motif.html (10518B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/motif.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing non-cpleft" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Лицензия Motif - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/motif.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Лицензия Motif</h2> 19 20 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> 21 22 <p> 23 Пару недель назад Open Group изменила лицензию Motif, приглашая 24 разработчиков свободных программ пользоваться им. Однако новая лицензия 25 Motif не подходит ни под определение свободных программ, ни под более слабое 26 определение программ с открытым исходным текстом.</p> 27 <p> 28 В их объявлении говорится, что они выпустили Motif для “сообщества 29 открытого исходного текста”, но это верно, только если эти слова 30 истолковывать неестественно. Они не сделали Motif доступным в сообществе 31 свободного программного обеспечения; вместо этого они пригласили людей из 32 сообщества свободного программного обеспечения покинуть сообщество, применяя 33 Motif.</p> 34 <p> 35 Я написал об этом в Open Group, попросив их изменить лицензию. Мы можем 36 надеяться на то, что они сделают это, но мы не можем этого предполагать. В 37 настоящих обстоятельствах мы вынуждены относиться к Motif так же, как 38 раньше: как к недоступному для нас пакету. Motif по-прежнему не может быть 39 частью свободной операционной системы, а сочетание и компоновка с Motif 40 чужих программ под GPL по-прежнему является нарушением GPL, за исключением 41 очень специфических случаев.</p> 42 <p> 43 К счастью, есть альтернатива Motif в виде пакета свободных программ под 44 названием LessTif. Большинство программ, которые были написаны для Motif, 45 могут использовать LessTif без изменений. Пожалуйста, поддержите сообщество 46 свободного программного обеспечения, применяя LessTif, а не Motif. Над 47 LessTif все еще требуется провести некоторую заключительную работу; чтобы 48 помочь выполнить ее, свяжитесь с <a href="mailto:lesstif@hungry.com"> 49 <lesstif@hungry.com></a>.</p> 50 <p> 51 Вот некоторые из проблем лицензии Motif:</p> 52 <ul> 53 <li>Она заявляет, что вы принимаете лицензию, просто “используя” 54 Motif. Так делается только в “оберточных” лицензиях и тому 55 подобном, а “оберточные” лицензии — это плохо. 56 </li> 57 58 <li>Лицензия ограничена применением на определенных операционных 59 системах — тех, что попадают в категорию, называемую ими 60 “открытым исходным текстом”. Как движение за свободное 61 программное обеспечение, так и лагерь открытого исходного текста считают 62 ограничения на использование недопустимыми. 63 </li> 64 65 <li>Их определение термина “открытый исходный текст” очень 66 отличается от определения, применяемого в лагере открытого исходного текста, 67 приводя таким образом к путанице. 68 </li> 69 </ul> 70 <p> 71 Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, не согласны с 72 философией и ценностями открытого исходного текста (более подробное 73 объяснение см. в <a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> 74 http://www.gnu.org/philosophy/open-source-misses-the-point.html</a>). Но 75 хотя мы и не поддерживаем открытый исходный текст и не защищаем ценности, 76 которые он подразумевает, мы думаем, что люди не должны искажать картину 77 того, что он отстаивает. Реалии ситуации достаточно сложны; путаница в этом 78 вопросе не приветствуется.</p> 79 80 <h3 id="LaterNote" class="footnote">Более позднее замечание</h3> 81 82 <p> 83 <em>В 2012 году <a href="https://motif.ics.com/"> Motif</a> был выпущен под 84 Меньшей стандартной общественной лицензией GNU версии 2.1.</em></p> 85 </div> 86 87 <div class="translators-notes"> 88 89 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 90 </div> 91 </div> 92 93 <!-- for id="content", starts in the include above --> 94 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 95 <div id="footer" role="contentinfo"> 96 <div class="unprintable"> 97 98 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 99 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 100 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 101 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 102 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 103 104 <p> 105 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 106 replace it with the translation of these two: 107 108 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 109 translations. However, we are not exempt from imperfection. 110 Please send your comments and general suggestions in this regard 111 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 112 113 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 114 115 <p>For information on coordinating and contributing translations of 116 our web pages, see <a 117 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 118 README</a>. --> 119 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 120 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 121 предложения по переводу по адресу <a 122 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 123 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 124 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 125 переводам”</a>.</p> 126 </div> 127 128 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 129 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 130 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 131 without talking with the webmasters or licensing team first. 132 Please make sure the copyright date is consistent with the 133 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 134 document was modified, or published. 135 136 If you wish to list earlier years, that is ok too. 137 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 138 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 139 year, i.e., a year in which the document was published (including 140 being publicly visible on the web or in a revision control system). 141 142 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 143 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 144 <p>Copyright © 1997-1999, 2012, 2013, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 145 146 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 147 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 148 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 149 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 150 151 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 152 <div class="translators-credits"> 153 154 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 155 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 156 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 157 найденных ошибках в <a 158 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 159 gnu.org</a>.</em></div> 160 161 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 162 Обновлено: 163 164 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $ 165 166 <!-- timestamp end --> 167 </p> 168 </div> 169 </div> 170 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 171 </body> 172 </html>