opposing-drm.html (18614B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/opposing-drm.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural drm" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Борьба с цифровым управлением правами - Проект GNU - Фонд свободного 11 программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/opposing-drm.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Борьба с цифровым управлением правами<br /> 20 <span style="font-size: .7em">(или цифровым управлением ограничениями, как 21 мы теперь это называем)</span></h2> 22 23 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> 24 25 <p>В 1989 году, когда мир был совсем не такой, как сейчас, я написал 26 первую версию Стандартной общественной лицензии GNU, лицензию, которая дает 27 пользователям компьютеров свободу. GNU GPL выделяется среди всех лицензий 28 свободных программ тем, что в ней наиболее полно воплощены ценности и цели 29 движения за свободные программы посредством гарантии четырех фундаментальных 30 свобод для каждого пользователя. Это свободы (0) выполнять программу, как 31 вам угодно; (1) изучать исходный текст и править его, чтобы делать то, что 32 вам угодно; (2) копировать и распространять копии, когда вам угодно; и (3) 33 распространять измененные версии, когда вам угодно. 34 </p> 35 <p> 36 Всякая лицензия, которая предоставляет эти свободы, является лицензией 37 свободных программ. GNU GPL идет дальше: она защищает эти свободы для всех 38 пользователей всех версий программы, запрещая посредникам урезать 39 их. Большинство компонентов операционной системы GNU/Linux, в том числе 40 компонент Linux, который сделали свободной программой в 1992 году, 41 лицензированы по GPL версии 2, выпущенной 42 в 1991 году. Сейчас, пользуясь консультациями профессора Эбена 43 Моглена, я составляю версию 3 GNU GPL. 44 </p> 45 <p> 46 GPLv3 должна противодействовать угрозам свободе, которых мы 47 в 1989 году не предвидели. Следующее поколение компьютеров и 48 многие продукты со все более мощными встроенными вычислительными системами 49 обращаются их производителями против нас до того, как мы покупаем 50 их — они спроектированы так, чтобы ограничивать то, для чего мы 51 можем их использовать. 52 </p> 53 54 <div class="announcement comment" role="complementary"><p> 55 <a href="https://defectivebydesign.org">Подключайтесь к нашей кампании 56 против цифрового управления ограничениями</a>. 57 </p></div> 58 59 <p> 60 Сначала были TiVo. Люди могут смотреть на них как на устройства для записи 61 телепрограмм, но они содержат настоящий компьютер, работающий под 62 управлением системы GNU/Linux. В соответствии с требованиями GPL вы можете 63 получить исходный текст этой системы. Вы можете изменять его, 64 перекомпилировать и установить его. Но как только вы установите измененную 65 версию, TiVo перестанет работать вообще из-за особого механизма, 66 спроектированного для того, чтобы саботировать вас. Свобода номер 1, 67 свобода править программу, чтобы делать, что вам угодно, стала фальшивкой. 68 </p> 69 <p> 70 Затем пришли вероломные вычисления, которые рекламируют как 71 “доверенные вычисления”, подразумевая, что компании могут 72 “доверять” вашему компьютеру, который будет подчиняться им, а не 73 вам. Это позволяет сайтам знать, какую программу вы выполняете; если вы 74 измените программу или напишете свою, они откажутся с вами 75 разговаривать. Свобода номер 1 опять становится фальшивкой. 76 </p> 77 <p> 78 У Microsoft есть схема, которую первоначально называли 79 “Палладий”; она позволяет прикладной программе 80 “запечатывать” данные так, что они становятся недоступны ни для 81 какой другой программы. Если Disney будет распространять таким образом 82 фильмы, вы не сможете осуществлять свои законные права на добросовестное 83 использование и пользование, не регулируемое законом. Если приложение 84 запишет таким образом ваши данные, это будет полное замыкание на 85 поставщике. Это также уничтожает свободу номер 1; если измененные 86 версии программы не могут получить доступ к тем же самым данным, вы в 87 действительности не можете изменить программу, чтобы делать, что вам 88 угодно. Что-то сходное с “Палладием” запланировано в следующей 89 версии Windows. 90 </p> 91 <p> 92 Система AACS <a href="#tf1">[1]</a>, которую поддерживают Disney, IBM, 93 Microsoft, Intel, Sony и другие компании, предназначена для того, чтобы 94 ограничить пользование записями телевидения высокой четкости — и 95 программами — так, чтобы ими можно было пользоваться только так, 96 как позволят эти компании. В прошлом году компания Sony была уличена в том, 97 что установила “набор суперпользователя” на компьютеры миллионов 98 людей, не сказав им, как его удалить. Компания извлекла из этого урок: она 99 будет устанавливать “набор суперпользователя” на ваш компьютер 100 до того, как вы получите его, а вы не сможете его удалить. В этом плане есть 101 явное требование, чтобы устройства были “стойкими” — 102 это значит, что вы не сможете их изменять. Исполнители, разумеется, захотят 103 включить в их состав программы под GPL, перешагнув через свободу 104 номер 1. Эту схему следует “зарубить”, и уже <a 105 href="https://web.archive.org/web/20140217075603/http://bluraysucks.com/">объявлен 106 бойкот DVD и Blu-ray в формате высокой четкости</a>. 107 </p> 108 <p> 109 То, что нескольким предприятиям позволили организовать схему, по которой нам 110 отказывают в свободе к их выгоде — это оплошность государства, но 111 до сих пор большинство государств мира, вслед за США, действовало в этих 112 схемах как платный пособник, а не как страж порядка. Индустрия авторского 113 права проводила свои идеи о добре и зле так рьяно, что некоторым читателям 114 может быть трудно воспринимать идею о том, что личная свобода может быть 115 важнее их выгоды. 116 </p> 117 118 <p>Что следует делать сообществу свободного программного обеспечения перед 119 лицом этих угроз нашей свободе? Некоторые говорят, что нам следует 120 отступиться и принять распространение наших программ способами, которые не 121 допускают функционирования измененных версий, потому что это сделает наши 122 программы популярнее. Некоторые говорят о свободных программах как об 123 “открытом исходном тексте”, который, являясь лозунгом 124 аморального подхода к этой теме, указывает на мощные и надежные программы 125 как на высшие цели. Если мы позволим компаниям применять наши программы для 126 того, чтобы ограничивать нас, это “цифровое управление ограничениями с 127 открытым исходным текстом” могло бы помочь им ограничивать нас более 128 эффективно и надежно. Те, кто уступают власть, могли бы получать пользу от 129 обмена и улучшения исходного текста программ, с помощью которых они это 130 делают. Мы тоже могли бы читать этот исходный текст — читать и 131 плакать, если мы не можем заставить работать измененную версию. Для целей 132 свободы и единства — целей движения за свободное программное 133 обеспечение — эта уступка была бы равнозначна провалу. 134 </p> 135 <p> 136 Мы разрабатывали операционную систему GNU с тем, чтобы мы могли 137 контролировать свои собственные компьютеры и свободно сотрудничать, свободно 138 пользуясь ими. Искать популярности для наших программ, уступая эту свободу, 139 значило бы отказаться от достижения основной цели; в лучшем случае мы могли 140 бы польстить своему самолюбию. Итак, мы составили версию 3 GNU GPL, 141 чтобы отстаивать свободу пользователя править исходный текст и по-настоящему 142 пользоваться измененными версиями. 143 </p> 144 <p> 145 Прения о GPLv3 — это часть более широких прений о цифровом 146 управлении ограничениями по отношению к вашим правам. Схемы цифрового 147 управления ограничениями мотивируются увеличением прибыли тех, кто их 148 навязывает, но их прибыль — второстепенный вопрос, когда на кону 149 свобода миллионов людей; стремление к прибыли, хотя само по себе не дурно, 150 не может оправдать отказ общественности в контроле над ее техникой. Защищать 151 свободу значит блокировать цифровое управление ограничениями. 152 </p> 153 154 <div class="infobox extra" role="complementary"> 155 <p>Впервые опубликовано в <cite>Бизнесуик онлайн</cite>.</p> 156 </div> 157 </div> 158 159 <div class="translators-notes"> 160 161 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 162 <h3>Примечания переводчиков</h3> 163 <ol><li id="tf1">AACS — <em>англ.</em> “<span 164 xml:lang="en" lang="en">Advanced Access Content System</span>” 165 (“Усовершенствованная система контроля содержимого”).</li> 166 </ol></div> 167 </div> 168 169 <!-- for id="content", starts in the include above --> 170 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 171 <div id="footer" role="contentinfo"> 172 <div class="unprintable"> 173 174 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 175 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 176 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 177 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 178 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 179 180 <p> 181 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 182 replace it with the translation of these two: 183 184 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 185 translations. However, we are not exempt from imperfection. 186 Please send your comments and general suggestions in this regard 187 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 188 189 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 190 191 <p>For information on coordinating and contributing translations of 192 our web pages, see <a 193 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 194 README</a>. --> 195 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 196 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 197 предложения по переводу по адресу <a 198 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 199 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 200 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 201 переводам”</a>.</p> 202 </div> 203 204 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 205 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 206 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 207 without talking with the webmasters or licensing team first. 208 Please make sure the copyright date is consistent with the 209 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 210 document was modified, or published. 211 212 If you wish to list earlier years, that is ok too. 213 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 214 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 215 year, i.e., a year in which the document was published (including 216 being publicly visible on the web or in a revision control system). 217 218 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 219 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 220 <p>Copyright © 2006, 2021 Richard M. Stallman<br />Copyright © 2013, 221 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 222 223 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 224 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 225 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 226 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 227 228 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 229 <div class="translators-credits"> 230 231 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 232 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 233 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 234 найденных ошибках в <a 235 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 236 gnu.org</a>.</em></div> 237 238 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 239 Обновлено: 240 241 $Date: 2021/09/19 18:03:44 $ 242 243 <!-- timestamp end --> 244 </p> 245 </div> 246 </div> 247 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 248 </body> 249 </html>