ucita.html (21219B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ucita.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Почему мы должны бороться против UCITA - Проект GNU - Фонд свободного 11 программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/ucita.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Почему мы должны бороться против UCITA</h2> 20 <div class="thin"></div> 21 22 <p> 23 UCITA — проект закона, составленного разработчиками несвободных 24 программ, которые просят теперь принять его во всех пятидесяти штатах 25 США. Если UCITA будет принят, это грозит сообществу свободного программного 26 обеспечения <a href="#Note1">(1)</a> бедствием. Чтобы понять, почему, 27 прочтите, пожалуйста, остальное.</p> 28 <p> 29 Мы в целом убеждены, что большие компании обязаны следовать жестким 30 стандартам ответственности перед своими клиентами, потому что они в 31 состоянии следовать им и потому что это заставит их оставаться честными. С 32 другой стороны, к частным лицам, любителям и добрым самаритянам следует 33 относиться более благосклонно.</p> 34 <p> 35 UCITA делает в точности противоположное. Она возлагает ответственность на 36 частных лиц, любителей и добрых самаритян, но не на большие компании.</p> 37 <p> 38 Понимаете, в UCITA сказано, что разработчик или поставщик программы 39 полностью отвечает за недостатки в программе, когда это особо не 40 оговаривается; но этот законе позволяет также оговаривать это в упаковочной 41 лицензии. Хитроумные программистские компании, выпускающие несвободные 42 программы, будут применять упаковочные лицензии, чтобы полностью избежать 43 ответственности. А любителей и независимых программистов, которые 44 разрабатывают программы для других, то и дело будут обдирать, как липку, 45 потому что они не знают об этой проблеме. И у нас, разработчиков свободных 46 программ, не будет никакого надежного способа избежать этой проблемы.</p> 47 <p> 48 Что мы можем с этим поделать? Мы могли бы попробовать изменить свои 49 лицензии, чтобы избежать этого. Но поскольку мы не пользуемся упаковочными 50 лицензиями, мы не можем изменить то, что UCITA подразумевает по умолчанию. 51 Возможно, мы можем запретить распространение в штатах, которые приняли 52 UCITA. Это могло бы решить проблему — для программ, которые мы 53 выпустим в будущем. Но мы не можем сделать это задним числом для программ, 54 которые мы уже выпустили. Те версии уже доступны, люди уже получили 55 разрешение распространять их в этих штатах — и когда они делают 56 это, по UCITA они возложили бы на нас ответственность. Мы не в силах 57 изменить это положение, меняя свои лицензии сейчас; нам придется выстраивать 58 сложную юридическую аргументацию, которая может работать, а может и нет.</p> 59 <p> 60 У UCITA есть другое косвенное следствие, которое подрубило бы под корень 61 развитие свободных программ в долгосрочной перспективе: она дает 62 разработчикам несвободных программ власть запрещать обратную разработку. Это 63 позволило бы им легко устанавливать секретные форматы файлов и протоколы, 64 все способы выявления подробностей которых были бы для нас незаконны.</p> 65 <p> 66 Это было бы катастрофическим препятствием для развития свободных программ, 67 которые могут служить практическим нуждам пользователей, потому что 68 сообщение с пользователями несвободных программ — одна из таких 69 нужд. Сегодня многие пользователи ощущают необходимость работы под 70 Windows — только для того, чтобы иметь возможность читать и 71 создавать файлы в формате Word. В “хэллоуинских документах” 72 компании Microsoft объявлено о плане применения секретных форматов и 73 протоколов как оружия для противодействия развитию системы GNU/Linux <a 74 href="#Note2">(2)</a>.</p> 75 <p> 76 В точности этого рода ограничения сейчас применяются в Норвегии для 77 преследования шестнадцатилетнего Йона Йохансена, расшифровавшего формат DVD, 78 чтобы можно было писать свободные программы для проигрывания их в свободных 79 операционных системах. (Фонд электронной границы помогает в его защите; 80 подробности см. на <a href="https://www.eff.org/">eff.org</a>.)</p> 81 <p> 82 Некоторые люди, сочувствующие движению за свободное программное обеспечение, 83 доказывали, что UCITA принесет пользу нашему сообществу, сделав ограничения 84 несвободных программ невыносимыми и приводя таким образом пользователей к 85 нам. Если рассуждать реалистично, то это маловероятно, потому что это 86 предполагает, что разработчики несвободных программ будут действовать против 87 своих собственных интересов. Они, возможно, жадны и безжалостны, но они не 88 глупы.</p> 89 <p> 90 Разработчики несвободных программ намерены применять дополнительную власть, 91 которую дал бы им UCITA, чтобы увеличить свои доходы. Вместо того, чтобы все 92 время жать на этот рычаг до отказа, они постараются найти наиболее доходный 93 способ пользования им. Те его применения, которые будут приводить к 94 прекращению покупок пользователями, будут отвергнуты; те, к которым 95 большинство пользователей будет терпимо, станут нормой. Нам UCITA не 96 поможет.</p> 97 <p> 98 UCITA распространяется не только на программы, но и на все виды информации, 99 которую можно читать с помощью компьютера. Даже если вы пользуетесь только 100 свободными программами, вы, вероятно, читаете на своем компьютере статьи и 101 пользуетесь базами данных. UCITA позволит издателям налагать на вас 102 возмутительнейшие ограничения. Они смогли бы в любой момент изменять 103 лицензию задним числом и принуждать вас к удалению материалов, если вы не 104 согласны принять изменение. Они даже смогли бы запрещать вам описывать то, 105 что вы видите, как недостатки этих материалов.</p> 106 <p> 107 Эта несправедливость слишком возмутительна, чтобы пожелать ее кому бы то ни 108 было, даже если бы это косвенно было полезно для благого дела. Как этичные 109 существа, мы не должны одобрять создание трудностей и несправедливости в 110 отношении других на основании того, что это побудит их присоединиться к 111 нашему делу. Мы не должны быть макиавеллистами. Смысл свободных 112 программ — забота друг о друге.</p> 113 <p> 114 Наш единственный остроумный план, наш единственный этичный 115 план —... победить UCITA!</p> 116 <p> 117 Если вы хотите помочь бороться против UCITA, посещая встречи с 118 законодателями в своем штате, пошлите сообщение Скипу Локвуду <a 119 href="mailto:dfc@dfc.org"><dfc@dfc.org></a>. Он расскажет вам о том, 120 как достичь нужного эффекта.</p> 121 <p> 122 Больше всего нужны добровольцы в Мэриленде и Вирджинии <a 123 href="#Note3">(3)</a>, но скоро к ним присоединятся Калифорния и 124 Оклахома. Вероятно, рано или поздно сражение произойдет в каждом штате.</p> 125 <p> 126 Подробнее об UCITA см. на <a 127 href="https://web.archive.org/web/20000520080750/http://www.badsoftware.com/uccindex.htm">badsoftware.com 128 (архив страницы)</a> или на <a 129 href="https://en.wikipedia.org/wiki/Uniform_Computer_Information_Transactions_Act">странице 130 UCITA в Википедии</a>. </p> 131 132 <!-- Link broken as of 21 Oct 2012 133 InfoWorld magazine is also helping to fight 134 against UCITA; see 135 <a href="http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm"> 136 137 http://archive.infoworld.com/cgi-bin/displayStory.pl?/features/990531ucita_home.htm</a> 138 --> 139 <h3 class="footnote">Примечания</h3> 140 <ol> 141 <li id="Note1">Другие люди ввели в употребление термин “открытый исходный 142 текст” для описания сходной категории программ. Я пользуюсь термином 143 “свободные программы”, чтобы показать, что движение за свободное 144 программное обеспечение по-прежнему существует — что движение за 145 открытый исходный текст не заменило и не поглотило нас. 146 <p> 147 Если вы цените свою свободу, а не только удобства, я предлагаю вам 148 пользоваться термином “свободные программы”, а не 149 “открытый исходный текст”, когда описываете свою работу, таким 150 образом, чтобы ясно заявить о своих ценностях.</p> 151 <p> 152 Если вы цените точность, пользуйтесь, пожалуйста, термином “свободные 153 программы”, а не “открытый исходный текст”, когда 154 описываете работу движения за свободное программное 155 обеспечение. Операционная система GNU, ее вариант — GNU/Linux, 156 многочисленные пакеты программ GNU и GNU GPL — все это прежде 157 всего работа движения за свободное программное обеспечение. У сторонников 158 движения за открытый исходный текст есть право пропагандировать свои 159 взгляды, но они не должны опираться при этом на наши достижения.</p> 160 <p> 161 Более подробное объяснение см. на <a 162 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> 163 gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a></p></li> 164 165 <li id="Note2">Эту систему часто называют “Linux”, но строго говоря, 166 Linux — это в действительности ядро, один из важных компонентов 167 системы (см. <a 168 href="/gnu/linux-and-gnu.html">gnu.org/gnu/linux-and-gnu.html</a>).</li> 169 170 <li id="Note3">Нижняя палата Мэриленда одобрила UCITA; оказывается давление, чтобы получить 171 одобрение сената до конца законодательной сессии (10 апреля). 172 <p> 173 Торопить обсуждение этого закона еще более очевидно глупо, чем сам 174 закон. Так что если вы живете в Мэриленде, позвоните или напишите, 175 пожалуйста, своему сенатору штата; скажите, что сенат должен по меньше мере 176 отложить UCITA для изучения летом, если не отвергнуть совсем.</p> 177 <p> 178 Если вы знаете кого-нибудь в Мэриленде, кто работает с компьютерами, 179 перешлите, пожалуйста, это сообщение тому лицу и попросите о поддержке.</p></li> 180 </ol> 181 182 <hr class="column-limit" /> 183 <p class="c"> 184 Если вы поддерживаете кампанию против UCITA, <em>добавьте, пожалуйста, 185 заметные ссылки на эту страницу и на http://www.4cite.org [закрыт].</em> 186 </p> 187 188 <hr class="column-limit" /> 189 <h3 class="footnote">Ссылки на другие статьи</h3> 190 <ul style="font-size: 1rem"> 191 <li><a 192 href="https://web.archive.org/web/20160322150920/http://www.ieeeusa.org/policy/issues/UCITA"> 193 IEEE поддерживает движение против UCITA</a></li> 194 195 <li><a 196 href="https://www.computerworld.com/article/2593115/cios-join-fight-to-kill-ucita.html"> 197 Руководители присоединяются к битве за уничтожение UCITA</a></li> 198 199 <li><a 200 href="https://web.archive.org/web/20010818101424/http://interlog.com/~cjazz/bnews7.htm">Анти-UCITA 201 и другие интересные ссылки, поддерживаемые “Гражданами в сети” 202 [архивировано]</a> 203 </li> 204 </ul> 205 </div> 206 207 <div class="translators-notes"> 208 209 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 210 </div> 211 </div> 212 213 <!-- for id="content", starts in the include above --> 214 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 215 <div id="footer" role="contentinfo"> 216 <div class="unprintable"> 217 218 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 219 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 220 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 221 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 222 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 223 224 <p> 225 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 226 replace it with the translation of these two: 227 228 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 229 translations. However, we are not exempt from imperfection. 230 Please send your comments and general suggestions in this regard 231 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 232 233 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 234 235 <p>For information on coordinating and contributing translations of 236 our web pages, see <a 237 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 238 README</a>. --> 239 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 240 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 241 предложения по переводу по адресу <a 242 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 243 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 244 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 245 переводам”</a>.</p> 246 </div> 247 248 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 249 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 250 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 251 without talking with the webmasters or licensing team first. 252 Please make sure the copyright date is consistent with the 253 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 254 document was modified, or published. 255 256 If you wish to list earlier years, that is ok too. 257 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 258 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 259 year, i.e., a year in which the document was published (including 260 being publicly visible on the web or in a revision control system). 261 262 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 263 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 264 <p>Copyright © 2000, 2008, 2011, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 265 266 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 267 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 268 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 269 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 270 271 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 272 <div class="translators-credits"> 273 274 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 275 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 276 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 277 найденных ошибках в <a 278 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 279 gnu.org</a>.</em></div> 280 281 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 282 Обновлено: 283 284 $Date: 2021/10/04 11:33:31 $ 285 286 <!-- timestamp end --> 287 </p> 288 </div> 289 </div> 290 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 291 </body> 292 </html>