taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-new-monopoly.html (19349B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Новая монополия Microsoft - Проект GNU - Фонд свободного программного
     11 обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Новая монополия Microsoft</h2>
     20 
     21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
     22 
     23 <div class="infobox" style="font-style: italic">
     24 <p>Эта статья написана в&nbsp;июле 2005&nbsp;года. В&nbsp;2006&nbsp;году
     25 компания Microsoft приняла новые правила, так что конкретные правила,
     26 описанные ниже, и&nbsp;конкретная их критика имеет только историческое
     27 значение. Однако проблема в&nbsp;целом остается: <a
     28 href="https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">
     29 Хитроумно сформулированные новые правила Microsoft никому не&nbsp;дают
     30 ясного разрешения реализовывать OOXML</a>.
     31 </p>
     32 </div>
     33 <hr class="thin" />
     34 
     35 <p>Европейские законодатели, которые одобряют патенты на&nbsp;программы, часто
     36 заявляют, что они не&nbsp;сказались&nbsp;бы на&nbsp;свободных программах
     37 (или &ldquo;открытом исходном тексте&rdquo;). Юристы Microsoft полны
     38 решимости доказать, что они ошибаются.</p>
     39 
     40 <p>Во внутренних документах Microsoft, получивших огласку
     41 в&nbsp;1998&nbsp;году, GNU/Linux, операционная система на&nbsp;базе
     42 свободных программ (на&nbsp;которую там ссылаются как
     43 на&nbsp;&ldquo;Linux&rdquo;), рассматривается как основной конкурент Windows
     44 и&nbsp;говорится о&nbsp;применении патентов и&nbsp;секретных форматов
     45 файлов, чтобы задержать нас в&nbsp;развитии.</p>
     46 
     47 <p>Поскольку власть Microsoft на&nbsp;рынке так велика, компания часто может
     48 навязывать по&nbsp;своей воле новые стандарты. Часто ей нужно только добыть
     49 патент на&nbsp;незначительную идею, спроектировать формат файлов, язык
     50 программирования или протокол связи на&nbsp;ее основе, а&nbsp;затем оказать
     51 давление на&nbsp;пользователей, чтобы они приняли его. Тогда нам, членам
     52 сообщества свободного программного обеспечения, будет запрещено
     53 предоставлять программы, которые делают то, чего желают пользователи; они
     54 будут замкнуты на&nbsp;Microsoft, а&nbsp;для&nbsp;нас будет исключена
     55 возможность обслуживать их.</p>
     56 <p>До этого компания Microsoft пыталась сделать свою запатентованную схему
     57 блокирования спама стандартом Интернета, чтобы исключить свободные программы
     58 из&nbsp;обработки электронной почты. Комитет, ответственный
     59 за&nbsp;стандарты, отверг это предложение, но&nbsp;компания Microsoft
     60 заявила, что все&nbsp;равно попытается убедить крупных поставщиков услуг
     61 Интернета применять эту схему.</p>
     62 
     63 <p>Сейчас Microsoft планирует попробовать что-то подобное для&nbsp;файлов Word.</p>
     64 
     65 <p>Несколько лет назад Microsoft отказалась от&nbsp;своего документированного
     66 формата для&nbsp;сохранения документов и&nbsp;перешла на&nbsp;новый формат,
     67 который был секретным. Однако разработчики таких текстовых процессоров, как
     68 AbiWord и&nbsp;OpenOffice.org, путем многолетних кропотливых экспериментов
     69 выяснили этот формат, и&nbsp;теперь эти программы могут читать большинство
     70 файлов Word. Но&nbsp;компанию Microsoft еще не&nbsp;обыграли.</p>
     71 
     72 <p>В следующей версии Microsoft Word будут применяться форматы, которые
     73 привлекают технику, на&nbsp;которую, по&nbsp;заявлению Microsoft, у&nbsp;нее
     74 есть патент. Microsoft предлагает бесплатную патентную лицензию
     75 для&nbsp;определенных ограниченных применений, но&nbsp;она настолько
     76 ограничена, что не&nbsp;допускает использования в&nbsp;свободных
     77 программах. Лицензию можно найти по адресу <a
     78 href="https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420(v=msdn.10)">
     79 https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420(v=msdn.10)</a>.</p>
     80 
     81 <p>Свободные программы определяются как программы, уважающие четыре
     82 фундаментальных свободы: (0)&nbsp;свободу выполнять программу, как вам
     83 угодно, (1)&nbsp;свободу изучать исходный текст и&nbsp;модифицировать его,
     84 как вам угодно, (2)&nbsp;свободу создавать и&nbsp;перераспространять копии
     85 и&nbsp;(3)&nbsp;свободу публиковать измененные версии. Только программисты
     86 могут непосредственно осуществлять свободы&nbsp;1 и&nbsp;3, но
     87 все&nbsp;пользователи могут осуществлять свободы&nbsp;0 и&nbsp;2,
     88 и&nbsp;все&nbsp;пользователи получают пользу от&nbsp;модификаций, которые
     89 пишут и&nbsp;публикуют программисты.</p>
     90 
     91 <p>Распространение приложения под&nbsp;патентной лицензией Microsoft налагает
     92 лицензионные условия, запрещающие большинство возможных модификаций
     93 программы. Без&nbsp;свободы&nbsp;3, свободы публиковать измененные версии,
     94 она не&nbsp;была&nbsp;бы свободной программой. (Я думаю, что она
     95 не&nbsp;могла&nbsp;бы быть и&nbsp;программой &ldquo;с&nbsp;открытым исходным
     96 текстом&rdquo;, поскольку их определения сходны; но&nbsp;они
     97 не&nbsp;идентичны, и&nbsp;я не&nbsp;могу говорить за&nbsp;сторонников
     98 открытого исходного текста.)</p>
     99 
    100 <p>Лицензия Microsoft требует также вставлять определенное заявление. Это
    101 требование само по&nbsp;себе не&nbsp;мешает программе быть свободной:
    102 для&nbsp;свободной программы нормально, когда она несет на&nbsp;себе
    103 лицензионные замечания, которые нельзя изменять, и&nbsp;это заявление можно
    104 было&nbsp;бы добавить в&nbsp;одно из них.  Это заявление необъективно
    105 и&nbsp;вводит в&nbsp;заблуждение, поскольку в&nbsp;нем употребляется
    106 выражение &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;; к&nbsp;счастью,
    107 не&nbsp;требуется одобрять это заявление как верное или хотя&nbsp;бы имеющее
    108 какой-то смысл, нужно только добавить его. Разработчик программы может
    109 нейтрализовать дезинформирующее действие, например, таким предупреждением:
    110 &ldquo;Следующее дезинформирующее заявление было навязано нам компанией
    111 Microsoft; пожалуйста, имейте в&nbsp;виду, что это пропаганда. Более
    112 подробное объяснение см.&nbsp;в&nbsp;<a
    113 href="/philosophy/not-ipr.html">статье Ричарда Столмена об
    114 &lsquo;интеллектуальной собственности&rsquo;</a>&rdquo;.</p>
    115 
    116 <p>Однако требование размещать фиксированный отрывок текста на&nbsp;самом деле
    117 не&nbsp;так-то просто, потому что каждый, кто делает это, явным образом
    118 принял и&nbsp;применил ограничения патентной лицензии
    119 Microsoft. Получившаяся в&nbsp;результате программа однозначно
    120 не&nbsp;является свободной.</p>
    121 
    122 <p>Некоторые лицензии свободных программ, такие как популярнейшая Стандартная
    123 общественная лицензия GNU (GNU GPL), запрещают публикацию измененной версии,
    124 если она не&nbsp;является точно так&nbsp;же свободной. (Мы называем это
    125 пунктом &ldquo;свобода или смерть&rdquo;, поскольку это гарантирует, что
    126 программа останется свободной или умрет.) Применение лицензии Microsoft
    127 к&nbsp;программе под&nbsp;GNU GPL означало&nbsp;бы нарушение лицензии
    128 программы; это было&nbsp;бы незаконно. Многие другие лицензии свободных
    129 программ допускают несвободные измененные версии. Изменить такую программу
    130 и&nbsp;опубликовать измененную версию под патентной лицензией Microsoft
    131 не&nbsp;было&nbsp;бы нарушением закона. Но&nbsp;эта модифицированная версия,
    132 с&nbsp;измененной лицензией, не&nbsp;была&nbsp;бы свободной программой.</p>
    133 
    134 <p>Патент Microsoft, распространяющийся на&nbsp;новый формат Word, является
    135 патентом США. В&nbsp;Европе он никого не&nbsp;ограничивает; европейцы вольны
    136 сделать и&nbsp;применять программы, которые могут читать этот
    137 формат. Европейцы, которые разрабатывают или применяют программы, пользуются
    138 преимуществом перед&nbsp;американцами: американцев могут судить
    139 за&nbsp;нарушение патента в&nbsp;результате их деятельности, связанной
    140 с&nbsp;программами, в&nbsp;США, а&nbsp;европейцев не&nbsp;могут судить
    141 за&nbsp;их деятельность в&nbsp;Европе. Европейцы уже могут получать патенты
    142 США на&nbsp;программы и&nbsp;преследовать американцев, а&nbsp;американцы
    143 не&nbsp;могут получить европейские патенты на&nbsp;программы, если Европа им
    144 не&nbsp;позволит.
    145 </p>
    146 
    147 <p>Все это изменится, если Европейский парламент узаконит патенты
    148 на&nbsp;программы. Microsoft будет одним из&nbsp;тысяч иностранных
    149 правообладателей патентов на&nbsp;программы, которые принесут свои патенты
    150 в&nbsp;Европу, чтобы преследовать там разработчиков программ
    151 и&nbsp;пользователей компьютеров. Из&nbsp;пятидесяти с&nbsp;лишним тысяч
    152 предположительно недействительных патентов на&nbsp;программы, выданных
    153 Европейским патентным бюро, около 80&nbsp;процентов не&nbsp;принадлежит
    154 европейцам. Европейский парламент должен проголосовать, чтобы эти патенты
    155 оставались недействительными, а&nbsp;европейцы оставались
    156 в&nbsp;безопасности.</p>
    157 
    158 <p>
    159 [Замечание 2009&nbsp;года]: Директива Евросоюза, допускающая патенты
    160 на&nbsp;программы, была отвергнута, но&nbsp;Европейское патентное бюро
    161 продолжило выдавать их, и&nbsp;некоторые страны считают их
    162 действительными. Более подробные сведения и&nbsp;то, как принять участие
    163 в&nbsp;кампании против патентов на&nbsp;программы в&nbsp;Европе,
    164 см.&nbsp;на&nbsp;<a href="https://ffii.org">ffii.org</a>.
    165 </p>
    166 </div>
    167 
    168 <div class="translators-notes">
    169 
    170 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    171  </div>
    172 </div>
    173 
    174 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    175 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    176 <div id="footer" role="contentinfo">
    177 <div class="unprintable">
    178 
    179 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    180 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    181 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    182 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    183 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    184 
    185 <p>
    186 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    187         replace it with the translation of these two:
    188 
    189         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    190         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    191         Please send your comments and general suggestions in this regard
    192         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    193 
    194         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    195 
    196         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    197         our web pages, see <a
    198         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    199         README</a>. -->
    200 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    201 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    202 предложения по переводу по адресу <a
    203 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    204 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    205 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    206 переводам&rdquo;</a>.</p>
    207 </div>
    208 
    209 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    210      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    211      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    212      without talking with the webmasters or licensing team first.
    213      Please make sure the copyright date is consistent with the
    214      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    215      document was modified, or published.
    216      
    217      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    218      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    219      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    220      year, i.e., a year in which the document was published (including
    221      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    222      
    223      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    224      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    225 <p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman<br
    226 />Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
    227 
    228 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    229 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    230 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    231 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    232 
    233 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    234 <div class="translators-credits">
    235 
    236 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    237 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    238 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    239 найденных ошибках в <a
    240 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    241 gnu.org</a>.</em></div>
    242 
    243 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    244 Обновлено:
    245 
    246 $Date: 2021/09/05 10:06:05 $
    247 
    248 <!-- timestamp end -->
    249 </p>
    250 </div>
    251 </div>
    252 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    253 </body>
    254 </html>