wsis.html (16033B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Всемирная конференция по информационному обществу - Проект GNU - Фонд 11 свободного программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Всемирная конференция по информационному обществу</h2> 20 21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p>На <abbr title="Всемирная конференция по информационному 25 обществу">ВКИО</abbr>, в обстановке подавления несогласных, счет 0:0.</p> 26 </div> 27 28 <p>Всемирная конференция по информационному обществу проводится для того, чтобы 29 сформулировать планы по ликвидации “цифрового неравенства” и 30 обеспечению каждого на Земле доступом к Интернету. Переговоры завершились в 31 ноябре, так что большой официальный съезд в Женеве на прошлой неделе был 32 скорее промышленной выставкой и выступлениями для прессы, чем настоящим 33 съездом с переговорами.</p> 34 35 <p>Процедуры конференции были построены так, чтобы неправительственные 36 организации (главным образом те, что содействуют правам человека и равенству 37 и работают над снижением нищеты) могли посетить ее, следить за обсуждением и 38 вносить замечания. Однако в заключительной декларации замечания и 39 рекомендации этих организаций никак не были учтены. Фактически гражданскому 40 обществу дали возможность высказаться в выключенный микрофон.</p> 41 42 <p>В декларацию конференции не входит ничего нового и революционного. Когда 43 речь заходит о том, что люди будут вольны <em>делать</em> с Интернетом, она 44 отвечает требованиям разных правящих режимов о наложении ограничений на 45 граждан киберпространства.</p> 46 47 <p>Частично цифровое неравенство проистекает из искусственных препятствий 48 обмену информацией. Сюда входят лицензии несвободных программ и до вредного 49 ограничительные законы об авторском праве. Бразильская делегация пыталась 50 найти меры содействия свободным программам, но делегация США была 51 категорически против этого (не забывайте, что предвыборная кампания Буша 52 финансировалась Microsoft). Результатом был своего рода компромисс, в 53 котором окончательная декларация представляла свободные программы, открытый 54 исходный текст и несвободные программы равно правомерными. США настаивали 55 также на восхвалении так называемых “прав интеллектуальной 56 собственности” (это необъективное выражение <a 57 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> способствует 58 примитивистскому чрезмерному обобщению</a>; для ясного мышления о проблемах 59 авторского права и сильно отличающихся от него проблем патентного права 60 этого выражения следует всегда избегать).</p> 61 62 <p>Декларация призывает правящие режимы гарантировать беспрепятственный доступ 63 к общественному достоянию, но ничего не говорит о том, должны ли 64 когда-нибудь переходить в общественное достояние хоть какие-то новые 65 произведения.</p> 66 67 <p>О правах человека толковали на все лады, но предложение о “праве на 68 связь” (а не просто доступ к информации) с помощью Интернета многими 69 из стран было подавлено. Организаторов конференции критиковали за назначение 70 встречи 2005 года в Тунисе, который дал хрестоматийный пример того, 71 чего не должно происходить в информационном обществе. <a 72 href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm"> В Тунисе людей бросили 73 за решетку за то, что они воспользовались Интернетом для критики правящего 74 режима</a>. 75 </p> 76 77 <p>Подавление критики было очевидно и здесь, на конференции. Контр-конференция, 78 представляющая ряд бесед и дискуссий, была запланирован на прошлый вторник, 79 но сорвана женевской полицией, которая явно искала предлога для 80 этого. Сперва они заявили, что собственник помещения не позволял 81 использовать его таким образом, но затем пришел арендатор, нанявший 82 помещение на длительный срок, и сказал, что он разрешил провести это 83 мероприятие. Так что полиция сослалась на нарушение правил противопожарной 84 безопасности, которое, как мне сообщили, допускается в большинстве зданий 85 Женевы — фактически это универсальный предлог для того, чтобы 86 прикрыть все, что угодно. Освещение этого маневра в прессе в конце концов 87 вынудило городскую администрацию разрешить продолжить контр-конференцию в 88 среду в другом месте.</p> 89 90 <p>Как менее значительный акт подавления, ведущая официального круглого стола, 91 на котором я выступал, сказала мне: “Ваше время истекло”,— 92 задолго до истечения трех минут, которые отводились каждому из 93 выступавших. Затем она поступила так же с представителем EPIC. Впоследствии 94 я узнал, что она работает в Международной торговой палате — так 95 что нет ничего удивительного в том, что она не дала нам выступить. Тот факт, 96 что они поставили ведущим представителя Международной торговой палаты, когда 97 мы выступали, очень красноречиво говорит об организаторах конференции.</p> 98 99 <p>Подавление было заметно также по тому, что определенные неправительственные 100 организации были исключены из конференции, поскольку их внимание к правам 101 человека могло бы побеспокоить правящие режимы, которые эти права 102 попирают. Например, организаторы конференции <a 103 href="https://www.hrichina.org/en/content/2301"> отказались принять группу 104 “Права человека в Китае”</a>, которая критикует режим Китая 105 (кроме прочего) за цензуру в Интернете.</p> 106 107 <p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"--> 108 <!--/a--> 109 Группа “Журналисты без границ” также была исключена из 110 конференции. Чтобы оповестить общественность об их исключении, а также 111 цензуре в Интернете в различных странах, они установили несанкционированную 112 радиостанцию в соседней Франции и выдавали небольшие радиопередачи, чтобы 113 участники конференции могли услышать то, что группе не дали сказать на самой 114 конференции.</p> 115 116 <p>Может быть, конференция имела несколько полезных побочных 117 эффектов. Например, несколько людей сошлись вместе для того, чтобы обсудить 118 создание организации, которая помогала бы организациям Африки переходить на 119 GNU/Linux. Но конференция не сделала ничего для поддержки этой деятельности, 120 кроме предоставления нам случая встретиться. Да она, по-моему, и не 121 намеревалась поддерживать ничего подобного. Общую атмосферу конференции 122 можно понять по тому, что они приглашали Microsoft выступать до и после 123 большинства стран-участниц — как бы возводя эту преступную 124 корпорацию в ранг государства.</p> 125 126 <div class="infobox extra" role="complementary"> 127 <hr /> 128 <p>Первоначально опубликовано на <cite>Ньюсфордж</cite>.</p> 129 </div> 130 </div> 131 132 <div class="translators-notes"> 133 134 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 135 </div> 136 </div> 137 138 <!-- for id="content", starts in the include above --> 139 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 140 <div id="footer" role="contentinfo"> 141 <div class="unprintable"> 142 143 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 144 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 145 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 146 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 147 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 148 149 <p> 150 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 151 replace it with the translation of these two: 152 153 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 154 translations. However, we are not exempt from imperfection. 155 Please send your comments and general suggestions in this regard 156 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 157 158 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 159 160 <p>For information on coordinating and contributing translations of 161 our web pages, see <a 162 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 163 README</a>. --> 164 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 165 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 166 предложения по переводу по адресу <a 167 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 168 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 169 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 170 переводам”</a>.</p> 171 </div> 172 173 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 174 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 175 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 176 without talking with the webmasters or licensing team first. 177 Please make sure the copyright date is consistent with the 178 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 179 document was modified, or published. 180 181 If you wish to list earlier years, that is ok too. 182 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 183 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 184 year, i.e., a year in which the document was published (including 185 being publicly visible on the web or in a revision control system). 186 187 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 188 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 189 <p>Copyright © 2003, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2014, 190 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 191 192 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 193 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 194 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 195 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 196 197 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 198 <div class="translators-credits"> 199 200 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 201 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 202 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 203 найденных ошибках в <a 204 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 205 gnu.org</a>.</em></div> 206 207 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 208 Обновлено: 209 210 $Date: 2021/09/16 19:04:14 $ 211 212 <!-- timestamp end --> 213 </p> 214 </div> 215 </div> 216 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 217 </body> 218 </html>