taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-antitrust.html (15180B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Антимонопольный процесс против Microsoft и свободные программы - Проект GNU
     11 - Фонд свободного программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Антимонопольный процесс против Microsoft и свободные программы</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>
     23 Поскольку антимонопольный процесс против Microsoft подходит к завершению,
     24 вопрос о том, что потребовать от Microsoft, если компания проиграет, выходит
     25 на передний план. Ральф Нейдер даже организовывает [в марте 1999&nbsp;года,
     26 когда писались эти строки] конференцию по этому вопросу (см. <a
     27 href="http://www.appraising-microsoft.org/">appraising-microsoft.org/</a>).</p>
     28 <p>
     29 Очевидные ответы&nbsp;&mdash; ограничить контракты между Microsoft и
     30 производителями компьютеров или разделить компанию&nbsp;&mdash; не приведут
     31 к качественным изменениям. Первое могло бы сделать компьютеры с
     32 предустановленной системой GNU/Linux более доступными, но это происходит во
     33 всяком случае. Второе главным образом помогло бы конкурировать разработчикам
     34 других несвободных приложений, что предоставило бы пользователям только
     35 альтернативные способы расстаться со своей свободой.</p>
     36 <p>
     37 Так что я предлагаю три меры, которые помогли бы таким <a
     38 href="/philosophy/free-sw.html">свободным</a> операционным системам, как
     39 GNU/Linux, быть конкурентоспособными технически, уважая в то же время
     40 свободу пользователей. Эти три меры направлены на прямое устранение трех
     41 самых больших затруднений при разработке свободных операционных систем и
     42 поддержке на них возможности запуска программ, написанных для Windows. Они
     43 также прямо противостоят методам, которые, как сказано компанией Microsoft
     44 (в &ldquo;хэллоуинских документах&rdquo;), она будет применять для
     45 противодействия свободному программному обеспечению. Наиболее эффективным
     46 было бы совместное применение всех этих трех мер.</p>
     47 
     48 <ol>
     49   <li>Потребовать от Microsoft публикации полных описаний всех протоколов
     50 взаимодействия программных компонентов, всех протоколов связи, всех форматов
     51 файлов. В результате Microsoft не смогла бы применять один из своих
     52 излюбленных приемов: секретные и несовместимые протоколы.
     53 <p>
     54    Чтобы сделать это требование действенным, следует запретить Microsoft
     55 применять договоры о неразглашении с другими организациями как повод к
     56 реализации секретного протокола. Они должны следовать правилу: если они не
     57 могут опубликовать протокол, то они не могут выпустить его реализацию.</p>
     58 <p>
     59    Однако было бы приемлемо, если бы компания могла начинать реализацию
     60 протокола до публикации его спецификаций при условии, что они выпустят
     61 спецификации одновременно с реализацией.</p>
     62 <p>
     63    Контролировать соблюдение этого требования было бы нетрудно. Если от других
     64 разработчиков программ будут поступать жалобы на то, что в опубликованной
     65 документации недостает описания какого-то аспекта протокола или того, как
     66 выполнять определенные действия, то суд будет обращаться к Microsoft для
     67 ответа на вопросы об этом. Никакие вопросы по протоколам (в отличие от
     68 техники реализации) не должны будут оставаться без ответа.</p>
     69 <p>
     70    Подобные условия были включены в соглашение между IBM и ЕЭС в 1984&nbsp;году
     71 в результате урегулирования другого антимонопольного разбирательства. См. <a
     72 href="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html"> www.cptech.org</a>.</p>
     73 </li>
     74 <li>Потребовать, чтобы Microsoft применяла свои патенты в области программ
     75 только для защиты. (Если окажется, что у них есть патенты,
     76 распространяющиеся на другие области, эти другие области можно включить, а
     77 можно исключить из этого требования). В результате Microsoft не смогла бы
     78 применять другой из приемов, упомянутый компанией в хэллоуинских документах:
     79 применение патентов, чтобы блокировать разработку свободных программ.
     80 <p>
     81    Мы должны дать Microsoft возможность пользоваться ими для самозащиты или для
     82 взаимной защиты. Самозащита означает предложение перекрестного
     83 лицензирования всех патентов для каждого, кто этого пожелает. Взаимная
     84 защита означает лицензирование всех патентов в обществе, к которому каждый
     85 может присоединиться&nbsp;&mdash; даже те, у кого нет своих
     86 патентов. Общество лицензировало бы все патенты участников для всех
     87 участников.</p>
     88 <p>
     89    Решить эти патентные проблемы жизненно важно, потому что от того, что
     90 Microsoft заставят опубликовать протокол, не будет никакого толку, если им
     91 удастся вплести в него (или в возможность, к которой протокол предоставляет
     92 доступ) какой-нибудь запатентованный трюк, так что нам, остальным, не будет
     93 позволено реализовать его.</p>
     94 </li>
     95 <li>Потребовать, чтобы Microsoft не сертифицировала никакого оборудования как
     96 работающего с программами Microsoft, если полные спецификации этого
     97 оборудования не опубликованы таким образом, что любой программист может
     98 реализовать программную поддержку этого самого оборудования.
     99 <p>
    100    Microsoft, вообще говоря, не ответственна за секретные спецификации
    101 оборудования, но они представляют серьезную проблему при разработке
    102 свободных операционных систем, которые могут конкурировать с
    103 Windows. Устранение этой проблемы очень помогло бы. Если будут переговоры с
    104 Microsoft по урегулированию, то вполне можно включить такого рода
    105 условия&nbsp;&mdash; это можно было бы решить в ходе переговоров.</p>
    106 </li>
    107 </ol>
    108 <p>
    109 В апреле этого года Балмер из Microsoft объявил о возможном плане по выпуску
    110 исходного текста некоторых частей Windows. Не ясно, подразумевало ли это
    111 выпуск в качестве свободных программ и к какой части Windows это могло
    112 относиться. Но если Microsoft в самом деле сделает какую-то важную часть
    113 Windows свободной, то подобные проблемы были бы решены в отношении этой
    114 части. (Это могло бы быть также помощью сообществу свободного программного
    115 обеспечения, если рассматриваемые программы могли бы быть полезны для
    116 чего-нибудь, кроме запуска других несвободных программ Microsoft.)</p>
    117 <p>
    118 Однако польза, которую свободные программы могли бы извлечь из части
    119 Windows, не так жизненно необходима, как <em>разрешение</em> реализовать все
    120 части. Меры, предложенные выше&nbsp;&mdash; это то, что нам действительно
    121 нужно. Они откроют нам путь к разработке действительно превосходной
    122 альтернативы системе Microsoft Windows, в какой бы области Microsoft ни
    123 оставила Windows несвободной.</p>
    124 </div>
    125 
    126 <div class="translators-notes">
    127 
    128 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    129  </div>
    130 </div>
    131 
    132 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    133 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    134 <div id="footer" role="contentinfo">
    135 <div class="unprintable">
    136 
    137 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    138 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    139 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    140 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    141 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    142 
    143 <p>
    144 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    145         replace it with the translation of these two:
    146 
    147         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    148         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    149         Please send your comments and general suggestions in this regard
    150         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    151 
    152         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    153 
    154         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    155         our web pages, see <a
    156         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    157         README</a>. -->
    158 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    159 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    160 предложения по переводу по адресу <a
    161 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    162 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    163 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    164 переводам&rdquo;</a>.</p>
    165 </div>
    166 
    167 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    168      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    169      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    170      without talking with the webmasters or licensing team first.
    171      Please make sure the copyright date is consistent with the
    172      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    173      document was modified, or published.
    174      
    175      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    176      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    177      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    178      year, i.e., a year in which the document was published (including
    179      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    180      
    181      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    182      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    183 <p>Copyright &copy; 1999, 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    184 
    185 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    186 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    187 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    188 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    189 
    190 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    191 <div class="translators-credits">
    192 
    193 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    194  </div>
    195 
    196 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    197 Обновлено:
    198 
    199 $Date: 2021/09/10 18:33:35 $
    200 
    201 <!-- timestamp end -->
    202 </p>
    203 </div>
    204 </div>
    205 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    206 </body>
    207 </html>