taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

wwworst-app-store.html (14849B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wwworst-app-store.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Наихудший магазин приложений - Проект GNU - Фонд свободного программного
     11 обеспечения</title>
     12 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     13 #content p { margin: .5em 0 0; }
     14 -->
     15 </style>
     16 
     17 <!--#include virtual="/philosophy/po/wwworst-app-store.translist" -->
     18 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     22 <div class="article reduced-width">
     23 <h2>WWW&nbsp;&mdash;наихудший магазин приложений</h2>
     24 
     25 <address class="byline">Александр Олива</address>
     26 
     27 <p>Обрисуем самый что ни на есть пакостный магазин приложений.</p>
     28 
     29 <p>Программы в нем предназначены для работы на вашем собственном компьютере.</p>
     30 
     31 <p>Однако вам нужно быть в сети, чтобы работать с ними.</p>
     32 
     33 <p>Каждый раз, когда вы их запускаете, вы связываетесь с магазином приложений.</p>
     34 
     35 <p>Если есть новая версия, она устанавливается автоматически, ни о чем не
     36 спрашивая. Хотите работать со старой версией? Увы.</p>
     37 
     38 <p>Если вы чем-то не нравитесь магазину приложений, программа больше не
     39 запустится.</p>
     40 
     41 <p>Если серверы магазина приложений (или вы) отключились от сети, она тоже не
     42 запустится.</p>
     43 
     44 <div class="important">
     45 <p>Программы в этом магазине приложений должны и данные ваши хранить на
     46 серверах этого магазина приложений.</p>
     47 
     48 <p>Если программа не запустится, вы больше не получите данные с этих серверов.</p>
     49 
     50 <p>Возможно, вы получили резервные копии своих данных, но вам придется
     51 выяснять, как декодировать их без этой программы.</p>
     52 </div>
     53 
     54 <p>Похоже на кошмар? Так и есть. Но это самая настоящая реальность.</p>
     55 
     56 <p>Широко известные магазины приложений приближаются к этому уровню мерзости.</p>
     57 
     58 <p>Но они только догоняют то, что уже есть.</p>
     59 
     60 <p>Наипакостнейший магазин приложений&nbsp;&mdash; извращенная дельцами старая
     61 возвышающая пользователя распределенная гипертекстовая система под названием
     62 &ldquo;всемирная паутина&rdquo;.</p>
     63 
     64 <p>Пользователей поощряют переходить на &ldquo;веб-приложения&rdquo; для
     65 значительной части их вычислений, прокладывая путь другим магазинам
     66 приложений.</p>
     67 
     68 <div class="important">
     69 <p>&ldquo;Веб-приложения&rdquo; чаще всего распространяются в виде JavaScript
     70 (хотя Java и Flash тоже применялись в подобных целях), автоматически
     71 устанавливаемого и выполняемого в вашем браузере.</p>
     72 
     73 <p>Но проблема не в том, что это JavaScript, и не в том, что они выполняются в
     74 вашем браузере. Она вот в чем:</p>
     75 
     76 <ul>
     77 <li>вы не контролируете то, что делает программа;</li>
     78 <li>вы не контролируете то, когда вы можете ее выполнять;</li>
     79 <li>вы не контролируете свои собственные данные.</li>
     80 </ul>
     81 
     82 <p>Владелец магазина приложений отнимает у вас весь этот контроль, тем самым
     83 получая контроль над вами.</p>
     84 
     85 <p>Вы проигрываете, когда программы на JavaScript несвободны.<br />
     86 <a href="/philosophy/javascript-trap.html">
     87 https://www.gnu.org/philosophy/javascript-trap.html</a></p>
     88 
     89 <p>Но вы проигрываете и тогда, когда они (номинально) свободны!</p>
     90 </div>
     91 
     92 <p>Когда приложение или сайт до такой степени контролирует то, что работает на
     93 вашем компьютере, результат &ldquo;эквивалентен пользованию несвободной
     94 программой с функциями слежки, а также универсальным черным ходом&rdquo;. <br />
     95 <a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">
     96 https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a> <br />
     97 
     98 <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
     99 https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a> </p>
    100 
    101 <p>Владелец получает полную свободу, а вы, пользователь, не получаете никакой.</p>
    102 
    103 <p>Уважающие себя люди так свои вычисления не проводят.</p>
    104 
    105 <p>Программы вторгаются в вашу частную жизнь, держат вас с вашими данными в
    106 заложниках, отнимают у вас силы и свободу, когда это касается вашей цифровой
    107 жизни.</p>
    108 
    109 <hr class="column-limit" />
    110 
    111 <p>Паутина была чудесным способом обмена информацией.</p>
    112 
    113 <p>Веб-приложения и обязательный JavaScript обратили ее в наихудший магазин
    114 приложений.</p>
    115 
    116 <p>Пора отделить чудесное от наихудшего.</p>
    117 
    118 <p>Вот некоторые способы помочь:</p>
    119 
    120 <ul>
    121 <li>просите, чтобы сайты, требующие выполнения JavaScript, предлагали
    122   <ul>
    123   <li>альтернативные средства доступа к информации, которую они публикуют, либо</li>
    124   <li>альтернативные средства доставки их приложений;</li>
    125   </ul>
    126 </li>
    127 
    128 <li>оказывайте поддержку свободным расширениям браузеров, контролирующим
    129 выполнение JavaScript;<br />
    130 <a href="/software/librejs/">https://www.gnu.org/software/librejs/</a></li>
    131 
    132 <li>опасайтесь приложений, которые представляют просто фасад услуги-замены
    133 программ;<br />
    134 <a href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">
    135 https://www.gnu.org/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html</a></li>
    136 
    137 <li>требуйте, чтобы программы, которыми вы пользуетесь, доставлялись уважающими
    138 свободу способами;</li>
    139 
    140 <li>оказывайте поддержку гипертекстовым системам, которые не предоставляют
    141 серверам контроль над пользователями.<br />
    142 <a href="https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)">
    143 https://en.wikipedia.org/wiki/Gemini_(protocol)</a><br />
    144 <a href="https://ru.wikipedia.org/wiki/Gopher)">
    145 https://ru.wikipedia.org/wiki/Gopher</a></li>
    146 </ul>
    147 
    148 <p>Вообще:</p>
    149 
    150 <ul>
    151 <li>как уважающий себя пользователь, отвергайте возмутительную практику, когда
    152 только можете;<br />
    153 <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html">
    154 https://gnu.org/philosophy/saying-no-even-once.html</a></li>
    155 
    156 <li>не одобряйте автоматического выполнения получаемых по сети программ;<br />
    157 <a
    158 href="https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html">
    159 https://www.fsfla.org/blogs/lxo/pub/who-is-afraid-of-spectre-and-meltdown.en.html</a></li>
    160 
    161 <li>как оператор сетевых служб, показывайте пример уважения пользователей;<br />
    162 <a href="/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html">
    163 https://www.gnu.org/philosophy/network-services-arent-free-or-nonfree.html</a></li>
    164 
    165 <li>популяризуйте проблему и пути ее обхода и решения.<br />
    166 <a href="/help/help-javascript.html">
    167 https://www.gnu.org/help/help-javascript.html</a></li>
    168 </ul>
    169 
    170 <p>Далее, если хотите, чтобы ваш сайт давал пользователям почувствовать, как
    171 выглядит для нас наихудший магазин приложений, добавьте на страницы сайта,
    172 которые вы контролируете, следующую строчку на JavaScript:</p>
    173 
    174 <p class="emph-box">
    175 document.body.textContent = 'Для просмотра этого сайта отключите
    176 JavaScript.'</p>
    177 
    178 <p>Если хотите, сделайте &ldquo;отключите JavaScript&rdquo; ссылкой на эту
    179 статью.</p>
    180 
    181 <hr class="column-limit" />
    182 
    183 <p>Спасибо Ричарду Столмену, который вдохновил меня на то, чтобы написать об
    184 этой проблеме, и при поощрении которого это было опубликовано.</p>
    185 
    186 <p><em>Обновление 2021-04-01:</em> спасибо KE0VVT за то, что сказал мне, что в
    187 textContent не может быть ссылок; для этого нужен innerHTML.</p>
    188 </div>
    189 
    190 <div class="translators-notes">
    191 
    192 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    193  </div>
    194 </div>
    195 
    196 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    197 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    198 <div id="footer" role="contentinfo">
    199 <div class="unprintable">
    200 
    201 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    202 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    203 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    204 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    205 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    206 
    207 <p>
    208 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    209         replace it with the translation of these two:
    210 
    211         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    212         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    213         Please send your comments and general suggestions in this regard
    214         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    215 
    216         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    217 
    218         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    219         our web pages, see <a
    220         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    221         README</a>. -->
    222 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    223 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    224 предложения по переводу по адресу <a
    225 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    226 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    227 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    228 переводам&rdquo;</a>.</p>
    229 </div>
    230 
    231 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    232      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    233      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    234      without talking with the webmasters or licensing team first.
    235      Please make sure the copyright date is consistent with the
    236      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    237      document was modified, or published.
    238      
    239      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    240      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    241      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    242      year, i.e., a year in which the document was published (including
    243      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    244      
    245      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    246      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    247 <p>Copyright &copy; 2021 Alexandre Oliva</p>
    248 
    249 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    250 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/4.0/deed.ru">лицензии
    251 Creative Commons Attribution-ShareAlike (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash;
    252 Сохранение Условий</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    253 
    254 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    255 <div class="translators-credits">
    256 
    257 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    258 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    259 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    260 найденных ошибках в <a
    261 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    262 gnu.org</a>.</em></div>
    263 
    264 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    265 Обновлено:
    266 
    267 $Date: 2021/12/06 12:33:31 $
    268 
    269 <!-- timestamp end -->
    270 </p>
    271 </div>
    272 </div>
    273 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    274 </body>
    275 </html>