protecting.html (8128B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Помогите защитить право писать как свободные, так и несвободные программы - 11 Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Помогите защитить право писать как свободные, так и несвободные программы</h2> 20 21 <div class="infobox" style="font-style:italic"><p> 22 Лига свободы программирования в настоящее время не действует, ее сайт в 23 архиве. Присоединяйтесь, пожалуйста, к нашей кампании <a 24 href="https://endsoftwarepatents.org">Покончим с патентами на программы</a>! 25 </p></div> 26 <hr class="thin" /> 27 28 <p> 29 Праву писать как свободные, так и несвободные программы угрожают <a 30 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патенты 31 на программы</a> и <a 32 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">судебные 33 процессы об авторских правах на “внешний вид” программ</a>.</p> 34 35 <p> 36 Фонд свободного программного обеспечения борется с этими угрозами многими 37 способами. Они включают поддержку и членство в <a 38 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">Лиге 39 свободы программирования</a>. 40 </p> 41 42 <p> 43 Лига — это общественная организация, в которую входят профессора, 44 студенты, предприниматели, программисты, пользователи и даже программистские 45 компании. Ее целью является восстановление свободы писать программы. Лига не 46 противостоит системе права, установленной Конгрессом — авторскому 47 праву на отдельные программы. Лига стремится отменить недавние изменения, 48 внесенные судьями в интересах отдельных сторон. 49 </p> 50 51 <p>Фонд призывает вас присоединиться к борьбе с этими угрозами, <a 52 href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">оказывая 53 помощь лиге</a>.</p> 54 55 <p> 56 <strong>Лига не связана с Фондом свободного программного обеспечения и не 57 занимается проблемой свободных программ.</strong> Фонд поддерживает лигу, 58 потому что, как всем разработчикам программ, меньшим, чем Microsoft, ему 59 угрожают патенты на программы и авторское право на протоколы. Они угрожают и 60 вам тоже! Было бы проще не обращать на эту проблему внимания, пока на вас 61 или вашего работодателя не подадут в суд, но более благоразумно принять меры 62 до того, как это произойдет. 63 </p> 64 </div> 65 66 <div class="translators-notes"> 67 68 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 69 </div> 70 </div> 71 72 <!-- for id="content", starts in the include above --> 73 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 74 <div id="footer" role="contentinfo"> 75 <div class="unprintable"> 76 77 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 78 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 79 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 80 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 81 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 82 83 <p> 84 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 85 replace it with the translation of these two: 86 87 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 88 translations. However, we are not exempt from imperfection. 89 Please send your comments and general suggestions in this regard 90 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 91 92 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 93 94 <p>For information on coordinating and contributing translations of 95 our web pages, see <a 96 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 97 README</a>. --> 98 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 99 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 100 предложения по переводу по адресу <a 101 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 102 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 103 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 104 переводам”</a>.</p> 105 </div> 106 107 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 108 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 109 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 110 without talking with the webmasters or licensing team first. 111 Please make sure the copyright date is consistent with the 112 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 113 document was modified, or published. 114 115 If you wish to list earlier years, that is ok too. 116 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 117 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 118 year, i.e., a year in which the document was published (including 119 being publicly visible on the web or in a revision control system). 120 121 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 122 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 123 <p>Copyright © 1996-1998, 2007, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 124 125 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 126 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 127 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 128 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 129 130 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 131 <div class="translators-credits"> 132 133 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 134 </div> 135 136 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 137 Обновлено: 138 139 $Date: 2021/10/04 11:33:30 $ 140 141 <!-- timestamp end --> 142 </p> 143 </div> 144 </div> 145 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 146 </body> 147 </html>