taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

assigning-copyright.html (12317B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/assigning-copyright.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Kur një Shoqëri Kërkon të Drejtat Tuaja të Kopjimit - Projekti GNU - Free
     11 Software Foundation</title>
     12 <link rel="canonical"
     13       href="https://www.fsf.org/blogs/rms/assigning-copyright" />
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/assigning-copyright.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
     17 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
     18 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     19 <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
     20 <div class="article reduced-width">
     21 <h2>Kur një Shoqëri Kërkon të Drejtat Tuaja të Kopjimit</h2>
     22 <div class="thin"></div>
     23 
     24 <p>Shoqëritë që zhvillojnë <em>software</em> të lirë dhe e hedhin në qarkullim
     25 sipas GNU GPL-së, ndonjëherë shpërndajnë ndonjë kopje të kodit në rrugë të
     26 tjera.  Nëse shpërndajnë të njëjtin kod ekzakt sipas një licence tjetër, për
     27 disa përdorues që paguajnë për këtë, përgjithësisht duke lejuar përfshirjen
     28 e kodit në programe pronësore, e quajmë “përjashtime shitjeje”. Nëse
     29 shpërndajnë ndonjë version të kodit vetëm në një mënyrë pronësore, atë
     30 hedhje në qarkullim e quajmë thjesht një version puro pronësor të programit.</p>
     31 
     32 <p>“<a href="/philosophy/selling-exceptions.html">Përjashtime shitjeje te GNU
     33 GPL</a>&rdquo; shpjegon pse përjashtimet te shitjet janë të pranueshme, por
     34 vetëm pak.  Përkundrazi, hedhja në qarkullim e një versioni puro pronësor
     35 është tërësisht e gabuar, si çdo <em>software</em> tjetër pronësor.</p>
     36 
     37 <p>Shoqëritë zakonisht bëjnë kështu me kodin që kanë zhvilluar.  Ngaqë
     38 zotërojnë të drejtat e kopjimit mbi atë kod, munden ligjërisht të
     39 shpërndajnë në çfarëdo rruge, madje edhe në rrugë paralele në të njëjtën
     40 kohë.  Por ç’ndodh, kur botoni një version të ndryshuar të një programi të
     41 lirë dhe shoqëria dëshiron të përfshijë në versionin e vet ndryshimet tuaja?</p>
     42 
     43 <p>Ngaqë programin e morët nën GPL-në, kur shpërndani një version të ndryshuar,
     44 duhet ta licenconi sipas GPL-së.  Nëse shoqëria merr një kopje, do të jetë
     45 në gjendje të përdorë këto ndryshime sipas GPL-së; s’do t’i lejohet të
     46 përfshijë ndryshimet tuaja te ai program dhe të shesë përjashtime për të.
     47 S’do të jetë gjithashtu në gjendje të hedhë në qarkullim versione puro
     48 pronësorë që përmbajnë kodin tuaj.  Nëse ky është rezultati që doni, e
     49 përfitoni vetvetiu, si parazgjedhje.  Por, nëse shoqëria ka për qëllim të
     50 shesë përjashtime, gjasat janë të vendosë të mos përdorë ndryshimet tuaja.</p>
     51 
     52 <p>Por le të hamendësojmë se s’jeni kundër përjashtimeve për shitje dhe jeni
     53 dakord ta lini shoqërinë të bëjë kështu, përfshi ndryshimet tuaja te
     54 programi.  Mund të jeni dakord me këtë, por lypset të jeni të kujdesshëm për
     55 atë çka nënshkruani, ose rezultatet mund t’ju çudisin.</p>
     56 
     57 <p>Gjasat janë që shoqëria do t’ju ftojë t’i jepni ose licenconi të drejtat
     58 tuaja të kopjimit shoqërisë, duke nënshkruar një kontratë dhënieje të
     59 drejtash kopjimi, ose një marrëveshje licence kontribuesi.  Në vetvete, kjo
     60 s’është e keqe, për nga natyra; për shembull, mjaft zhvillues software-i GNU
     61 ia kanë dhënë të drejtat e kopjimit FSF-së.  Por, FSF-ja nuk shet kurrë
     62 përjashtime dhe kontratat e saj të dhënies përfshijnë përkushtimin për ta
     63 shpërndarë kodin e kontribuesit vetëm me burimin dhe për të lejuar vetëm
     64 rishpërndarje.</p>
     65 
     66 <p>Kontrata e propozuar nga shoqëria mund të mos përfshijë një përkushtim të
     67 tillë.  Mund të sjellë, në vend të tij, që shoqëria të përdorë ndryshimet
     68 tuaja në çfarëdo mënyrë që do.  Nëse e nënshkruani këtë, shoqëria mund të
     69 bëjë gjëra të ndryshme me kodin tuaj.  Mund të vazhdojë të shesë përjashtime
     70 për një program, duke përfshirë kodin tuaj.  Mund të hedhë në qarkullim
     71 versione të ndryshuara ose të zgjeruara, puro pronësorë, duke përfshirë
     72 kodin tuaj.  Mundet madje të përfshijë kodin tuaj <em>vetëm</em> në versione
     73 pronësorë.  Kontributi juaj kod mund të shndërrohet, praktikisht, në një
     74 dhuratë për software-in pronësor.</p>
     75 
     76 <p>Është në dorën tuaj cilën nga këto veprimtari të lejoni, por ja rekomandimet
     77 e FSF-së.  Nëse keni në plan të jepni kontribut të rëndësishëm te projekti,
     78 këmbëngulni që marrëveshja për kontributin të kërkojë doemos që versionet e
     79 software-it që përfshijnë kontributet tuaj të jenë të passhëm nga publiku
     80 sipas një licence software-i të lirë.  Kjo do t’i lejojë zhvilluesit të
     81 shesë përjashtime, por do ta pengojë të përdorë kontributet tuaja në
     82 <em>software</em> që është i passhëm vetëm sipas një licence pronësore.</p>
     83 
     84 <p>Nëse kontributet tuaja janë më të vockla, mund të pranonit një kusht më të
     85 dobët, që shoqëria të bëjë kontributet tuaja të passhme te një hedhje në
     86 qarkullim software-i të lirë, si dhe, me gjasa, në programe jo të lirë.  Kjo
     87 do ta lejonte shoqërinë të përdorë kontributet tuaja në <em>software</em> të
     88 ndryshuar që është i passhëm vetëm sipas një licence pronësore.  Hedhja në
     89 qarkullim e software-i pronësor kurrë s’është gjë e mirë, por nëse
     90 ndryshimet tuaja janë të vockla, mund të jetë më e rëndësishme të
     91 përmirësohet versioni i lirë, se sa rezistenca ndaj versioneve jo të lirë.</p>
     92 
     93 <p>Se ç’rrjedh pre tyre mund ta kontrolloni duke këmbëngulur në kushtet e
     94 duhura te kontrata.  Që të lejoni përjashtime shitjeje për programin që
     95 përmban kodin tuaj, por të mohuar lënien e shoqërisë të hedhë në qarkullim
     96 versione puro pronësore që përmbajnë kodin tuaj, mund të këmbëngulni për një
     97 kusht pak a shumë si ky:</p>
     98 
     99 <blockquote class="emph-box">
    100   <p>Çfarëdo programi që e shpërndan FILANI, i bazuar në (siç përkufizohet te GNU
    101 General Public License version 3) kodin e Hacker-it, nga FILANI duhet të
    102 bëhet i passhëm sipas <b>(a)</b> “GNU General Public License (GPL), version
    103 2 ose të mëvonshëm”, ose <b>(b)</b> sipas licencimit te (a), më sipër, por
    104 me “2” të zëvendësuar nga një numër më i madh versioni ekzistues të GPL-së.
    105 Duke pranuar se FILANI e bën programin të passhëm falas për publikun si kod
    106 burim sipas kësaj mënyre, mund të shpërndajë edhe programin identik për disa
    107 nga përdoruesit e vet sipas kushtesh që u lejojnë atyre të lidhin kodin e
    108 programit me kod jo të lirë dhe ndërthurjen ta hedhin në qarkullim në një
    109 formë dyore, sipas një licence të zgjedhur prej tyre.</p>
    110 </blockquote>
    111 
    112 <p>Ose, nëse ajo për të cilën s’bini dakord, është se një variant i <em>kodit
    113 tuaj</em> mund të hidhet në qarkullim vetëm në një version pronësor, mund të
    114 këmbëngulni për një kusht pak a shumë të tillë:</p>
    115 
    116 <blockquote class="emph-box">
    117   <p>Çfarëdo programi që e shpërndan FILANI, i bazuar në (siç përkufizohet te GNU
    118 General Public License version 3) kodin e Hacker-it, nga FILANI duhet të
    119 bëhet i passhëm sipas <b>(a)</b> “GNU General Public License (GPL), version
    120 2 ose i mëvonshëm”, ose <b>(b)</b> sipas licencimit te (a), më sipër, por me
    121 “2” të zëvendësuar nga një numër më i madh versioni ekzistues i GPL-së.
    122 Duke pranuar se FILANI e bën programin të passhëm falas për publikun si kod
    123 burim sipas kësaj mënyre, mund të shpërndajë edhe të njëjtin version të
    124 kodit të Hacker-it në programe të tjerë të hedhur në qarkullim sipas
    125 licencash të tjera të zgjedhura prej tij.</p>
    126 </blockquote>
    127 
    128 <p>Nëse programi hidhet në qarkullim sipas GNU Affero GPL, atëherë shtoni
    129 “Affero” para “General”,; në vend të “GPL” vendosni “AGPL”, ndërroni “2 ose”
    130 me “3 ose” dhe mund të kish kuptim të zëvendësohej “që shpërndan FILANI” me
    131 “që shpërndan FILANI, ose sendërton në një shërbyes të përdorshëm nga
    132 përdorues të tjerë tej FILANIT”.</p>
    133 
    134 <p>FSF-ja i ka shqyrtuar këto tekste me një jurist, por ju duhet të
    135 konsultoheni me juristët tuaj, para se t’i përdorni ato.</p>
    136 
    137 <p>Kur një shoqëri thotë se cilat nga këto kushte do të pranojë, kjo do t’ju
    138 rrëfejë se deri ku ka në plan t’u largohet parimeve të software-it të lirë.
    139 Mandej mund të përgjigjeni për të garantuar që puna juaj do të kontribuojë
    140 te bashkësia e software-it të lirë dhe s’do të devijohet në
    141 <em>software</em> pronësor.</p>
    142 </div>
    143 
    144 <div class="translators-notes">
    145 
    146 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    147  </div>
    148 </div>
    149 
    150 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    151 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
    152 <div id="footer" role="contentinfo">
    153 <div class="unprintable">
    154 
    155 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
    156 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
    157 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
    158 FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
    159 mund të dërgohen te <a
    160 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    161 
    162 <p>
    163 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    164         replace it with the translation of these two:
    165 
    166         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    167         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    168         Please send your comments and general suggestions in this regard
    169         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    170 
    171         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    172 
    173         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    174         our web pages, see <a
    175         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    176         README</a>. -->
    177 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
    178 mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
    179 papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
    180 këtë dërgojini te <a
    181 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
    182 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
    183 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
    184 përkthimet</a>.</p>
    185 </div>
    186 
    187 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    188      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    189      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    190      without talking with the webmasters or licensing team first.
    191      Please make sure the copyright date is consistent with the
    192      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    193      document was modified, or published.
    194      
    195      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    196      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    197      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    198      year, i.e., a year in which the document was published (including
    199      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    200      
    201      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    202      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    203 <p>Të drejta kopjimi &copy; 2010, 2014, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    204 
    205 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
    206 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
    207 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    208 
    209 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
    210 <div class="translators-credits">
    211 
    212 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    213  </div>
    214 
    215 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    216 U përditësua më:
    217 
    218 $Date: 2022/07/21 12:04:03 $
    219 
    220 <!-- timestamp end -->
    221 </p>
    222 </div>
    223 </div>
    224 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    225 </body>
    226 </html>