open-source-misses-the-point.html (54312B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/open-source-misses-the-point.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Почему “открытый исходный текст” не передает понятия 11 “свободная программа” - Проект GNU - Фонд свободного 12 программного обеспечения</title> 13 14 <!--#include virtual="/philosophy/po/open-source-misses-the-point.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 16 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 17 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 18 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 19 <div class="article reduced-width"> 20 <h2>Почему “открытый исходный текст” не передает понятия 21 “свободная программа”</h2> 22 23 <address class="byline">Ричард Столмен</address> 24 25 <div class="important"><p> 26 Выражения “свободные программы” и “открытый исходный 27 текст” описывают почти один и тот же диапазон программ. Однако они 28 говорят об этих программах глубоко различные вещи, основанные на разных 29 ценностях. Движение за свободные программы выступает за свободу 30 пользователей вычислительной техники; это движение за свободу и 31 справедливость. Напротив, идея открытого исходного текста опирается главным 32 образом на ценность практического превосходства и не выступает за 33 принципы. Вот почему мы не согласны с открытым исходным текстом и не 34 употребляем это выражение. 35 </p></div> 36 37 <p>Когда мы называем программу “свободной”, мы имеем в виду, что 38 она уважает <a href="/philosophy/free-sw.html">основные свободы 39 пользователей</a>: свободу исполнять ее, изучать и править ее, а также 40 распространять с изменениями 41 или без них. Это вопрос свободы, а не цены, так что представляйте себе 42 “вольную речь”, а не “бесплатное пиво”.</p> 43 44 <p>Эти свободы жизненно важны. Они имеют значение не только для отдельных 45 пользователей, но и для всего общества в целом, потому что они способствуют 46 развитию общественной солидарности — то есть обмена и 47 сотрудничества. Они становятся еще важнее оттого, что цифровая техника все 48 больше входит в нашу культуру и жизнедеятельность. В мире цифровых звуков, 49 изображений и слов свободные программы становятся все более важны для 50 свободы вообще.</p> 51 52 <p>Десятки миллионов людей по всему миру используют сегодня свободные 53 программы: общественные школы некоторых штатов Индии и провинций Испании 54 теперь преподают всем учащимся работу в свободной <a 55 href="/gnu/linux-and-gnu.html">операционной системе GNU/Linux</a>. Однако 56 большинство этих пользователей никогда не слышало об этических причинах, по 57 которым мы разработали эту систему и построили сообщество свободного 58 программного обеспечения, потому что сегодня об этой системе и сообществе 59 говорят как об “открытом исходном тексте”, соотнося их с другой 60 философией, в которой эти свободы едва упоминаются.</p> 61 62 <p>Движение за свободное программное обеспечение боролось за свободу 63 пользователей с 1983 года. В 1984 году мы дали старт разработке 64 свободной операционной системы GNU, чтобы мы могли обходиться без 65 несвободных операционных систем, которые отказывают своим пользователям в 66 свободе. За восьмидесятые годы XX века мы разработали большинство 67 основных компонентов такой системы и составили <a 68 href="/licenses/gpl.html">Стандартную общественную лицензию GNU (GNU 69 GPL)</a>, чтобы выпускать их под этой лицензией,— лицензию, созданную 70 специально для того, чтобы защитить свободу всех пользователей программы.</p> 71 72 <p>Не все пользователи и разработчики свободных программ 73 сочувствовали целям движения за свободное программное обеспечение. 74 В 1998 году часть сообщества свободного программного 75 обеспечения откололась и начала кампанию от имени “открытого исходного 76 текста”. Этот термин первоначально был предложен, чтобы избежать 77 возможного неверного толкования термина “свободная программа”, 78 но очень скоро он начал ассоциироваться с философскими взглядами, совершенно 79 отличными от взглядов движения за свободное программное обеспечение.</p> 80 81 <p>Одни сторонники открытого исходного текста рассматривали этот термин как 82 “рекламную кампанию за свободное программное обеспечение”, 83 которая привлекла бы внимание предпринимателей, подчеркивая практические 84 выгоды, связанные с этими программами, не затрагивая в то же время вопросов 85 добра и зла, о которых они, возможно, не хотели бы слушать. Другие 86 сторонники просто отвергали этические и социальные ценности движения за 87 свободное программное обеспечение. Какими бы ни были их взгляды, когда они 88 ратовали за открытый исходный текст, они не упоминали и не защищали эти 89 ценности. Термин “открытый исходный текст” быстро стал 90 ассоциироваться с идеями и аргументами, основанными только на практических 91 ценностях, таких, как создание и обладание эффективными надежными 92 программами. Впоследствии к этому пришло большинство сторонников открытого 93 исходного текста, и они ассоциируются с тем же. В большинстве обсуждений 94 “открытого исходного текста” не обращают внимания на то, что 95 хорошо и что плохо, а только на популярность и успешность; <a 96 href="https://linuxinsider.com/story/Open-Source-Is-Woven-Into-the-Latest-Hottest-Trends-78937.html">типичный 97 пример</a> — заметка о последних тенденциях в 98 LinuxInsider. Небольшая часть сторонников открытого исходного текста 99 действительно говорит, что свобода входит в состав проблемы, но их не 100 очень-то видно за теми многими, кто этого не делает.</p> 101 102 <p>Эти два термина сейчас описывают почти одну и ту же категорию программ, но 103 они отвечают взглядам, основанным на принципиально различных ценностях. Для 104 движения за свободное программное обеспечение свободные 105 программы — это этический императив — необходимое 106 уважение свободы пользователей. Напротив, философия открытого исходного 107 текста рассматривает проблемы с точки зрения того, как сделать программы 108 “лучше” — только в практическом смысле. Согласно этой 109 философии, несвободная программа — это неудовлетворительное 110 решение поставленной практической задачи.</p> 111 112 <p>Однако для движения за свободное программное обеспечение несвободные 113 программы — это социальная проблема, и решение — 114 прекратить пользоваться ими и перейти на свободные программы.</p> 115 116 <p>“Свободная программа”. “Открытый исходный 117 текст”. Если это одни и те же программы (<a 118 href="/philosophy/free-open-overlap.html">или почти одни и те же</a>), разве 119 имеет значение, каким из двух названий вы пользуетесь? Имеет, потому что 120 разные слова передают разные понятия. Хотя свободная программа под любым 121 другим названием даст вам ту же свободу сегодня, установление свободы на 122 постоянной основе зависит прежде всего от того, будут ли людей приучать 123 ценить свободу. Если вы хотите помочь этому, то важно говорить о 124 “свободных программах”.</p> 125 126 <p>Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, не думаем о 127 лагере открытого исходного текста как о противнике: противник — 128 несвободные программы. Но мы хотим, чтобы люди знали, что мы стоим за 129 свободу, так что мы не допускаем неверного причисления нас к сторонникам 130 открытого исходного текста. Мы выступаем не за “открытый исходный 131 текст” и не против “закрытого исходного текста”. Чтобы это 132 было понятнее, мы избегаем этих выражений. 133 </p> 134 135 <h3>Практические различия между свободными программами и открытым исходным 136 текстом</h3> 137 138 <p>На практике открытый исходный текст означает немного более слабые критерии, 139 чем критерии свободных программ. Насколько мы знаем, все существующие 140 опубликованные исходные тексты свободных программ можно было бы расценивать 141 как программы с открытым исходным текстом. Почти все программы с открытым 142 исходным текстом свободны, но есть исключения.</p> 143 144 <p>Во-первых, некоторые лицензии открытого исходного текста слишком жестки, так 145 что они не могут считаться лицензиями свободных программ. Например, Open 146 Watcom несвободен, потому что его лицензия не допускает изготовление 147 измененных версий для частного пользования. К счастью, программ с такими 148 лицензиями мало.</p> 149 150 <p>Во-вторых, критерии открытого текста рассматривают только лицензирование 151 исходного текста. Однако люди часто описывают исполняемый файл как 152 “открытый исходный текст” из-за того, что его исходный текст 153 доступен в таком виде. Это приводит к путанице в парадоксальных ситуациях, 154 когда исходный текст является открытым исходным текстом (и свободной 155 программой), но сам исполняемый файл несвободен.</p> 156 157 <p>Простейший случай такого парадокса — это когда исходный текст 158 программы распространяется по слабой лицензии, т.е. без лицензии авторского 159 лева, а исполняемые файлы программы обременяются дополнительными 160 несвободными условиями. Предполагая, что эти исполняемые файлы в точности 161 соответствуют выпущенным исходным текстам,— это может быть, а может не 162 быть верно — пользователи могут компилировать исходный текст, 163 чтобы сделать и распространять свободные исполняемые файлы. Вот почему это 164 простейший случай: серьезной проблемы он не представляет.</p> 165 166 <p>Более сложный случай вреден и существен. Многие продукты, содержащие 167 компьютеры, проверяют подписи на файлах исполняемых ими программ и 168 фактически не дают пользователям примеянть другие исполняемые файлы; только 169 одна привилегирванная компания может делать исполняемые файлы, которые могут 170 работать в устройстве или пользоваться всеми его возможностями. Мы называем 171 эти устройства “тиранами”, а практика называется 172 “тивоизацией” — по названию продукта (TiVo), в 173 котором мы впервые это увидели. Даже если исполняемый файл сделан из 174 свободного исходного текста и номинально несет свободную лицензию, 175 пользователи не могут извлекать пользу из работы с его измененными версиями, 176 так что исполняемый файл фактически несвободен.</p> 177 178 <p>Многие продукты под Android содержат несвободные тивоизованные исполняемые 179 файлы Linux, несмотря на то что его исходный текст распространяется под GNU 180 GPL версии 2. (Чтобы запретить эту практику, мы составили GNU GPL версии 3; 181 к несчастью, в Linux не приняли новую лицензию.) Эти исполняемые файлы, 182 собранные из исходного текста, являющимся открытым исходным тестом и 183 свободной программой, принято называть “открытым исходным 184 текстом”, но это <em>не</em> свободные программы.</p> 185 186 <h3>Распространенные заблуждения относительно “свободных программ” и 187 “открытого исходного текста”</h3> 188 189 <p>Термин “свободная программа” подвержен 190 неверному толкованию: непреднамеренное значение “программа, которую вы 191 можете получить по нулевой цене” подходит под этот термин так же, как 192 подразумеваемое значение “программа, которая дает пользователю 193 определенные свободы”. Мы решаем эту проблему, публикуя определение 194 свободных программ и говоря: “Думайте о ‘вольной речи’, а 195 не о ‘бесплатном пиве’”. Это не идеальное решение; оно не 196 может полностью устранить проблему. Однозначный и корректный термин был бы 197 лучше, если бы он не заключал в себе других проблем.</p> 198 199 <p>К сожалению, у всех альтернатив в английском языке есть свои проблемы. Мы 200 рассмотрели многое из того, что нам предлагали, но ничто не было так явно 201 “правильно”, чтобы переход на это был бы хорошей 202 идеей. (Например, в некоторых контекстах французское и испанское слово 203 “libre” хорошо подходит, но в Индии люди с ним совсем не 204 знакомы). У каждой предлагавшейся замены термина “свободная 205 программа” есть та или иная семантическая проблема — в том 206 числе и у “открытого исходного текста”.</p> 207 208 <p><a href="https://opensource.org/osd">Официальное определение программы с 209 открытым исходным текстом</a> (которое опубликовано Инициативной группой 210 открытого исходного текста и слишком длинно, чтобы приводить его здесь) было 211 выведено (косвенно) из наших критериев свободных программ. Это не одно и 212 тоже, оно немного шире в некоторых аспектах. Тем не менее их определение 213 согласуется с нашим в большинстве случаев.</p> 214 215 <p>Однако очевидное значение выражения “программа с открытым исходным 216 текстом” — “вы можете смотреть на исходный 217 текст”. Действительно, большинство людей, похоже, неверно понимает 218 выражение “программа с открытым исходным текстом” в этом смысле 219 (ясное выражение для такого понятия — “доступен исходный 220 текст”). Этот критерий намного слабее, чем определение свободной 221 программы, а также намного слабее, чем официальное определение открытого 222 исходного текста. Ему соответствует много программ, которые не являются ни 223 свободными программами, ни программами с открытым исходным текстом.</p> 224 225 <p>Почему люди неверно понимают это в таком смысле? Потому что таково 226 естественное значение слов “открытый исходный текст”. Но 227 понятием, для которого сторонники открытого исходного текста искали другое 228 название, была вариация а тему свободной программы.</p> 229 230 <p>Поскольку наивное толкование “открытого исходного текста” не 231 означает того, что подразумевают его защитники, это приводит к тому, что 232 большинство людей неверно понимают термин. Согласно писателю Нилу 233 Стефенсону, “Linux — это программа с ‘открытым 234 исходным текстом’, что попросту означает, что каждый может получить 235 копии файлов исходного текста”. Я не думаю, что он преднамеренно 236 стремился отвергнуть или оспорить официальное определение. Я полагаю, он 237 просто применил правила английского языка, чтобы получить смысл термина. <a 238 href="https://web.archive.org/web/20001011193422/http://da.state.ks.us/ITEC/TechArchPt6ver80.pdf">Штат 239 Канзас опубликовал сходное определение</a>: “Применение программ с 240 открытым исходным текстом (ПОИТ). ПОИТ — это программа, исходный 241 текст которой свободно и публично доступен, хотя разные лицензионные 242 соглашения по-разному определяют, что позволено делать с этим исходным 243 текстом”.</p> 244 245 <p><cite>Нью-Йорк таймс</cite> <a 246 href="http://www.nytimes.com/external/gigaom/2009/02/07/07gigaom-the-brave-new-world-of-open-source-game-design-37415.html"> 247 напечатала статью, которая распространяет значение этого понятия</a> на 248 предварительное тестирование пользователями — передачу небольшому 249 числу пользователей на пробу ранней версии программы и получение 250 конфиденциальных отзывов — что практиковалось разработчиками 251 несвободных программ десятилетиями.</p> 252 253 <p>Термин был растянут так, что включил в себя проекты оборудования, которые <a 254 href="https://www.theguardian.com/sustainable-business/2015/aug/27/texas-teenager-water-purifier-toxic-e-waste-pollution">публикуются 255 без патента</a>. Свободные от патентов проекты могут быть похвальным вкладом 256 в общество, но термин “исходный текст” не имеет к ним прямого 257 отношения.</p> 258 259 <p>Сторонники открытого исходного текста пытаются бороться с этим, указывая на 260 свое официальное определение, но для них этот корректирующий подход менее 261 эффективен, чем для нас. У термина “свободная программа” есть 262 два естественных значения, одно из которых мы подразумеваем, так что 263 человек, который ухватил идею “вольная речь, а не бесплатное 264 пиво”, никогда больше не поймет его неправильно. У термина же 265 “открытый исходный текст” только одно естественное значение, и 266 оно отлично от значения, которое подразумевают его сторонники. Так что нет 267 внятного способа объяснить и оправдать его официальное определение. Это 268 приводит к еще большей неразберихе.</p> 269 270 <p>Еще одно заблуждение относительно “открытого исходного 271 текста” — мысль, что это значит “не использующее GNU 272 GPL”. Это имеет тенденцию сочетаться с другим заблуждением,— что 273 “свободная программа” значит “программа под GPL”. Ни 274 то, ни другое не верно, поскольку GNU GPL удовлетворяет критериям открытого 275 исходного текста, и большинство лицензий программ с открытым исходным 276 текстом можно признать лицензиями свободных программ. Есть <a 277 href="/licenses/license-list.html"> много лицензий свободных программ</a>, 278 отличных от GNU GPL.</p> 279 280 <p>Понятие “открытый исходный текст” впоследствии было 281 перенесено на другую деятельность, например государственную, 282 образовательную, научную, где такого понятия, как “исходный 283 текст”, не существует, и где критерии лицензирования 284 программ просто бессмысленны. Единственное, что объединяет эти виды 285 деятельности — это что они тем или иным образом приглашают людей 286 к участию. Они растянули это понятие до того, что оно означает только 287 участие со стороны, прозрачность или даже менее того. В худших случаях оно 288 <a 289 href="https://www.nytimes.com/2013/03/17/opinion/sunday/morozov-open-and-closed.html"> 290 становится пустым модным словечком</a>.</p> 291 292 <h3>Различные ценности могут вести к сходным заключениям— но не всегда</h3> 293 294 <p>Радикальные группы шестидесятых годов XX века были известны своей 295 склонностью к расколам: организации разбивались из-за несогласия в деталях 296 стратегии, и две дочерние группы считали друг друга противниками несмотря на 297 то, что основные цели и ценности у них были сходны. Правое крыло всячески 298 раздувало это и пользовалось этим для критики левых вообще.</p> 299 300 <p>Некоторые пытаются умалить движение за свободное программное обеспечение, 301 сравнивая наши разногласия с “открытым исходным текстом” с 302 разногласиями между теми радикальными группами. Они переворачивают всё с ног 303 на голову. Мы не согласны с лагерем открытого исходного текста в основных 304 целях и ценностях, но их и наши взгляды приводят во многих случаях к одному 305 и тому же практическому поведению — такому, как разработка 306 свободных программ.</p> 307 308 <p>В результате люди из движения за свободное программное обеспечение и из 309 лагеря открытого исходного текста часто работают вместе над практическими 310 проектами — такими, как разработка программ. Замечательно, что 311 такие разные философские взгляды могут так часто мотивировать разных людей 312 на участие в одних и тех же проектах. Тем не менее есть ситуации, в которых 313 эти принципиально различные взгляды ведут к совершенно разным действиям.</p> 314 315 <p>Идея открытого исходного текста состоит в том, что разрешение пользователям 316 изменять и распространять программы сделает их эффективнее и надежнее. Но 317 это не гарантировано. Разработчики несвободных программ не обязательно 318 некомпетентны. Иногда они выпускают программу, которая эффективна и надежна, 319 хотя она и не уважает свободу пользователей. Активисты свободного 320 программного обеспечения и энтузиасты открытого исходного текста реагируют 321 на это очень по-разному.</p> 322 323 <p>Чистый энтузиаст открытого исходного текста — тот, кто совершенно 324 не подвержен влиянию идеалов свободного программного обеспечения, скажет: 325 “Я не думал, что вы сумеете заставить программу работать так хорошо 326 без применения нашей модели разработки, но вы это сделали. Как мне получить 327 копию?” Такое отношение будет поощрять схемы, которые отнимают у нас 328 свободу, и приведет к ее утрате.</p> 329 330 <p>Активист свободного программного обеспечения скажет: “Ваша программа 331 очень привлекательна, но не стоит моей свободы. Так что я обойдусь без нее. 332 Я буду выполнять свою работу как-то по-другому и поддержу проект, который 333 развивает свободную замену вашей программе”. Раз мы ценим свою 334 свободу, мы должны действовать, 335 чтобы поддержать и защитить ее.</p> 336 337 <h3>Эффективная надежная программа может быть плохой</h3> 338 339 <p>Мысль, будто мы хотим, чтобы программы были эффективны и надежны, следует из 340 предположения, что они создаются, чтобы служить своим пользователям. Если 341 программа эффективна и надежна, это значит, что она служит им лучше.</p> 342 343 <p>Но говорить, что программа служит своим пользователям, можно только тогда, 344 когда она уважает их свободу. Что, если программа разрабатывается для того, 345 чтобы заковать пользователей в кандалы? Тогда эффективность означает, что 346 цепи жмут сильнее, а надежность — что их труднее 347 сбросить. Вредоносные функции, такие, как слежка за пользователями, 348 ограничение пользователей, лазейки и принудительные обновления обычны для 349 несвободных программ, и некоторые сторонники открытого исходного текста 350 пытаются реализовать их в программах с открытым исходным текстом.</p> 351 352 <p>Под давлением компаний видео- и звукозаписи программы для личного 353 пользования разрабатываются всё в большей степени специально для того, чтобы 354 ограничить пользователей. Эта злонамеренная черта известна как DRM, или 355 “цифровое управление ограничениями” (см. <a 356 href="https://defectivebydesign.org">DefectiveByDesign.org</a>). Это 357 противоположно духу свободы, которую свободные программы стремятся 358 предоставить. И не только духу: поскольку цель DRM состоит в том, чтобы 359 попрать вашу свободу, разработчики DRM стараются затруднить, сделать 360 невозможным или даже противозаконным для вас внесение изменений в программу, 361 которая реализует DRM.</p> 362 363 <p>И все же некоторые сторонники открытого исходного текста предложили 364 программы с “DRM с открытым исходным текстом”. Их 365 идея — в том, что, публикуя исходный текст программ, 366 разработанных, чтобы ограничивать вам доступ к шифрованным носителям, и 367 позволяя другим править его, они произведут более эффективные и надежные 368 программы для ограничения пользователей — таких, как вы. А потом 369 такая программа была бы доставлена вам в устройствах, которые не позволяют 370 вам изменять ее.</p> 371 372 <p>Эта программа могла бы быть программой с открытым исходным текстом и 373 применять эту модель разработки, но она не будет свободной, поскольку она не 374 будет уважать свободу пользователей, которые в действительности работают с 375 ней. Если эта модель разработки позволит программе более эффективно и 376 надежно ограничивать вас, то это сделает ее еще хуже.</p> 377 378 <h3>Боязнь свободы</h3> 379 380 <p>Главная первоначальная мотивация тех, кто отделился в лагерь открытого 381 исходного текста, заключается в том, что этические идеи свободных программ 382 отпугивают некоторых людей. Это правда: поднимать такие этические вопросы, 383 как свобода, говорить об ответственности, а не только об удобстве, значит 384 просить людей думать о вещах, которые они, возможно, предпочли бы 385 игнорировать, например этичен ли их образ жизни. Это может вызывать 386 дискомфорт, и некоторые могут просто отвернуться от этого. Но из этого не 387 следует, что мы должны перестать говорить об этих проблемах.</p> 388 389 <p>Именно это тем не менее решили сделать лидеры открытого исходного 390 текста. Они поняли, что умалчивая 391 об этике и свободе и говоря только о немедленных практических выгодах 392 определенных свободных программ, они могли бы более эффективно 393 “всучивать” эти программы определенным пользователям, особенно 394 предпринимателям.</p> 395 396 <p>Когда приверженцы открытого исходного текста говорят о чем-либо более 397 глубоком, обычно это бывает мысль о том, что исходный текст приносится 398 “в дар” человечеству. Если представлять это как особое доброе 399 деяние, идущее дальше нравственных требований, то это предполагает, что 400 распространение несвободных программ без исходного кода правомерно с точки 401 зрения нравственности.</p> 402 403 <p>Этот подход оказался эффективным с его собственной точки зрения. Лозунги 404 открытого исходного текста убедили многие предприятия и частных лиц 405 использовать и даже развивать свободные программы, что раздвинуло рамки 406 нашего сообщества, но только на поверхностном, практическом 407 уровне. Философия открытого исходного текста с ее чисто практическими 408 ценностями препятствует пониманию более глубоких идей свободного 409 программного обеспечения; она приводит многих людей в наше сообщество, но не 410 учит их защищать его. Это само по себе хорошо, но этого не достаточно, чтобы 411 обеспечить свободу. Привлечение пользователей к свободным программам 412 открывает им лишь часть пути, на котором они становятся защитниками своей 413 собственной свободы.</p> 414 415 <p>Рано или поздно этих пользователей пригласят вернуться назад к несвободным 416 программам ради какой-нибудь практической выгоды. Бесчисленные компании 417 стремятся предложить такое искушение, некоторые даже предлагают бесплатные 418 копии. В каком случае пользователи будут отказываться? Только если они 419 научились ценить свободу, которую им дают свободные программы,— ценить 420 свободу как таковую, а не технические и практические удобства конкретной 421 свободной программы. Чтобы разнести эту мысль, нам необходимо говорить о 422 свободе. Подход “умалчивания” по отношению к предпринимателям в 423 определенной мере может быть полезен для сообщества, но это опасно, если 424 становится настолько обычным, что любовь к свободе начинают считать 425 эксцентричностью.</p> 426 427 <p>Эта опасная ситуация — в точности то, что у нас есть. Большинство 428 людей, занимающихся свободными программами, особенно поставщики, мало 429 говорят о свободе — обычно по причине стремления быть 430 “более приемлемыми для деловых кругов”. Почти все дистрибутивы 431 операционной системы GNU/Linux добавляют несвободные пакеты программ к 432 основной свободной системе, и они приглашают пользователей рассматривать это 433 как достоинство, а не изъян.</p> 434 435 <p>Несвободные дополнительные программы и частично несвободные дистрибутивы 436 операционной системы GNU/Linux находят благодатную почву потому, что 437 большинство в нашем сообществе не настаивает на свободе своих программ. Это 438 не случайно. Большинство пользователей GNU/Linux познакомилось с системой 439 через обсуждение “открытого исходного текста”, в ходе которого 440 не говорится, что свобода — это цель. Подходы, которые не 441 отстаивают свободу, и слова, которые не говорят о свободе, идут рука об 442 руку, поддерживая друг друга. Чтобы преодолеть эту тенденцию, нам нужно 443 больше, а не меньше, говорить о свободе.</p> 444 445 <h3>“FLOSS” и “FOSS”</h3> 446 447 <p> Выражения “FLOSS” и “FOSS” используются, чтобы 448 сохранять <a href="/philosophy/floss-and-foss.html"> нейтралитет между 449 свободными программами и открытым исходным текстом</a>. Если ваша 450 цель — нейтралитет, то “FLOSS” достигает этого лучше, 451 чем “FOSS”, потому что оно действительно нейтрально. Но если вы 452 хотите отстаивать свободу, то нейтральные выражения не подходят. В этом 453 случае вам нужно показывать людям, что вы выступаете в поддержку свободы.</p> 454 455 <h3>Соперничество в умах</h3> 456 457 <p>“Свободный” и “открытый” борются за 458 известность. Свободные программы и открытый исходный текст — 459 разные идеи, но большинство людей подходят к программам так, что эти идеи 460 соревнуются за одну и ту же нишу понятий. Когда люди привыкают говорить и 461 думать “открытый исходный текст”, это мешает им вникать в 462 философию движения за свободные программы и думать о ней. Если они уже стали 463 ассоциировать нас и наши программы со словом “открытый”, нам 464 потребоваться встряхнуть их в интеллектуальном отношении, прежде чем они 465 признают, что мы отстаиваем что-то <em>другое</em>. Любая деятельность, 466 которая выдвигает слово “открытый”, как правило, расширяет 467 занавес, который скрывает идеи движения за свободные программы.</p> 468 469 <p>Таким образом, активисты свободных программ благоразумно уменьшают свое 470 участие в деятельности, которая называет себя “открытой”. Даже 471 если деятельность сама в себе и по себе хороша, каждый вклад, который вы 472 вносите, причиняет небольшой вред с этой стороны содействием идее открытого 473 исходного текста. Есть большое количество другой деятельности, которая 474 называет себя “свободной”. Каждый вклад в эти проекты приносит 475 небольшую дополнительную пользу с этой стороны. Когда можно выбирать из 476 такого количества проектов, почему не выбрать тот, который приносит 477 дополнительную пользу?</p> 478 479 <h3>Заключение</h3> 480 481 <p>Когда сторонники открытого исходного текста втягивают новых пользователей в 482 наше сообщество, мы, активисты свободного программного обеспечения, должны 483 взять на свои плечи задачу привлечения их внимания к вопросу свободы. Чаще и 484 громче, чем когда-либо, мы должны говорить: “Это свободная программа, 485 она дает вам свободу!” Каждый раз, когда вы говорите “свободная 486 программа” а не “открытый исходный текст”, вы помогаете 487 нашему делу.</p> 488 <div class="column-limit"></div> 489 490 <h3 class="footnote">Примечание</h3> 491 492 <!-- The article is incomplete (#793776) as of 21st January 2013. 493 <p> 494 495 Joe Barr's article, 496 <a href="http://www.itworld.com/LWD010523vcontrol4">“Live and 497 let license,”</a> gives his perspective on this issue.</p> 498 --> 499 <p> 500 Работа Лакхани и Вольфа <a 501 href="https://ocw.mit.edu/courses/sloan-school-of-management/15-352-managing-innovation-emerging-trends-spring-2005/readings/lakhaniwolf.pdf"> 502 о мотивации разработчиков свободных программ</a> говорит, что значительная 503 доля мотивируется взглядами, согласно которым программы должны быть 504 свободными. И это несмотря на то, что они опрашивали разработчиков на 505 SourceForge — сайте, который не разделяет мнения о том, что 506 это — вопрос этики.</p> 507 </div> 508 509 <div class="translators-notes"> 510 511 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 512 </div> 513 </div> 514 515 <!-- for id="content", starts in the include above --> 516 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 517 <div id="footer" role="contentinfo"> 518 <div class="unprintable"> 519 520 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 521 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 522 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 523 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 524 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 525 526 <p> 527 528 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 529 replace it with the translation of these two: 530 531 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 532 translations. However, we are not exempt from imperfection. 533 Please send your comments and general suggestions in this regard 534 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 535 536 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 537 538 <p>For information on coordinating and contributing translations of 539 our web pages, see <a 540 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 541 README</a>. --> 542 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 543 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 544 предложения по переводу по адресу <a 545 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 546 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 547 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 548 переводам”</a>.</p> 549 </div> 550 551 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 552 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 553 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 554 without talking with the webmasters or licensing team first. 555 Please make sure the copyright date is consistent with the 556 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 557 document was modified, or published. 558 559 If you wish to list earlier years, that is ok too. 560 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 561 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 562 year, i.e., a year in which the document was published (including 563 being publicly visible on the web or in a revision control system). 564 565 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 566 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 567 <p>Copyright © 2007, 2010, 2012-2016, 2019-2022 Richard Stallman <br /> 568 Copyright © 2008 jeder (translation) <br /> Copyright © 2010-2016, 569 2019-2022 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 570 571 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 572 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 573 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 574 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 575 576 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 577 <div class="translators-credits"> 578 579 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 580 Перевод: jeder <a href="mailto:i@jeder.ru"><i@jeder.ru></a>, 2008</div> 581 582 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 583 Обновлено: 584 585 $Date: 2022/02/03 10:36:50 $ 586 587 <!-- timestamp end --> 588 </p> 589 </div> 590 </div> 591 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 592 </body> 593 </html>