taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

programs-must-not-limit-freedom-to-run.html (20086B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/programs-must-not-limit-freedom-to-run.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs principles" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Почему программы не должны ограничивать сферу своего применения - Проект GNU
     11 - Фонд свободного программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/programs-must-not-limit-freedom-to-run.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Почему программы не должны ограничивать сферу своего применения</h2>
     20 
     21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
     22 
     23 <p>Слова &ldquo;свободные программы&rdquo; означают, что программы
     24 контролируются их пользователями, а не наоборот. В точности это означает,
     25 что программы приходят с <a href="/philosophy/free-sw.html"> четырьмя
     26 существенными свободами, которых заслуживают пользователи программ</a>. В
     27 начале этого списка стоит свобода&nbsp;0&nbsp;&mdash; свобода выполнять
     28 программу, как вам угодно, чтобы делать то, что вам угодно.</p>
     29 
     30 <p>Некоторые разработчики предлагают помещать в лицензии программ ограничения
     31 на пользование, чтобы запретить применение программ в некоторых целях, но
     32 этот путь был бы катастрофичен. В этой статье разъясняется, почему
     33 свобода&nbsp;0 не должна ограничиваться. Условия, ограничивающие применение
     34 программы, не сильно помогли бы в достижении их целей, но могли бы разрушить
     35 сообщество свободного программного обеспечения.</p>
     36 
     37 <p>Прежде всего рассмотрим, что означает свобода&nbsp;0. Она означает, что при
     38 распространении программы не ограничивается то, как вы ею пользуетесь. Это
     39 не позволяет вам нарушать законы. Например, мошенничество является в США
     40 преступлением&nbsp;&mdash; это закон, который, как я думаю, уместен и
     41 правилен. Что бы ни говорилось в лицензии свободной программы, применение
     42 свободной программы для совершения вами мошеннических действий не избавит
     43 вас от судебного преследования.</p>
     44 
     45 <p>Условие против мошенничества в лицензии было бы избыточным в стране, где
     46 мошенничество является преступлением. Но почему бы не добавить условие
     47 против применения программы для пыток&nbsp;&mdash; практики, на которую
     48 государства часто закрывают глаза, когда она проводится &ldquo;органами
     49 безопасности&rdquo;?</p>
     50 
     51 <p>Условие против пыток не работало бы, потому что соблюдения требований любой
     52 лицензии свободных программ добиваются с помощью государства. Государство,
     53 которое желает проводить пытки, будет игнорировать лицензию. Когда жертвы
     54 пыток в США пытаются подать в&nbsp;суд на государственные органы США, суды
     55 закрывают дело на том основании, что обращение с ними составляет секрет
     56 национальной безопасности. Если бы разработчик программы попытался подать
     57 в&nbsp;суд на государственные органы США за применение программы для пыток
     58 вопреки условиям лицензии, это дело тоже закрыли бы. Государства вообще
     59 очень изобретательны, когда нужно сфабриковать юридические оправдания того,
     60 что они хотят делать, как бы ужасно это ни было. Предприятия с сильным
     61 политическим влиянием тоже это умеют.</p>
     62 
     63 <p>А что, если бы условие было против какой-то особой частной деятельности?
     64 Например, в PETA предложили лицензию, которая запрещала бы применение
     65 программ для причинения страданий позвоночным животным. Или могло бы быть
     66 условие против применения определенной программы для создания и публикации
     67 изображений Магомета. Или против ее применения в экспериментах с
     68 эмбриональными стволовыми клетками. Или против применения для
     69 несанкционированного копирования музыкальных записей.</p>
     70 
     71 <p>Неясно, можно ли было бы обеспечить соблюдение этого. Лицензии свободных
     72 программ опираются на авторское право, а пытаться таким образом наложить
     73 условия на применение значит раздвигать пределы того, что допускает
     74 авторское право,&mdash; и раздвигать опасным образом. Хотели бы вы, чтобы в
     75 книгах были лицензионные условия относительно того, как вы можете применять
     76 сведения из этих книг?</p>
     77 
     78 <p>Что, если бы можно было законным образом требовать соблюдения таких
     79 условий&nbsp;&mdash; было ли бы это хорошо?</p>
     80 
     81 <p>На самом деле у разных людей есть очень разные этические представления о
     82 деятельности, которую можно проводить с помощью программ. Я, например,
     83 думаю, что эти четыре необычных вида деятельности законны и не должны быть
     84 запрещены. В частности, я поддерживаю применение программ для медицинских
     85 экспериментов над животными и для обработки мяса. Я защищаю права человека в
     86 отношении активистов прав животных, но я не согласен с ними; я бы не хотел,
     87 чтобы PETA добились введения таких ограничений на применение программ.</p>
     88 
     89 <p>Поскольку я не пацифист, я также не согласен с пунктом о &ldquo;запрете на
     90 военное применение&rdquo;. Я порицаю вооруженную агрессию, но я не порицаю
     91 ответную оборону. На самом деле мне доводилось оказывать поддержку
     92 действиям, предпринимавшимся с целью убедить различные армии перейти на
     93 свободные программы, поскольку они могут проверить их на лазейки и функции
     94 слежки, которые могли бы поставить национальную безопасность под угрозу.</p>
     95 
     96 <p>Поскольку я не против предпринимательства вообще, я выступал бы против
     97 ограничений коммерческого применения. Система, которой мы могли бы
     98 пользоваться только для отдыха, досуга и обучения, недоступна для большей
     99 части из того, что мы делаем на компьютерах.</p>
    100 
    101 <p>Выше я высказал кое-что из своих взглядов на другие политические проблемы,
    102 не связанные с проблемой свободных программ&nbsp;&mdash; на то, какие виды
    103 деятельности являются, а какие не являются несправедливыми. Ваши взгляды на
    104 них могут быть другими, и в этом-то все и дело. Если бы мы допускали
    105 программы с ограничениями на применение в качестве частей такой свободной
    106 операционной системы, как GNU, люди выдвинули бы множество различных
    107 ограничений на применение. Были бы программы, запрещенные для применения в
    108 обработке мяса, программы, запрещенные только для свинины, программы,
    109 запрещенные только для говядины, и программы, ограниченные кошерной
    110 пищей. Кто-нибудь, кто ненавидит шпинат, мог бы лицензировать программу,
    111 допускающую применение с любыми овощами, кроме шпината, а программа
    112 поклонника Попая могла бы разрешить применение только для шпината. Были бы
    113 музыкальные программы, допускающие только поп-музыку, и другие, допускающие
    114 только классическую музыку.</p>
    115 
    116 <p>Результатом была бы система, на которую нельзя было бы рассчитывать для
    117 применения ни в каких целях. Для каждой задачи, которую вы хотите решать,
    118 вам пришлось бы проверять множество лицензий, чтобы понять, какие части
    119 вашей системы недоступны для решения этой задачи. Не только для компонентов,
    120 которые вы применяете непосредственно, но и для сотен компонентов, с
    121 которыми они компонуются, вызываются или общаются.</p>
    122 
    123 <p>Чем на это ответили бы пользователи? Я думаю, большинство из них стало бы
    124 пользоваться несвободными системами. Допущение в свободных программах
    125 ограничений на применение главным образом подталкивало бы пользователей к
    126 несвободным программам. Пытаться с помощью ограничений на применение
    127 заставить пользователей прекратить что-то делать было бы также
    128 нерезультативно, как проталкивать что-нибудь сквозь длинную прямую мягкую
    129 вареную макаронину. Как об этом сказал один остряк, это как если бы
    130 &ldquo;кто-то с очень маленьким молоточком смотрел на всякую проблему как на
    131 гвоздь, не признавая даже, что гвоздь непомерно велик для этого
    132 молоточка&rdquo;.</p>
    133 
    134 <p>
    135 Это хуже, чем нерезультативно: это гнусно, потому что разработчики программ
    136 не должны пользоваться такой властью над тем, что делают
    137 пользователи. Представьте себе продажу ручек с условиями о том, что вы
    138 можете ими писать; это было бы омерзительно, и мы не должны поддерживать
    139 этого. Так же и с программами общего назначения. Если вы делаете что-то, что
    140 полезно в общем, например ручку, то люди будут пользоваться этим, чтобы
    141 писать всевозможные вещи, даже такие ужасные, как приказы применить пытки к
    142 диссиденту; но у вас не должно быть власти контролировать деятельность людей
    143 с помощью ваших ручек. То же самое и с текстовым редактором, компилятором
    144 или ядром.</p>
    145 
    146 <p>Возможность определить, для чего можно применять ваши программы, у вас есть:
    147 когда вы решаете, какие функции реализовать. Вы можете написать программы,
    148 которые предназначаются главным образом для целей, которые вы считаете
    149 положительными, и у вас нет обязательств добавлять какие бы то ни было
    150 особенности, которые могли бы быть полезны именно для тех видов
    151 деятельности, которых вы не одобряете.</p>
    152 
    153 <p>Вывод прост: программа не должна ограничивать то, какие задачи ее
    154 пользователи решают с ее помощью. Свобода&nbsp;0 должна быть полной. Нам
    155 нужно остановить пытки, но нам нельзя делать это с помощью лицензий на
    156 программы. Настоящая задача лицензий на программы&nbsp;&mdash; устанавливать
    157 и защищать свободу пользователей.</p>
    158 </div>
    159 
    160 <div class="translators-notes">
    161 
    162 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    163  </div>
    164 </div>
    165 
    166 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    167 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    168 <div id="footer" role="contentinfo">
    169 <div class="unprintable">
    170 
    171 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    172 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    173 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    174 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    175 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    176 
    177 <p>
    178 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    179         replace it with the translation of these two:
    180 
    181         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    182         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    183         Please send your comments and general suggestions in this regard
    184         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    185 
    186         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    187 
    188         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    189         our web pages, see <a
    190         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    191         README</a>. -->
    192 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    193 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    194 предложения по переводу по адресу <a
    195 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    196 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    197 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    198 переводам&rdquo;</a>.</p>
    199 </div>
    200 
    201 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    202      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    203      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    204      without talking with the webmasters or licensing team first.
    205      Please make sure the copyright date is consistent with the
    206      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    207      document was modified, or published.
    208      
    209      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    210      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    211      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    212      year, i.e., a year in which the document was published (including
    213      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    214      
    215      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    216      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    217 <p>Copyright &copy; 2012, 2021, 2022 Free Software Foundation, Inc.</p>
    218 
    219 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    220 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    221 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    222 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    223 
    224 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    225 <div class="translators-credits">
    226 
    227 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    228 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    229 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    230 найденных ошибках в <a
    231 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    232 gnu.org</a>.</em></div>
    233 
    234 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    235 Обновлено:
    236 
    237 $Date: 2022/09/07 17:01:18 $
    238 
    239 <!-- timestamp end -->
    240 </p>
    241 </div>
    242 </div>
    243 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    244 </body>
    245 </html>