taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

amazon-nat.html (5634B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-nat.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.sq.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Letra e Amazon-ës nga Nati - Projekti GNU - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-nat.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.sq.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.sq.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.sq.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Letra për Amazon-ën nga Nat-i</h2>
     19 
     20 <div class="infobox">
     21 <p><i>Kjo është një letër prej Nat Friedman-it lidhur me Bojkotimin e
     22 Amazon-ës.  Ju lutemi, <a href="/philosophy/amazon.html">lexoni më tepër
     23 rreth këtij bojkoti</a> dhe na përkrahni duke vendosur një lidhje prej faqes
     24 suaj hyrëse!</i></p>
     25 </div>
     26 <hr class="thin" />
     27 
     28 <p class="infobox">
     29 Datë: E martë, 23 dhjetor 1999 17:26:30 -0500 (EST)<br />
     30 Nga: Nat Friedman &lt;nat@nat.org&gt;<br />
     31 Për: Richard Stallman &lt;rms@gnu.org&gt;<br />
     32 Subjekt: Sukses i Bojkotit të Amazon-ës!<br />
     33 Content-Type: text/plain; charset=us-ascii<br />
     34 Content-Length: 658</p>
     35 
     36 <p>
     37 Tungjatjeta Riçard,
     38 </p><p>
     39     Duket se përpjekjet tuaja për të krijuar rezistencë ndaj patentës qesharake
     40 të Amazon-ës mbi njëklikimin po japin frute! Im atë është kambist aksionesh,
     41 dhe sot mbrëma më tregoi një lajm që i erdhi përmes shërbimit të brendshëm
     42 të shoqërisë, ku përshkruhej (goxha saktë) bojkoti dhe roli juaj në të.  Me
     43 sa duket, është shpërndarë gjerësisht për firmat e kambistëve të aksioneve,
     44 dhe AMZN, në lajmet e sotme ra me shtatë pikë (nuk kish arsye tjetër të
     45 dukshme për rënien).
     46 </p><p>
     47     Ndoshta tani që Amazon-a po e ndjen goditjen në xhep, do të bëjnë më tepër
     48 kujdes.
     49 </p><p>
     50     Përgëzime!  Vazhdoni kështu.
     51 </p><p>
     52 Si përherë, urimet më të mira,<br />
     53 Nat
     54 </p>
     55 </div>
     56 
     57 <div class="translators-notes">
     58 
     59 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     60   </div>
     61 </div>
     62 
     63 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     64 <!--#include virtual="/server/footer.sq.html" -->
     65 <div id="footer" role="contentinfo">
     66 <div class="unprintable">
     67 
     68 <p>Ju lutemi, pyetjet dhe kërkesat e përgjithshme rreth FSF-së &amp; GNU-së
     69 dërgojini te <a href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Ka
     70 gjithashtu <a href="/contact/">mënyra të tjera për t’u lidhur me</a>
     71 FSF-në.  Njoftimet për lidhje të dëmtuara dhe ndreqje apo këshilla të tjera
     72 mund të dërgohen te <a
     73 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     74 
     75 <p>
     76 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     77         replace it with the translation of these two:
     78 
     79         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     80         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     81         Please send your comments and general suggestions in this regard
     82         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     83 
     84         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     85 
     86         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     87         our web pages, see <a
     88         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     89         README</a>. -->
     90 Përpiqemi fort dhe bëjmë sa mundemi për të ofruar përkthime me cilësi të
     91 mirë dhe të përpikta.  Megjithatë, nuk jemi të përjashtuar nga
     92 papërsosmëritë. Ju lutemi, komentet dhe këshillat e përgjithshme lidhur me
     93 këtë dërgojini te <a
     94 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p><p>Për
     95 të dhëna mbi bashkërendimin dhe parashtrimin e përkthimeve të faqeve tona
     96 web, shihni <a href="/server/standards/README.translations.html">README për
     97 përkthimet</a>.</p>
     98 </div>
     99 
    100 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    101      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    102      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    103      without talking with the webmasters or licensing team first.
    104      Please make sure the copyright date is consistent with the
    105      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    106      document was modified, or published.
    107      
    108      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    109      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    110      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    111      year, i.e., a year in which the document was published (including
    112      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    113      
    114      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    115      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    116 <p>Të drejta kopjimi &copy; 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    117 
    118 <p>Kjo faqe mund të përdoret sipas një licence <a rel="license"
    119 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/">Creative Commons
    120 Attribution-NoDerivatives 4.0 International License</a>.</p>
    121 
    122 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.sq.html" -->
    123 <div class="translators-credits">
    124 
    125 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    126   </div>
    127 
    128 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    129 U përditësua më:
    130 
    131 $Date: 2021/10/01 12:03:07 $
    132 
    133 <!-- timestamp end -->
    134 </p>
    135 </div>
    136 </div>
    137 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    138 </body>
    139 </html>