taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

savingeurope.html (15752B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/savingeurope.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Спасти Европу от патентов на программы - Проект GNU - Фонд свободного
     11 программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Спасти Европу от патентов на программы</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>
     23 Представьте себе, что каждый раз, когда вы принимаете решение об устройстве
     24 программы, особенно когда вы воспользовались алгоритмом, о котором прочли в
     25 журнале, или когда вы реализуете возможность, о которой просили
     26 пользователи, вы идете на риск судебного преследования.</p>
     27 <p>
     28 Именно так сегодня обстоят дела в Соединенных Штатах благодаря патентам на
     29 программы. Скоро то же самое может произойти в большей части Европы (<a
     30 href="#ft1">1</a>). Страны, которые контролируют Европейское патентное бюро,
     31 понукаемые крупными компаниями и поощряемые патентными поверенными, идут к
     32 тому, чтобы разрешить патенты, предметом которых являются математические
     33 вычисления.</p>
     34 <p>
     35 Чтобы воспрепятствовать этому движению, граждане Европы должны действовать,
     36 и действовать быстро&nbsp;&mdash; вести переговоры с правительствами своих
     37 стран, чтобы выставить оппозицию этому изменению. Особенно важно действовать
     38 в Германии, Швеции, Финляндии, Нидерландах и Дании, чтобы присоединиться к
     39 кампании, уже начатой во Франции.</p>
     40 <p>
     41 Патенты уже принесли много бедствий свободным программам. В восьмидесятые
     42 годы XX&nbsp;века обладатели патентов на шифрование с открытым ключом
     43 полностью подавляли свободные программы для этой задачи. Они хотели подавить
     44 и PGP, но, столкнувшись с общественным порицанием, они пошли на компромисс:
     45 они добавили ограничения к PGP, чтобы эта программа не была больше
     46 свободной. (Мы начали разработку GNU Privacy Guard после истечения срока
     47 действия важнейшего патента.)</p>
     48 <p>
     49 В Compuserve разработали формат GIF для изображений, затем компания Unisys
     50 ошеломила их, пригрозив судебным преследованием им и каждому, кто
     51 разработает и будет исполнять программы для создания файлов GIF. Unisys
     52 получила патент на алгоритм сжатия данных LZW, который является одним из
     53 этапов создания данных формата GIF. Компания отказывается разрешить
     54 свободным программам пользоваться алгоритмом LZW (<a href="#ft2">2</a>).  В
     55 результате любая свободная программа, которая поддерживает создание
     56 настоящих сжатых файлов GIF, рискует стать основанием для судебного
     57 преследования в США.</p>
     58 <p>
     59 В США и некоторых других странах существование свободных программ для MP3(<a
     60 href="#ft3">3</a>) невозможно; в 1998&nbsp;году программисты США,
     61 разработавшие свободные программы для создания файлов MP3, были вынуждены
     62 прекратить работу над ними под страхом судебного преследования за нарушение
     63 патентов. Некоторые из них сейчас распространяются в европейских
     64 странах&nbsp;&mdash; но если Европейское патентное бюро внесет эту
     65 запланированную поправку, то они будут недоступны и там.</p>
     66 <p>
     67 Позднее, в том же 1998&nbsp;году, компания Microsoft поставила под угрозу
     68 Всемирную паутину, получив патент, затрагивающий таблицы стилей&nbsp;&mdash;
     69 после того, как они уговорили Консорциум Всемирной паутины включить эту
     70 особенность в стандарт. Это не первый случай, когда группу по поддержке
     71 стандартов заманили в пасть к патенту. Реакция общественности заставила
     72 Microsoft воздержаться от приведения патента в действие; но мы не можем
     73 каждый раз рассчитывать на милость правообладателя.</p>
     74 <p>
     75 Список можно было бы продолжать все дальше и дальше, если бы у меня было
     76 время поискать примеры в своей старой почте и место, чтобы их привести.</p>
     77 <p>
     78 По вопросу патентов разработчики свободных программ могут быть единодушны с
     79 большинством разработчиков несвободных программ, поскольку патенты в целом
     80 им тоже невыгодны. Точно так же, как и многим разработчикам
     81 специализированных заказных программ.</p>
     82 <p>
     83 Разумеется, не все проигрывают от патентов на программы; если бы это было
     84 так, эту систему скоро упразднили бы. У крупных компаний часто есть много
     85 патентов, и они могут навязывать большинству других кампаний, крупных и
     86 мелких, взаимное лицензирование. Им удается избежать большинства
     87 неприятностей, связанных с патентами, пользуясь в то же время значительной
     88 частью власти, которую предоставляют патенты. Вот почему наиболее сильная
     89 поддержка патентов на программы исходит со стороны многонациональных
     90 корпораций. Они оказывают колоссальное влияние на органы власти.</p>
     91 <p>
     92 Время от времени патенты приносят пользу небольшим компаниям, если их
     93 продукт настолько прост, чтобы можно было избежать нарушения патентов
     94 крупных компаний и принуждения таким образом ко взаимному
     95 лицензированию. Владельцам же патентов, которые не разрабатывают никаких
     96 продуктов, а только выжимают деньги из тех, кто разрабатывает, остается
     97 только смеяться по дороге в банк, мешая прогрессу.</p>
     98 <p>
     99 Но большинству разработчиков программ, как и пользователям, патенты на
    100 программы невыгодны, они больше мешают прогрессу программного обеспечения,
    101 чем поощряют его.</p>
    102 <p>
    103 Свободу программ привыкли называть абсурдом, говоря, что мы неспособны
    104 разрабатывать программы в крупных масштабах. Мы опровергли это эмпирическим
    105 фактом, разработав широкий спектр эффективных программ, уважающих свободу
    106 пользователей. Нам по плечу предоставить обществу полный набор программ
    107 общего назначения&nbsp;&mdash; если только не запретят предоставлять
    108 программы обществу.</p>
    109 <p class="important">
    110 Патенты на программы угрожают этим запретом. Действовать нужно
    111 сейчас. Пожалуйста, посетите <a href="https://ffii.org/">ffii.org</a>. Там
    112 вы найдете дополнительные сведения и подробные предложения
    113 действий. Пожалуйста, найдите время помочь.</p>
    114 <div class="column-limit"></div>
    115 
    116 <h3 class="footnote">Примечания</h3>
    117 
    118 <ol>
    119 <li id="ft1">Европейское патентное бюро, которым пользуются многие страны Европы, выдало
    120 довольно много патентов, касающихся программ; эти патенты были представлены
    121 как патенты не на программы. Поправка, которую сейчас обсуждают, открыла бы
    122 двери неограниченному патентованию алгоритмов и особенностей программ. Это
    123 сильно увеличило бы число выдаваемых патентов на программы.</li>
    124 
    125 <li id="ft2">Unisys выдвинула хитроумно сформулированное заявление, которое часто
    126 принимают за разрешение производить файлы <abbr>GIF</abbr> с помощью
    127 свободных программ, но я убежден, что это не верно. Я обращался к их
    128 юридическому отделу с просьбой разъяснить или изменить их политику, но
    129 ответа не получил.</li>
    130 
    131 <li id="ft3">Есть сообщение, что на 2017 год сроки действия патентов на воспроизведение
    132 файлов MP3 истекли.</li>
    133 </ol>
    134 </div>
    135 
    136 <div class="translators-notes">
    137 
    138 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    139  </div>
    140 </div>
    141 
    142 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    143 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    144 <div id="footer" role="contentinfo">
    145 <div class="unprintable">
    146 
    147 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    148 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    149 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    150 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    151 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    152 
    153 <p>
    154 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    155         replace it with the translation of these two:
    156 
    157         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    158         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    159         Please send your comments and general suggestions in this regard
    160         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    161 
    162         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    163 
    164         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    165         our web pages, see <a
    166         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    167         README</a>. -->
    168 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    169 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    170 предложения по переводу по адресу <a
    171 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    172 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    173 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    174 переводам&rdquo;</a>.</p>
    175 </div>
    176 
    177 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    178      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    179      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    180      without talking with the webmasters or licensing team first.
    181      Please make sure the copyright date is consistent with the
    182      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    183      document was modified, or published.
    184      
    185      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    186      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    187      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    188      year, i.e., a year in which the document was published (including
    189      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    190      
    191      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    192      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    193 <p>Copyright &copy; 1996-1999, 2010, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    194 
    195 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    196 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    197 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    198 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    199 
    200 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    201 <div class="translators-credits">
    202 
    203 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    204  </div>
    205 
    206 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    207 Обновлено:
    208 
    209 $Date: 2021/09/22 18:03:40 $
    210 
    211 <!-- timestamp end -->
    212 </p>
    213 </div>
    214 </div>
    215 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    216 </body>
    217 </html>