linux-and-gnu.html (26146B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/linux-and-gnu.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="gnulinux" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Linux и GNU - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 a.ftn { font-size: .94em; } 13 --> 14 </style> 15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Фонд свободного программного обеспечения, Linux, Emacs, GCC, Unix, 16 свободные программы, операционная система, ядро GNU, HURD, GNU HURD, Hurd" /> 17 <meta http-equiv="Description" content="С 1983 года мы разрабатываем GNU, операционную систему в стиле Unix, 18 чтобы у пользователей компьютеров могла быть свобода обмениваться 19 программами, которыми они пользуются, и улучшать их." /> 20 21 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" --> 22 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 23 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.ru.html" --> 24 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 25 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 26 <div class="article reduced-width"> 27 <h2>Linux и система GNU</h2> 28 29 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> 30 31 <p> 32 Многие пользователи компьютеров каждый день запускают модифицированную 33 версию <a href="/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">системы GNU</a>, 34 даже не осознавая этого. В силу особого поворота событий версия GNU, которую 35 сегодня широко используют, часто называется “Linux”, и многим из 36 ее пользователей <a href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> не 37 известно</a>, что в основном это система GNU, разработанная <a 38 href="/gnu/gnu-history.html">проектом GNU</a>.</p> 39 40 <div class="announcement comment" role="complementary"> 41 <hr class="no-display" /> 42 <p>Дополнительные сведения можно найти на страницах <a 43 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">“Вопросы о GNU/Linux”</a> и <a 44 href="/gnu/why-gnu-linux.html">“Почему GNU/Linux?”</a></p> 45 <hr class="no-display" /> 46 </div> 47 48 <p> 49 Там действительно есть Linux, и эти люди используют ее, но это только часть 50 системы, которой они пользуются. Linux — это ядро — 51 системная программа, которая выделяет ресурсы машины другим программам, 52 которые вы запускаете. Ядро — важная часть операционной системы, 53 но само по себе оно бесполезно; оно может функционировать только в составе 54 полной операционной системы. Linux обычно применяют в комбинации с 55 операционной системой GNU: вся система представляет собой в основном GNU с 56 добавлением Linux, то есть GNU/Linux. Все так называемые дистрибутивы 57 “Linux” на самом деле являются дистрибутивами GNU/Linux.</p> 58 59 <p> 60 Многие пользователи не понимают, в чем разница между ядром, то есть Linux, и 61 целой системой, которую они также называют 62 “Linux”. Неоднозначное употребление названия не способствует 63 пониманию этого. Эти пользователи часто думают, что Линус Торвальдс 64 разработал целую операционную систему в 1991 — году, ему только 65 немного помогли.</p> 66 67 <p> 68 Программисты, в сущности, знают, что Linux — это ядро. Но 69 поскольку они нередко слышали, как всю систему тоже называют 70 “Linux”, они часто представляют себе историю, которая оправдала 71 бы наименование всей системы по ядру. Например, многие думают, что как 72 только Линус Торвальдс написал Linux (ядро), его пользователи оглянулись 73 вокруг в поисках других свободных программ, чтобы работать с ним, и 74 обнаружили, что (без какой бы то ни было особой причины) почти все 75 необходимое для построения системы типа Unix уже под рукой.</p> 76 77 <p> 78 То, что они обнаружили, не было случайностью — это было не совсем 79 полной системой GNU. Доступные <a href="/philosophy/free-sw.html">свободные 80 программы</a> сложились в полную систему, потому что проект GNU работал над 81 этим с 1984 года. В <a href="/gnu/manifesto.html">“Манифесте 82 GNU”</a> мы поставили целью разработать свободную систему типа Unix 83 под названием GNU. <a 84 href="/gnu/initial-announcement.html">“Первоначальное 85 объявление”</a> проекта GNU также очерчивает некоторые из начальных 86 планов по системе GNU. К тому времени, когда началась разработка Linux, GNU 87 была почти завершена.</p> 88 89 <p> 90 Цель большинства проектов по созданию свободных программ — 91 разработка определенной программы для определенной задачи. Например, Линус 92 Торвальдс решил написать Linux, ядро типа Unix; Дональд Кнут решил написать 93 TeX, программу верстки текста; Боб Шейфлер решил разработать оконную систему 94 (систему X Window). Естественно измерять вклад такого рода проекта по 95 конкретным программам, которые пришли из этого проекта.</p> 96 97 <p> 98 Если бы мы попытались измерить таким образом вклад проекта GNU, к какому бы 99 выводу мы пришли? Один из поставщиков компакт-дисков установил, что в их 100 “дистрибутиве Linux” <a 101 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">программы 102 GNU</a> — самый крупный единый массив — около 28% 103 всего исходного текста; в их состав входят некоторые существенные 104 компоненты, без которых системы не могло бы быть; собственно Linux 105 составляет около 3%. (В 2008 году пропорции сходны: в разделе 106 “main” gNewSense Linux составляет — 1,5%, а 107 GNU — 15%.) Итак, если бы вы собирались выбрать название системы 108 на основании того, кто написал программы в этой системе, наиболее подходящим 109 выбором одного компонента было бы “GNU”.</p> 110 111 <p> 112 Но на вопрос можно взглянуть глубже. Проект GNU не был и не является 113 проектом по разработке определенных пакетов программ. Это не был проект <a 114 href="/software/gcc/">по разработке компилятора C</a>, хотя мы сделали 115 это. Это не был проект по разработке текстового редактора, хотя мы 116 разработали его. Проект GNU постановил разработать <em>полную свободную 117 операционную систему типа Unix</em>: GNU.</p> 118 119 <p> 120 Многие сделали серьезный вклад в свободные программы этой системы, и все они 121 заслуживают признательности за свои программы. Но причина, по которой это 122 является <em>целостной системой</em> — а не только набором 123 полезных программ — то, что проект GNU постановил сделать это 124 такой системой. Мы составили список программ, необходимых, чтобы свободная 125 система была <em>полной</em>, и систематически отыскивали, писали или 126 отыскивали людей для написания всего, что стояло в списке. Мы написали 127 существенные, но не впечатляющие<a class="ftn" href="#unexciting">[1]</a> 128 компоненты, потому что без них нельзя получить систему. Некоторые из 129 компонентов нашей системы (средства программирования) стали популярны сами 130 по себе среди программистов, но мы написали много компонентов, не являющихся 131 средствами разработки<a href="#nottools">(2)</a>. Мы даже разработали 132 программу для игры в шахматы, GNU Chess, потому что в полной системе игры 133 тоже должны быть.</p> 134 135 <p> 136 К началу девяностых мы сложили всю систему, кроме ядра. Мы приступили и к 137 ядру, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, которое работает на 138 Mach. Разработка этого ядра шла гораздо труднее, чем мы ожидали; <a 139 href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">ядро GNU Hurd стало надежно 140 работать в 2001 году</a>, но оно далеко не готово для общего 141 пользования.</p> 142 143 <p> 144 К счастью, благодаря Linux нам не пришлось ждать Hurd. Когда Торвальдс 145 освободил Linux в 1992 году, это заполнило последний серьезный пробел в 146 системе GNU. Тогда люди смогли сочетать Linux с системой GNU <a 147 href="#ft1">[1]</a>, чтобы составить полную свободную систему: версию GNU, 148 которая содержала также Linux; другими словами, систему GNU/Linux.</p> 149 150 <p> 151 Заставить их как следует работать вместе не было простой задачей. Некоторые 152 компоненты GNU<a class="ftn" href="#somecomponents">[3]</a> требовали 153 существенных изменений, чтобы они работать с Linux. Объединение в полную 154 систему в едином дистрибутиве, который работал бы “без 155 подгонки”, было тоже большой работой. Это требовало решения вопросов, 156 связанных с установкой и загрузкой системы — проблема, за которую 157 мы тогда еще не ухватились, потому что у нас дело до этого пока не 158 дошло. Таким образом, люди, разработавшие различные дистрибутивы системы, 159 проделали большую и важную работу. Но это было работой, которую, по самой 160 природе вещей, обязательно кто-нибудь выполнил бы.</p> 161 162 <p> 163 Проект GNU поддерживает системы GNU/Linux так же хорошо, как <em>саму</em> 164 систему GNU. <a href="https://fsf.org/">ФСПО</a> финансировал доработку 165 расширений библиотеки C GNU, связанных с Linux, так что теперь они хорошо 166 пригнаны друг к другу, и самые новые системы GNU/Linux используют текущий 167 выпуск библиотеки без изменений. ФСПО финансировал также на ранней стадии 168 разработку Debian GNU/Linux.</p> 169 170 <p> 171 Сегодня есть много разных вариантов системы GNU/Linux (часто называемых 172 “дистрибутивами”). Большинство из них включает несвободные 173 программы — их разработчики следуют <a 174 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">философии 175 “открытого исходного текста”</a>, ассоциирующегося с Linux, а не 176 <a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">философии 177 “свободных программ”</a> GNU. Но есть и <a 178 href="/distros/distros.html">полностью свободные дистрибутивы 179 GNU/Linux</a>. ФСПО предоставляет технические ресурсы для нескольких из них.</p> 180 181 <p>Чтобы создать свободный дистрибутив GNU/Linux, недостаточно просто исключить 182 различные несвободные программы. В настоящее время обычная версия Linux тоже 183 содержит несвободные программы. Эти программы предназначены для записи в 184 устройства ввода-вывода, когда загружается система, и они включаются в виде 185 длинных последовательностей чисел в “исходный текст” 186 Linux. Таким образом, поддержка свободных дистрибутивов GNU/Linux сейчас 187 включает также и поддержку <a 188 href="https://directory.fsf.org/project/linux">свободной версии Linux</a>.</p> 189 190 <p>Пользуетесь вы GNU/Linux или нет, пожалуйста, не вводите общественность в 191 заблуждение двусмысленным употреблением названия 192 “Linux”. Linux — это ядро, одна из необходимых 193 составляющих системы. Система в целом — это в основном система 194 GNU с добавлением Linux. Когда вы говорите об этом сочетании, пожалуйста, 195 называйте его “GNU/Linux”.</p> 196 197 <p> 198 Если вы хотите сослаться для справок на “GNU/Linux”, эта 199 страница и <a href="/gnu/the-gnu-project.html"> 200 https://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> — хорошие 201 примеры. Если вы упоминаете Linux (ядро) и хотите добавить ссылку для 202 справок, <a href="https://foldoc.org/linux"> 203 http://foldoc.org/foldoc/linux</a> — хороший адрес для этого.</p> 204 <div class="column-limit"></div> 205 206 <h3 class="footnote">Дополнения</h3> 207 208 <p> 209 Кроме GNU был еще один проект, который независимо произвел свободную 210 операционную систему типа Unix. Эта система известна как BSD, она была 211 разработана в Калифорнийском университете в Беркли. Она была несвободной в 212 восьмидесятые, но стала свободной в начале девяностых. Любая из свободных 213 операционных систем, существующих сегодня,<a class="ftn" 214 href="#newersystems">[4]</a> почти наверное является либо вариантом системы 215 GNU, либо разновидностью системы BSD.</p> 216 217 <p> 218 Иногда спрашивают, является ли BSD тоже версией GNU, подобно 219 GNU/Linux. Разработчики BSD сделали свои программы свободными, следуя 220 примеру проекта GNU, и открытые призывы активистов GNU помогли убедить их, 221 но в исходных текстах программ мало общих мест с текстами GNU. Сегодня 222 системы BSD используют некоторые программы GNU, точно так же, как система 223 GNU и ее варианты пользуются некоторыми программами BSD; однако в целом это 224 две различных системы, которые развивались отдельно. Разработчики BSD не 225 добавили ядро в систему GNU, разработав его, так что название типа 226 “GNU/BSD” не подошло бы к ситуации<a class="ftn" 227 href="#gnubsd">[5]</a>.</p> 228 <div class="column-limit"></div> 229 230 <h3 class="footnote">Примечания</h3> 231 <ol> 232 <li id="unexciting">Эти не впечатляющие, но существенные компоненты включают ассемблер (GAS) и 233 редактор связей (GLD), которые сейчас оба входят в пакет <a 234 href="/software/binutils/">GNU Binutils</a>, <a href="/software/tar/">GNU 235 tar</a>, и другие.</li> 236 237 <li id="nottools">Например, Bourne Again SHell (BASH), интерпретатор языка PostScript <a 238 href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a> и <a 239 href="/software/libc/libc.html">библиотека C GNU</a> не являются средствами 240 программирования. Так же, как и GNUCash, GNOME и GNU Chess.</li> 241 242 <li id="somecomponents">Например, <a href="/software/libc/libc.html">библиотека C GNU</a>.</li> 243 244 <li id="newersystems">С тех пор, как были написаны эти строки, была разработана почти полностью 245 свободная операционная система, подобная Windows, но с технической точки 246 зрения она совсем не сходна с GNU или Unix, так что на самом деле это к делу 247 не относится. Ядро Solaris по большей части сделали свободным, но если бы вы 248 захотели сделать из этого свободную систему, кроме замены недостающих частей 249 ядра, вам потребовалось бы также обратить ее в GNU или BSD.</li> 250 251 <li id="gnubsd">С другой стороны, за годы, прошедшие со времени написания этой статьи, 252 библиотека C GNU была перенесена на несколько версий ядра BSD, что позволило 253 прямо соединять систему GNU с этим ядром. Точно так же, как в случае с 254 GNU/Linux, это действительно варианты GNU и потому называются GNU/kFreeBSD и 255 GNU/kNetBSD, в зависимости от ядра системы. Обычные пользователи типичных 256 настольных компьютеров с трудом могут отличить GNU/Linux от GNU/*BSD.</li> 257 </ol> 258 </div> 259 260 <div class="translators-notes"> 261 262 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 263 <h3>Примечания переводчиков</h3><ol><li id="ft1"> В комментарии к выпуску 264 Linux 0.01 сказано: “Большинство из инструментов, применяемых с linux, 265 являются программами GNU и распространяются по авторскому леву GNU. Эти 266 инструменты не входят в дистрибутив — подробности запрашивайте у 267 меня (или в GNU)”. (<a 268 href="https://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">Most 269 of the tools used with linux are GNU software and are under the GNU 270 copyleft. These tools aren't in the distribution - ask me (or GNU) for more 271 info</a>).</li></ol></div> 272 </div> 273 274 <!-- for id="content", starts in the include above --> 275 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 276 <div id="footer" role="contentinfo"> 277 <div class="unprintable"> 278 279 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 280 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 281 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 282 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 283 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 284 285 <p> 286 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 287 replace it with the translation of these two: 288 289 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 290 translations. However, we are not exempt from imperfection. 291 Please send your comments and general suggestions in this regard 292 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 293 294 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 295 296 <p>For information on coordinating and contributing translations of 297 our web pages, see <a 298 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 299 README</a>. --> 300 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 301 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 302 предложения по переводу по адресу <a 303 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 304 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 305 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 306 переводам”</a>.</p> 307 </div> 308 309 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 310 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 311 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 312 without talking with the webmasters or licensing team first. 313 Please make sure the copyright date is consistent with the 314 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 315 document was modified, or published. 316 317 If you wish to list earlier years, that is ok too. 318 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 319 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 320 year, i.e., a year in which the document was published (including 321 being publicly visible on the web or in a revision control system). 322 323 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 324 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 325 <p>Copyright © 1997-2002, 2005, 2008, 2019, 2021 Richard Stallman<br 326 />Copyright © 1999 Сергей Короп (translation)<br />Copyright © 327 2010, 2019, 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 328 329 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 330 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 331 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 332 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 333 334 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 335 <div class="translators-credits"> 336 337 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 338 </div> 339 340 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 341 Обновлено: 342 343 $Date: 2021/11/02 17:04:13 $ 344 345 <!-- timestamp end --> 346 </p> 347 </div> 348 </div> 349 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 350 </body> 351 </html>