is-ever-good-use-nonfree-program.html (18367B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/is-ever-good-use-nonfree-program.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-nonfree" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Можно ли вообще пользоваться несвободной программой? - Проект GNU - Фонд 11 свободного программного обеспечения</title> 12 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 13 a.ftn { font-size: .94em; } 14 --> 15 </style> 16 17 <!--#include virtual="/philosophy/po/is-ever-good-use-nonfree-program.translist" --> 18 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 19 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 20 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 21 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 22 <div class="article reduced-width"> 23 24 <h2>Можно ли вообще пользоваться несвободной программой?</h2> 25 26 <address class="byline">Ричард Столмен</address> 27 28 <p>Вопрос здесь в том, можно ли вообще пользоваться несвободной программой? 29 Наше заключение состоит в том, что обычно это плохо, вредно для вас и в 30 некоторых случаях для других.</p> 31 32 <p>Если вы работаете с несвободной программой на своем компьютере, то она 33 отказывает вам в свободе; непосредственный вред направлен на вас <a 34 class="ftn" href="#f1">[1]</a>.</p> 35 36 <p>Это <em>не</em> значит, что вы “злодей” или 37 “грешник” из-за того, что работаете с несвободной 38 программой. Когда вы наносите вред главным образом себе, мы надеемся, что вы 39 остановитесь для своего же блага.</p> 40 41 <p>Иногда на вас могут оказывать большое давление, чтобы вы пользовались 42 несвободной программой; мы не говорим, что вы должны превозмогать это 43 давление любой ценой (хотя это может послужить хорошим примером), но мы 44 все-таки призываем вас <a href="/philosophy/saying-no-even-once.html"> 45 искать случай сопротивляться, хотя бы помалу</a>.</p> 46 47 <p>Если вы рекомендуете, чтобы другие выполняли несвободную программу или 48 подводите их к этому, вы подталкиваете их к тому, чтобы они 49 расстались со своей свободой. Таким образом, мы отвечаем за то, чтобы 50 не вести и не поощрять других к работе 51 с несвободными программами. Если в программе применяется секретный 52 протокол для связи, как в случае Skype, 53 то при пользовании программой вы оказываете давление, чтобы ею 54 пользовались и другие, так что особенно важно избегать любого 55 применения этих программ.</p> 56 57 <p>Но есть один особый случай, в котором пользование какой-то несвободной 58 программой и даже рекомендации другим пользоваться ею могут носить 59 положительный характер. Это бывает, когда пользование несвободной программой 60 напрямую помогает положить конец применению этой самой несвободной 61 программы <a class="ftn" href="#f2">[2]</a>.</p> 62 63 <h3>В прошлом</h3> 64 65 <p>В 1983 году я решил разработать операционную систему GNU в качестве 66 свободной замены Unix. Единственным реальным способом сделать это было 67 писать и тестировать компоненты один за другим 68 на Unix. Но было ли правомерно применять для этого Unix? 69 И было ли правомерно просить других применять для этого Unix, 70 учитывая, что программы Unix были несвободны (если бы она не была 71 несвободной, замены, разумеется, не требовалось бы)?</p> 72 73 <p>Заключение, к которому я пришел, состоит в том, что для меня правомерно 74 предлагать другим разработчикам пользоваться Unix, чтобы положить конец ее 75 применению. Я сравнил это с тем, чтобы немного участвовать в другой злостной 76 деятельности, такой как банда преступников или бесчестная политическая 77 кампания, с целью выявить ее и положить ей конец. Хотя участие в такой 78 деятельности само по себе дурно, прекращение ее извиняет незначительное 79 второстепенное участие, сопоставимое с простым пользованием Unix. Этот 80 аргумент не оправдывал бы того, кто стал заводилой, но я собирался только 81 пользоваться Unix, а не помогать группе ее разработчиков.</p> 82 83 <p>Работы по замене Unix были завершены, когда последний существенный компонент 84 был заменен на Linux, ядро, разработка которого была начата Линусом 85 Торвальдсом в 1991 году. Мы по-прежнему вносим дополнения в 86 систему GNU/Linux, но для этого не требуется пользоваться Unix, так что это 87 не повод пользоваться Unix — в настоящее время. Таким образом, 88 всякий раз, когда вы пользуетесь несвободной программой по такого рода 89 причине, вам следует время от времени пересматривать, существует ли 90 по-прежнему эта необходимость.</p> 91 92 <h3>Сегодня</h3> 93 94 <p>Однако есть другие несвободные программы, которые нам все еще нужно 95 заменить, и здесь нередко встает аналогичный вопрос. Следует ли вам работать 96 с несвободным драйвером периферийного устройства, чтобы разработать 97 свободный драйвер на замену? (Точнее говоря, этично ли нам предлагать вам 98 такое?) Да, безусловно. Допустимо ли выполнять <a 99 href="/philosophy/javascript-trap.html"> несвободную программу на 100 JavaScript</a> с сайта, чтобы отправить жалобу, попросив администраторов 101 освободить эту программу на JavaScript или сделать так, чтобы сайт работал 102 без нее? Разумеется — но во всех других случаях <a 103 href="/software/librejs/">LibreJS</a> должен у вас ее блокировать.</p> 104 105 <p>Но дальше это оправдание не заходит. Люди, которые разрабатывают несвободные 106 программы и даже программы с вредоносными функциями, часто пытаются 107 оправдать это на тех основаниях, что они финансируют какие-то разработки 108 свободных программ. Однако предприятие, которое по существу дурно, не может 109 быть оправдано выделением части прибыли на правое дело. Например, некоторые 110 (но не все) виды деятельности Фонда Гейтса похвальны, но они не извиняют ни 111 карьеры Билла Гейтса, ни Microsoft. Если предприятие работает 112 непосредственно против правого дела, которым оно пытается себя оправдать, то 113 это внутреннее противоречие и оно подрывает это правое дело.</p> 114 115 <p>Даже применения несвободной программы для разработки свободных программ в 116 целом лучше избегать и не предлагать другим. Например, нам не следует 117 просить людей работать на Windows или MacOS, чтобы свободные программы 118 заработали на этих системах. Как разработчик Emacs и GCC я принимал 119 изменения для поддержки таких несвободных систем, как VMS, Windows и 120 MacOS. У меня не было причин отвергать эти изменения, хотя люди вынуждены 121 работать на несвободных системах, чтобы написать их. Они пользовались этими 122 несправедливыми системами не потому, что я их просил или предлагал им; они 123 уже пользовались ими до того, как стали писать изменения для GNU. Они также 124 оформляли выпуски для этих систем.</p> 125 126 <p>Исключение о “разработке замены этого же” справедливо в своих 127 пределах и жизненно важно для прогресса свободных программ, но мы должны 128 сопротивляться всякому его расширению, чтобы оно не превратилось в 129 универсальное оправдание любой доходной деятельности с применением 130 несвободных программ.</p> 131 <div class="column-limit"></div> 132 133 <h3 class="footnote">Примечания</h3> 134 <ol> 135 <li id="f1"> 136 <p>Пользование несвободной программой может приводить к косвенным 137 неблагоприятным послествиям, таким как вознаграждение злоумышленника и 138 поощрение дальнейшего пользования этой программой. Это еще один довод против 139 пользования несвободными программами.</p> 140 141 <p>Большинство несвободных программ поставляются по лицензионным соглашениям с 142 конечным пользователем, которые мало кто читает. В большинстве случаев в 143 таких соглашениях запрятано неэтичное намерение вести себя как плохой, 144 неотзывчивый сосед. В них утверждается, что вы обещали не распространять 145 копии среди других людей и даже не давать никому копию на время.</p> 146 147 <p>Сдержать такое обещание хуже, чем его нарушить. Независимо от того, какие 148 крючкотворные аргументы они могут привести, разработчики едва ли могут 149 заявлять, что их неблаговидные выверты морально обязывают пользователей 150 отказываться от сотрудничества.</p> 151 152 <p>Однако мы думаем, что по-настоящему нравственным выходом будет тщательно 153 отвергать такие соглашения.</p> 154 </li> 155 156 <li id="f2"> 157 <p>Время от времени бывает необходимо использовать и даже обновлять несвободную 158 систему, чтобы установить свободную систему и заменить ее на этой 159 машине. Это не совсем то же самое, но к этому случаю подходят те же 160 аргументы: вполне допустимо рекомендовать кратковременную работу с 161 несвободной программой для того, чтобы ее удалить.</p> 162 </li> 163 </ol> 164 </div> 165 166 <div class="translators-notes"> 167 168 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 169 </div> 170 </div> 171 172 <!-- for id="content", starts in the include above --> 173 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 174 <div id="footer" role="contentinfo"> 175 <div class="unprintable"> 176 177 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 178 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 179 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 180 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 181 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 182 183 <p> 184 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 185 replace it with the translation of these two: 186 187 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 188 translations. However, we are not exempt from imperfection. 189 Please send your comments and general suggestions in this regard 190 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 191 192 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 193 194 <p>For information on coordinating and contributing translations of 195 our web pages, see <a 196 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 197 README</a>. --> 198 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 199 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 200 предложения по переводу по адресу <a 201 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 202 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 203 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 204 переводам”</a>.</p> 205 </div> 206 207 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 208 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 209 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 210 without talking with the webmasters or licensing team first. 211 Please make sure the copyright date is consistent with the 212 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 213 document was modified, or published. 214 215 If you wish to list earlier years, that is ok too. 216 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 217 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 218 year, i.e., a year in which the document was published (including 219 being publicly visible on the web or in a revision control system). 220 221 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 222 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 223 <p>Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Richard Stallman<br /> 224 Copyright © 2013, 2015, 2016, 2020, 2021 Free Software Foundation 225 (translation)</p> 226 227 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 228 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 229 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 230 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 231 232 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 233 <div class="translators-credits"> 234 235 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 236 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 237 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 238 найденных ошибках в <a 239 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 240 gnu.org</a>.</em></div> 241 242 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 243 Обновлено: 244 245 $Date: 2021/11/29 11:39:06 $ 246 247 <!-- timestamp end --> 248 </p> 249 </div> 250 </div> 251 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 252 </body> 253 </html>