taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-gnu-freedom.html (28379B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/linux-gnu-freedom.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Linux, GNU и свобода - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения </title>
     11 <meta http-equiv="Keywords"
     12       content="GNU, ФСПО, Linux, rms, SIGLINUX, Фонд свободного программного обеспечения,
     13 свобода, программы, власть, права, Ричард Столмен, Джо Барр" />
     14 <meta http-equiv="Description" content="В этом очерке Ричард М.&nbsp;Столмен отвечает на оценку Джо Барром
     15 переговоров Фонда свободного программного обеспечения с Остинской группой
     16 пользователей Linux." />
     17 
     18 <!--#include virtual="/philosophy/po/linux-gnu-freedom.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     23 <div class="article reduced-width">
     24 <h2>Linux, GNU и свобода</h2>
     25 
     26 <address class="byline">Ричард Столмен</address>
     27 
     28 <p>
     29   Поскольку <a
     30 href="https://web.archive.org/web/20190404115541/http://linux.sys-con.com/node/32755">статья
     31 Джо Барра</a> критикует мои переговоры с SIGLINUX, я хотел бы разъяснить,
     32 что в действительности произошло, и раскрыть мотивы своих действий.</p>
     33 <p>
     34   Когда группа SIGLINUX пригласила меня выступить перед ними, она была
     35 &ldquo;группой пользователей Linux&rdquo;, то есть группой пользователей
     36 системы GNU/Linux, которая называет всю эту систему &ldquo;Linux&rdquo;. Так
     37 что я вежливо ответил, что если они хотят, чтобы кто-то из проекта GNU
     38 выступил у них с речью, то им следует отдавать должное проекту GNU
     39 и называть систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;. Система&nbsp;&mdash; это вариант
     40 GNU, а проект GNU&nbsp;&mdash; ее главный разработчик, так что правила
     41 приличия требуют, чтобы это отражалось в названии, которое мы
     42 выбираем. Если нет веских причин для исключения, я обычно отказываюсь
     43 от выступлений в организациях, которые не отдают таким образом должного
     44 проекту GNU. Я уважаю их свободу слова, но у меня тоже есть свобода
     45 не выступать с речью.</p>
     46 <p>
     47   Впоследствии Джефф Странк из SIGLINUX пытался изменить правила группы и
     48 просил фонд занести ее в наш список групп пользователей GNU/Linux. Наш
     49 администратор сказал ему, что мы не хотим заносить ее под названием
     50 &ldquo;SIGLINUX&rdquo;, поскольку это название подразумевает, что в группе
     51 обсуждается Linux. Странк предложил заменить название на
     52 &ldquo;SIGFREE&rdquo;, и наш администратор ответил, что это вполне подошло
     53 бы (в статье Барра сказано, что мы отвергли это предложение). Однако группа
     54 в конце концов решила остановиться на &ldquo;SIGLINUX&rdquo;.</p>
     55 <p>
     56   В этот момент я снова обратился к этому вопросу и предложил им
     57 рассмотреть другие возможности. Есть много названий, которые они
     58 могли бы выбрать, чтобы не называть систему &ldquo;Linux&rdquo;, и я
     59 надеюсь, что они в конце концов найдут название, которое
     60 их устроит. Насколько мне известно, на этом дело и остановилось.</p>
     61 <p>
     62   Верно ли, как пишет Барр, что некоторые расценивают эти действия как
     63 &ldquo;применение силы&rdquo;, сопоставимое с монопольной властью Microsoft?
     64 Вероятно. Отказ от приглашения&nbsp;&mdash; это не принуждение, но в глазах
     65 людей, которые упорствуют в убеждении, что вся система&nbsp;&mdash; это
     66 &ldquo;Linux&rdquo;, вещи порой искажаются до необычайности. Чтобы это
     67 название выглядело правомерным, они должны смотреть на мух, как на слонов, а
     68 на слонов, как на мух. Если вы можете закрывать глаза на факты и считаете,
     69 что Линус Торвальдс разрабатывал систему начиная с 1991&nbsp;года, если вы
     70 можете игнорировать элементарные принципы справедливости и считаете, что
     71 благодарности заслуживает только Торвальдс, даже за то, чего он не делал, то
     72 отсюда недалеко до убеждения, что я обязан выступать перед вами, когда вы
     73 попросите.</p>
     74 <p>
     75   Только подумайте: проект GNU начинает разработку операционной системы,
     76 а через несколько лет Линус Торвальдс добавляет одну из важных частей.
     77 Проект GNU говорит: &ldquo;Пожалуйста, упоминайте и о нашем проекте!&rdquo;
     78 А Линус говорит: &ldquo;Не признавайте за ними никаких заслуг; называйте всю
     79 систему только моим именем!&rdquo; Теперь представьте себе, кем надо быть,
     80 чтобы вывести из этого обвинение проекта GNU в эгоизме. Нужно сильное
     81 предубеждение, чтобы судить так несправедливо.</p>
     82 <p>
     83   Кто необъективен до такой степени, может возводить всевозможную клевету на
     84 проект GNU и думать, что она оправдана; те, кто разделяет такие взгляды,
     85 будут поддерживать друг друга, потому что они нуждаются в поддержке, чтобы
     86 упорствовать в своих предубеждениях. Несогласных можно подвергать
     87 остракизму; таким образом, если я отказываюсь участвовать
     88 в деятельности под рубрикой &ldquo;Linux&rdquo;, они могут счесть это
     89 непростительным и обвинить меня в недоброжелательстве, которое они
     90 ощущают. Когда так много людей хочет, чтобы я называл систему
     91 &ldquo;Linux&rdquo;, как смею я, кто просто начал ее разработку, не
     92 подчиняться? И упорно отказывать им в выступлении&nbsp;&mdash; значит упорно
     93 причинять им беспокойство. Это&nbsp;&mdash; насилие, оно не лучше, чем у
     94 Microsoft!</p>
     95 <p>
     96   Но вы, может быть, удивлены, почему я просто не обошел вопрос стороной,
     97 чтобы избежать всех этих огорчений. Когда меня пригласили
     98 выступить в SIGLINUX, я мог бы просто сказать: &ldquo;Простите, не
     99 могу&rdquo;,&mdash; и этим бы все и кончилось. Почему я так
    100 не поступил? Потому что я иду на риск личных конфликтов,
    101 чтобы получить возможность исправить ошибку, которая
    102 губит на корню начинания проекта GNU.</p>
    103 <p>
    104   Называть этот вариант системы GNU &ldquo;Linux&rdquo;&nbsp;&mdash; значит
    105 играть
    106 на руку тем, кто выбирает свои программы на основании только технических
    107 достоинств, не обращая внимания на то, уважают ли эти программы свободу
    108 пользователя. Есть люди, вроде Барра, которые хотят, чтобы их
    109 программы были &ldquo;свободны от идеологии&rdquo;, и порицают всех, кто
    110 утверждает, что свобода важна. Есть люди, вроде Торвальдса, которые
    111 станут принуждать наше сообщество к пользованию несвободной программой и
    112 требовать от тех, кто этим недоволен, немедленно предоставить
    113 (технически) лучшую программу или заткнуться. Есть люди, которые
    114 говорят, что технические решения не должны &ldquo;политизироваться&rdquo;
    115 рассуждениями об их социальных последствиях.</p>
    116 <p>
    117   В семидесятые годы пользователи компьютеров утратили свободу изменять и
    118 распространять программы, потому что они не ценили
    119 своей свободы. Пользователи компьютеров снова обрели эту свободу
    120 в восьмидесятых и девяностых годах, потому что группа идеалистов,
    121 собравшихся в проекте GNU, была убеждена, что свобода делает программу
    122 лучше,
    123 и была готова работать во имя того, во что мы верили.</p>
    124 <p>
    125   Сегодня у нас есть частичная свобода, но наша свобода не гарантирована.
    126 Ей угрожает <abbr title="Consumer Broadband and Digital Television
    127 Promotion Act">CBDTPA</abbr><a href="#ft1">[1]</a> (сменивший <abbr
    128 title="Security Systems
    129 Standards and Certification Act">SSSCA</abbr><a href="#ft2">[2]</a>),
    130 Группа обсуждения &ldquo;защиты&rdquo; вещания<a href="#ft3">[3]</a>,
    131 которая предлагает закрыть свободным программам доступ к цифровому
    132 телевещанию, патенты на программы (Европа сейчас обсуждает введение
    133 патентов на программы), соглашения о неразглашении жизненно важных
    134 протоколов Microsoft, а также все те, кто вводит нас в искушение
    135 несвободной программой, которая &ldquo;лучше&rdquo; (технически), чем
    136 доступные свободные программы. Мы можем снова утратить свою свободу
    137 точно так же, как мы потеряли ее в первый раз, если мы не позаботимся
    138 о ее защите.</p>
    139 <p>
    140   Позаботятся ли об этом достаточно многие из нас? Это зависит
    141 от многого и, кроме прочего, от того, насколько влиятелен проект GNU
    142 и насколько влиятелен Линус Торвальдс. Проект GNU говорит:
    143 &ldquo;Цените свою свободу!&rdquo; Джо Барр говорит: &ldquo;Делайте выбор
    144 между свободными и несвободными программами только на технических
    145 основаниях!&rdquo; Если люди ставят Торвальдсу в заслугу то, что
    146 он&nbsp;&mdash; главный разработчик системы GNU/Linux, это не просто
    147 неточно. Это придает его словам
    148 больший вес&nbsp;&mdash; словам о том, что &ldquo;несвободные
    149 программы&nbsp;&mdash; это не плохо; я сам пользуюсь ими и разрабатываю
    150 их&rdquo;. Если они признают нашу роль, то они будут больше прислушиваться
    151 к нашим словам, и они от нас услышат: &ldquo;Эта система существует
    152 благодаря тем, кому небезразлична свобода. Присоединяйтесь к нам, цените
    153 свою свободу, и вместе мы сохраним ее&rdquo;. См. историю проекта на
    154 странице <a href="/gnu/thegnuproject.html">Проект GNU</a>.</p>
    155 <p>
    156   Когда я прошу называть систему &ldquo;GNU/Linux&rdquo;, некоторые отвечают
    157 <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">глупыми оправданиями и ничтожными
    158 аргументами</a>. Но мы, вероятно, ничего не теряем&nbsp;&mdash;
    159 хотя бы потому, что они, скорее всего, недружелюбно настроены. В то же время
    160 другие соглашаются с моими аргументами и употребляют это название. Этим
    161 они помогают информировать других об истинных причинах существования системы
    162 GNU/Linux, а это облегчает нашу задачу донести до людей мысль о том, что
    163 свобода&nbsp;&mdash; это важная ценность.</p>
    164 <p>
    165   Вот почему я продолжаю биться лбом о предубеждение, напраслину и огорчения.
    166 Это причиняет мне боль, но в случае успеха эти попытки помогают
    167 проекту GNU вести кампанию за свободу.</p>
    168 <p>
    169   Поскольку это коснулось Linux (ядра) и несвободной системы
    170 контроля версий BitKeeper, которой сейчас пользуется Линус Торвальдс,
    171 я бы хотел прояснить и этот вопрос.</p>
    172 
    173 <h3 id="bitkeeper">Проблема с системой BitKeeper</h3>
    174 <p>
    175   (См. <a href="#update">обновление</a> ниже.)</p>
    176 <p>
    177   Применение системы BitKeeper для исходных текстов Linux имеет
    178 тяжелые последствия для сообщества свободного программного
    179 обеспечения, потому что каждому, кто хочет внимательно отслеживать
    180 изменения в Linux, необходимо установить несвободную программу.
    181 Должно быть, десятки, а то и сотни хакеров ядра сделали это.
    182 Чтобы избежать чувства внутреннего противоречия от присутствия
    183 на их машинах системы BitKeeper,
    184 большинство из них постепенно приходит к убеждению, что можно
    185 пользоваться и несвободными программами. Что с этим можно поделать?</p>
    186 <p>
    187   Одно из решений&nbsp;&mdash; создать другой источник
    188 исходных текстов Linux на базе CVS или другой свободной
    189 системы контроля версий и организовать автоматическую загрузку
    190 в него новых версий. В этом источнике можно было бы применить
    191 BitKeeper для доступа к последним версиям, а затем заносить
    192 новые версии в CVS. Этот процесс можно было бы выполнять
    193 часто и автоматически.</p>
    194 <p>
    195   Наш фонд не может делать этого, потому что мы не можем
    196 позволить себе установить BitKeeper на свои машины. Сейчас
    197 у нас на них нет несвободных систем и приложений, и наши
    198 принципы требуют, чтобы мы этого придерживались. Этот
    199 источник должен предоставить кто-то другой, кто
    200 не возражает против установки системы BitKeeper
    201 на своей машине&nbsp;&mdash; если только не найдется способа
    202 делать это с помощью свободных программ.</p>
    203 <p>
    204   У самих исходных текстов Linux есть еще более серьезная проблема
    205 с несвободными программами: на самом деле исходные тексты содержат
    206 их. Небольшое количество драйверов содержит
    207 последовательности чисел, представляющие собой программы для загрузки
    208 в устройство. Эти программы не свободны. Одно дело&nbsp;&mdash;
    209 несколько чисел для загрузки в регистры, другое&nbsp;&mdash;
    210 содержательная программа в двоичном виде.</p>
    211 <p>
    212   Присутствие этих программ только в двоичном виде в &ldquo;исходных&rdquo;
    213 файлах Linux порождает вторичную проблему: это поднимает вопрос о
    214 возможности легального распространения Linux в двоичном виде.
    215 GPL<a href="#ft4">[4]</a> требует &ldquo;полного соответствующего
    216 исходного текста&rdquo;, а последовательность целых чисел&nbsp;&mdash;
    217 не исходный текст. Таким образом, добавление такой последовательности в
    218 исходный текст Linux ведет к нарушению GPL.</p>
    219 <p>
    220   Разработчики Linux планируют вынести эти программы для устройств
    221 в отдельные файлы; на это потребуется несколько лет, но когда это
    222 будет завершено, вторичная проблема будет решена; мы могли бы сделать
    223 &ldquo;свободную версию Linux&rdquo;, в которой нет этих файлов несвободных
    224 программ. Само по себе это будет не очень полезно, если большинство
    225 будет пользоваться несвободной &ldquo;официальной&rdquo; версией Linux. А
    226 это вполне может произойти, потому что на многих платформах свободная
    227 версия не будет работать без несвободных программ для устройств.
    228 Участникам проекта по созданию &ldquo;свободной Linux&rdquo; придется
    229 определять, что делают эти программы, и писать исходный текст для них,
    230 возможно, на языке ассемблера для
    231 всех тех встроенных процессоров, на которых они выполняются.
    232 Эта работа требует титанических усилий. Она была бы не такой трудной,
    233 если бы мы делали ее постепенно, год за годом, вместо того, чтобы ее
    234 накапливать. Чтобы набирать людей для этой работы, нам придется
    235 преодолеть мысль, идущую от некоторых разработчиков Linux, что эта
    236 работа не обязательна.</p>
    237 <p>
    238   Ядро под названием Linux часто считают флагманом свободного программного
    239 обеспечения, и все же его текущая версия частично несвободна.
    240 Как это произошло? Эта проблема, как и решение об использовании
    241 системы BitKeeper, отражает отношение первоначального разработчика
    242 Linux, личности, которая думает, что технические преимущества важнее
    243 свободы.</p>
    244 <p>
    245   &ldquo;Цените свою свободу, чтобы не потерять ее&rdquo;,&mdash; учит
    246 история. &ldquo;Не путайте нас в политику&rdquo;,&mdash; отвечают те,
    247 кто не хочет учиться.</p>
    248 <div class="column-limit"></div>
    249 
    250 <p id="update">
    251   <strong>Обновление:</strong> С 2005 года BitKeeper больше не применяется для
    252 управления исходными текстами ядра Linux. См. статью <a
    253 href="/philosophy/mcvoy.html">Спасибо, Ларри Маквой</a>. Исходные тексты
    254 Linux все еще содержат несвободные кляксы с программами для устройств, но с
    255 января 2008 года поддерживается <a
    256 href="//directory.fsf.org/project/linux">свободная версия Linux</a> для
    257 применения в свободных дистрибутивах GNU/Linux.</p>
    258 </div>
    259 
    260 <div class="translators-notes">
    261 
    262 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    263 <h3>Примечания переводчиков</h3>
    264 <ol><li id="ft1">Закон о содействии потребительскому широкополосному и
    265 цифровому телевидению. Правовой акт США, регулирующий цифровое
    266 телевидение.</li>
    267 <li id="ft2">Закон о стандартах и сертификации систем безопасности. Правовой
    268 акт США, по которому электронные устройства должны содержать системы защиты
    269 информации; вмешательство в работу этих систем незаконно.</li>
    270 <li id="ft3">См. &ldquo;<span lang="en" xml:lang="en">Broadcast Protection
    271 Discussion Group</span>&rdquo; на <a
    272 href="https://www.eff.org/">http://www.eff.org/</a>)</li>
    273 <li id="ft4">Стандартная общественная лицензия GNU; лицензия, по которой
    274 распространяется Linux.</li>
    275 </ol></div>
    276 </div>
    277 
    278 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    279 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    280 <div id="footer" role="contentinfo">
    281 <div class="unprintable">
    282 
    283 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    284 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    285 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    286 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    287 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    288 
    289 <p>
    290 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    291         replace it with the translation of these two:
    292 
    293         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    294         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    295         Please send your comments and general suggestions in this regard
    296         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    297 
    298         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    299 
    300         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    301         our web pages, see <a
    302         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    303         README</a>. -->
    304 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    305 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    306 предложения по переводу по адресу <a
    307 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    308 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    309 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    310 переводам&rdquo;</a>.</p>
    311 </div>
    312 
    313 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    314      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    315      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    316      without talking with the webmasters or licensing team first.
    317      Please make sure the copyright date is consistent with the
    318      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    319      document was modified, or published.
    320      
    321      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    322      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    323      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    324      year, i.e., a year in which the document was published (including
    325      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    326      
    327      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    328      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    329 <p>Copyright &copy; 2002, 2021 Richard M. Stallman<br />
    330 Copyright &copy; 2010, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
    331 
    332 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    333 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    334 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    335 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    336 
    337 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    338 <div class="translators-credits">
    339 
    340 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    341  </div>
    342 
    343 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    344 Обновлено:
    345 
    346 $Date: 2021/09/13 11:34:07 $
    347 
    348 <!-- timestamp end -->
    349 </p>
    350 </div>
    351 </div>
    352 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    353 </body>
    354 </html>