push-copyright-aside.html (18521B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/push-copyright-aside.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws copyright" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Наука должна отодвинуть авторское право в сторону - Проект GNU - Фонд 11 свободного программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/push-copyright-aside.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Наука должна отодвинуть авторское право в сторону</h2> 20 21 <address class="byline">Ричард Столмен</address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p><em>Многие аргументы, приводящие к заключению, что свобода программ должна 25 быть всеобщей, часто применимы к другим видам работ, выражающих что-либо, 26 хотя и другим образом. В этом очерке рассматривается применение принципов, 27 связанных со свободой программ, в области литературы. Вообще говоря, эти 28 вопросы независимы от свободы программ, но мы приводим здесь очерки, 29 подобные этому, поскольку многие люди, интересующиеся свободным программным 30 обеспечением, хотят знать больше о том, как эти принципы можно применить к 31 областям, отличным от программ.</em></p> 32 </div> 33 34 <p>Всем должно быть ясно, что научная литература существует для того, чтобы 35 разносить научные знания, и что научные журналы существуют для облегчения 36 этого процесса. Таким образом, из этого следует, что правила пользования 37 научной литературой должны быть составлены так, чтобы помочь в достижении 38 этой цели.</p> 39 40 <p>Правила, которые у нас есть сейчас, известные как авторское право, были 41 установлены в эпоху печатного станка — принципиально 42 централизованного метода копирования в массовых количествах. В таких 43 обстоятельствах авторское право на журнальные статьи ограничивало только 44 издателей журнала — требуя, чтобы они получали разрешение на 45 издание статьи — и потенциальных плагиаторов. Это помогало 46 журналам функционировать и разносить знания, не мешая полезной работе ученых 47 и исследователей — как пишущих, так и читающих статьи. Эти 48 правила хорошо подходят к такой системе.</p> 49 50 <p>Однако современной техникой научных публикаций стала Всемирная 51 паутина. Какие правила лучше всего гарантировали бы максимальное 52 распространение научных статей и знания в Интернете? Статьи должны 53 распространяться в нефирменных форматах с открытым для всех доступом. И у 54 каждого должно быть право “зеркалить” статьи — то 55 есть переиздавать их дословно с надлежащими ссылками на источник.</p> 56 57 <p>Эти правила должны действовать в отношении как прошлых, так и будущих 58 статей, когда они распространяются в электронном виде. Но нет настоятельной 59 необходимости менять систему современного авторского права в том виде, в 60 каком оно распространяется на печатные публикации в журналах, поскольку 61 проблема лежит не в этой области.</p> 62 63 <p>К сожалению, кажется, что не все согласны с элементарными положениями, 64 открывающими эту статью. Оказывается, что многие издатели журналов убеждены, 65 что назначение научной литературы состоит в том, чтобы они могли издавать 66 журналы и собирать подписку с ученых и исследователей. О тех, кто так 67 думает, говорят, что они “путают средства с целями”.</p> 68 69 <p>Их подходом было ограничение доступа даже для чтения научной литературы для 70 тех, кто может и будет платить за это. Они применяют авторское право, 71 которое по-прежнему в силе несмотря на то, что оно не подходит к 72 компьютерным сетям, как оправдание для того, чтобы не дать ученым выбрать 73 новые правила.</p> 74 75 <p>Ради научного сотрудничества и будущего человечества мы должны коренным 76 образом отвергнуть этот подход — не только мешающие порядки, 77 которые установились, но те ошибочные приоритеты, на которых они основаны.</p> 78 79 <p>Издатели журналов иногда заявляют, что доступ по сети требует дорогостоящих 80 серверных машин с высоким энергопотреблением, и потому они должны взимать 81 плату за доступ, чтобы оплатить эти серверы. Эта “проблема” 82 является следствием своего собственного “решения”. Дайте каждому 83 свободно создавать зеркала, и библиотеки по всему миру будут делать это, 84 чтобы удовлетворить спрос. Это децентрализованное решение снизит требования 85 к скорости передачи данных и обеспечит более быстрый доступ, защищая к тому 86 же научные записи от случайной потери.</p> 87 88 <p>Издатели также утверждают, что для оплаты работы редакторов требуется 89 взимать плату за доступ. Давайте примем предположение, что редакторам 90 обязательно нужно платить; но хвост не должен вертеть собакой. Стоимость 91 редактирования типичной статьи составляет от одного до трех процентов 92 величины затрат на исследования, нужные для написания статьи. Такая мизерная 93 доля затрат едва ли может оправдать помехи в пользовании результатами.</p> 94 95 <p>Вместо этого стоимость редактирования можно было бы вернуть, например, за 96 счет постраничной платы, взимаемой с авторов, которые могут переложить эти 97 расходы на лиц, финансирующих исследование. У последних не должно быть 98 возражений, поскольку в настоящее время они оплачивают публикацию более 99 запутанным способом, через общую оплату подписки университетской библиотеки 100 на журнал. Изменив экономическую схему так, чтобы взимать редакторские 101 расходы с финансирующих лиц, мы можем устранить видимую необходимость 102 ограничения доступа. Случайному автору, который не связан с институтом или 103 предприятием и платить за которого некому, могло бы предоставляться 104 исключение из постраничной оплаты за счет авторов, поддерживаемых 105 институтами.</p> 106 107 <p>Другое оправдание платы за доступ к сетевым публикациям — сбор 108 средств на преобразование печатных архивов журнала в электронный вид. Эту 109 работу делать нужно, но для ее финансирования нам следует поискать 110 альтернативные способы, которые не сопряжены с затруднением доступа к 111 результату. Сама работа не станет ни труднее, ни дороже. Бессмысленно 112 оцифровывать архивы и умалять результаты, ограничивая доступ. </p> 113 114 <p>Конституция США утверждает, что авторское право существует “для 115 содействия прогрессу науки”. Когда авторское право мешает прогрессу 116 науки, наука должна отодвинуть авторское право со своего пути.</p> 117 118 <hr class="column-limit" /> 119 120 <h3 class="footnote">Позднейшие добавления</h3> 121 122 <p>В некоторых университетах были приняты правила, чтобы противодействовать 123 власти издателей журналов. Например, см. <a 124 href="https://libraries.mit.edu/scholarly/mit-open-access/open-access-policy/">Политику 125 открытого доступа факультетов МТИ</a>. Однако нужны более строгие правила, 126 поскольку здесь отдельным авторам разрешено “воздержаться” 127 (т. е. уступить).</p> 128 129 <p>В США государство наложило требование, известное как “публичный 130 доступ”, на некоторые финансируемые исследования. Это подразумевает 131 публикацию в течение определенного периода на сайте, позволяющем всем 132 просматривать эту статью. Это требование — позитивный шаг, но оно 133 не адекватно, поскольку не включает в себя свободу дальнейшего 134 распространения статьи.</p> 135 136 <p>Любопытный факт связан с Будапештской инициативой открытого доступа 137 2002 года. Дело в том, что свобода дальнейшего распространения в их 138 понятие “открытого доступа” входила. Я подписал эту декларацию 139 несмотря на то, что не люблю слово “открытый”, потому что по 140 существу позиция была верной.</p> 141 142 <p>Однако в конце концов слово “открытый” отыгралось: влиятельные 143 апологеты “открытого доступа” впоследствии исключили свободу 144 дальнейшего распространения из своих целей. Я разделяю позицию <a 145 href="https://www.budapestopenaccessinitiative.org/">Будапештской инициативы 146 открытого доступа</a>, но сейчас, когда “открытый доступ” 147 означает нечто другое, я ссылаюсь на это как на “публикацию с 148 возможностью дальнейшего распространения” или “свободно 149 зеркалируемую публикацию”.</p> 150 151 <div class="infobox extra" role="complementary"> 152 <hr /> 153 <p>Эта статья вышла в <a 154 href="https://web.archive.org/web/20050729110347/http://www.nature.com/nature/debates/e-access/Articles/stallman.html"> 155 <cite>Нейчур Уэбдибейтс</cite></a> в 2001 году.</p> 156 </div> 157 </div> 158 159 <div class="translators-notes"> 160 161 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 162 </div> 163 </div> 164 165 <!-- for id="content", starts in the include above --> 166 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 167 <div id="footer" role="contentinfo"> 168 <div class="unprintable"> 169 170 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 171 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 172 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 173 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 174 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 175 176 <p> 177 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 178 replace it with the translation of these two: 179 180 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 181 translations. However, we are not exempt from imperfection. 182 Please send your comments and general suggestions in this regard 183 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 184 185 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 186 187 <p>For information on coordinating and contributing translations of 188 our web pages, see <a 189 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 190 README</a>. --> 191 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 192 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 193 предложения по переводу по адресу <a 194 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 195 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 196 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 197 переводам”</a>.</p> 198 </div> 199 200 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 201 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 202 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 203 without talking with the webmasters or licensing team first. 204 Please make sure the copyright date is consistent with the 205 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 206 document was modified, or published. 207 208 If you wish to list earlier years, that is ok too. 209 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 210 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 211 year, i.e., a year in which the document was published (including 212 being publicly visible on the web or in a revision control system). 213 214 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 215 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 216 <p>Copyright © 2001, 2010-2012, 2021 Richard Stallman</p><p>Copyright 217 © 2012, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 218 219 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 220 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 221 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 222 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 223 224 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 225 <div class="translators-credits"> 226 227 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 228 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 229 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 230 найденных ошибках в <a 231 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 232 gnu.org</a>.</em></div> 233 234 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 235 Обновлено: 236 237 $Date: 2021/10/04 11:33:30 $ 238 239 <!-- timestamp end --> 240 </p> 241 </div> 242 </div> 243 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 244 </body> 245 </html>