taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-verdict.html (9698B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Приговор по делу Microsoft - Проект GNU - Фонд свободного программного
     11 обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Приговор по делу Microsoft</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>
     23 Многие пользователи <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> думают
     24 об этой системе как о конкуренте Microsoft. Но движение за свободное
     25 программное обеспечение направлено на решение проблемы, гораздо большей, чем
     26 Microsoft: проблемы несвободных программ, которые разрабатывают так, чтобы
     27 оставить пользователей беспомощными и помешать
     28 сотрудничеству. Microsoft&nbsp;&mdash; крупнейший разработчик таких
     29 программ, но многие другие компании относятся к свободе пользователей так же
     30 плохо; если они сковали не так много пользователей, как Microsoft, это
     31 произошло не от недостатка усердия.</p>
     32 <p>
     33 Поскольку Microsoft&nbsp;&mdash; только часть проблемы, поражение этой
     34 компании в антимонопольном процессе не обязательно означает победу
     35 свободного программного обеспечения. Помогут ли результаты этого процесса
     36 свободному программному обеспечению и будут ли они содействовать свободе
     37 пользователей, зависит от конкретных мер, которые суд наложит на Microsoft.</p>
     38 <p>
     39 Если меры будут составлены так, чтобы позволить другим компаниям
     40 конкурировать, предлагая несвободные программы, это ничем особенным не будет
     41 полезно Миру Свободы. Возможность выбора хозяина&nbsp;&mdash; не свобода. А
     42 конкуренция могла бы привести к тому, что они стали бы &ldquo;лучше&rdquo;
     43 справляться с задачей&nbsp;&mdash; лучше в узком техническом смысле; в этом
     44 случае нам было бы труднее &ldquo;конкурировать&rdquo; с ними технически. Мы
     45 будем продолжать предлагать пользователю то, что эти компании не
     46 предлагают&nbsp;&mdash; свободу&nbsp;&mdash; и по этой причине пользователи,
     47 которые ценят свободу, будут продолжать выбирать свободные программы. Но
     48 пользователей, которые не ценят свободу и выбирают систему только на основе
     49 удобства, могут соблазнить &ldquo;улучшенные&rdquo; несвободные системы.</p>
     50 <p>
     51 Разделение Microsoft на отдельные компании, кроме прочего, могло бы быть
     52 опасным для свободного программного обеспечения, потому что эти более мелкие
     53 компании, не сдерживаемые больше готовностью общественности осудить
     54 Microsoft, могли бы найти возможность более агрессивного наступления на
     55 свободное программное обеспечение, чем нынешняя объединенная компания.</p>
     56 <p>
     57 Я <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">предложил меры</a> для
     58 этого процесса, которые помогли бы свободным программам конкурировать с
     59 Microsoft: например, потребовать от Microsoft публиковать документацию всех
     60 протоколов и пользоваться патентами только для защиты, а не для
     61 нападения. Эти меры отняли бы у Microsoft оружие, которое компания планирует
     62 применять против нас (согласно случайно получившим огласку
     63 &ldquo;хэллоуинским документам&rdquo; из Microsoft, которые разоблачают их
     64 планы по борьбе с развивающейся системой GNU/Linux).</p>
     65 <p>
     66 Когда мы узнаем, какие меры выберет суд, мы поймем, пошел ли процесс на
     67 пользу или во вред движению за свободное программное обеспечение.</p>
     68 </div>
     69 
     70 <div class="translators-notes">
     71 
     72 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     73  </div>
     74 </div>
     75 
     76 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     77 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
     78 <div id="footer" role="contentinfo">
     79 <div class="unprintable">
     80 
     81 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
     82 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
     83 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
     84 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
     85 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     86 
     87 <p>
     88 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     89         replace it with the translation of these two:
     90 
     91         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     92         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     93         Please send your comments and general suggestions in this regard
     94         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     95 
     96         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     97 
     98         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     99         our web pages, see <a
    100         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    101         README</a>. -->
    102 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    103 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    104 предложения по переводу по адресу <a
    105 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    106 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    107 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    108 переводам&rdquo;</a>.</p>
    109 </div>
    110 
    111 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    112      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    113      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    114      without talking with the webmasters or licensing team first.
    115      Please make sure the copyright date is consistent with the
    116      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    117      document was modified, or published.
    118      
    119      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    120      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    121      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    122      year, i.e., a year in which the document was published (including
    123      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    124      
    125      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    126      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    127 <p>Copyright &copy; 2000, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    128 
    129 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    130 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    131 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    132 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    133 
    134 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    135 <div class="translators-credits">
    136 
    137 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    138  </div>
    139 
    140 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    141 Обновлено:
    142 
    143 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $
    144 
    145 <!-- timestamp end -->
    146 </p>
    147 </div>
    148 </div>
    149 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    150 </body>
    151 </html>