taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

ipjustice.html (6756B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/ipjustice.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Отвергнуть директиву об охране ИС - Проект GNU - Фонд свободного
     11 программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/ipjustice.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Отвергнуть директиву об охране ИС</h2>
     20 <div class="thin"></div>
     21 
     22 <p>
     23 Коалиция гражданских свобод и группы потребителей выступают против
     24 предложенной директивы по ужесточению наказания за нарушения
     25 авторских прав и патентов:
     26 </p>
     27 
     28 <p>
     29 <a
     30 href="https://www.ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008/">
     31 ipjustice.org/digital-rights/ipj-white-paper-acta-2008</a>
     32 </p>
     33 
     34 <p>
     35 Фонд свободного программного обеспечения тоже выступает против
     36 этой директивы, но мы не подписались под этим заявлением,
     37 потому что оно принимает слишком многое из того, против чего
     38 следует выступать. Законы Европейского союза уже слишком жестки, и мало
     39 просто предотвратить дальнейшие изменения. Несправедливо запрещать людям
     40 обмениваться музыкой
     41 и другими опубликованными работами, и только драконовскими законами
     42 можно было бы достигнуть этого, так что нет ничего удивительного
     43 в том, что такие законы предлагаются. Но выступать против этой
     44 директивы без критики ее несправедливой мотивации недостаточно.
     45 Одно употребление термина &ldquo;интеллектуальная
     46 собственность&rdquo;&nbsp;&mdash; это уже слабое место,
     47 потому что это <a
     48 href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty">демагогический
     49 термин</a> тех, кто хочет ущемить общество в правах.
     50 </p>
     51 </div>
     52 
     53 <div class="translators-notes">
     54 
     55 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     56  </div>
     57 </div>
     58 
     59 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     60 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
     61 <div id="footer" role="contentinfo">
     62 <div class="unprintable">
     63 
     64 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
     65 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
     66 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
     67 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
     68 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     69 
     70 <p>
     71 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     72         replace it with the translation of these two:
     73 
     74         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     75         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     76         Please send your comments and general suggestions in this regard
     77         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     78 
     79         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     80 
     81         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     82         our web pages, see <a
     83         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     84         README</a>. -->
     85 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
     86 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
     87 предложения по переводу по адресу <a
     88 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
     89 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
     90 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
     91 переводам&rdquo;</a>.</p>
     92 </div>
     93 
     94 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     95      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     96      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     97      without talking with the webmasters or licensing team first.
     98      Please make sure the copyright date is consistent with the
     99      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    100      document was modified, or published.
    101      
    102      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    103      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    104      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    105      year, i.e., a year in which the document was published (including
    106      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    107      
    108      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    109      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    110 <p>Copyright &copy; 2003, 2009, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    111 
    112 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    113 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    114 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    115 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    116 
    117 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    118 <div class="translators-credits">
    119 
    120 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    121  </div>
    122 
    123 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    124 Обновлено:
    125 
    126 $Date: 2021/09/16 19:04:14 $
    127 
    128 <!-- timestamp end -->
    129 </p>
    130 </div>
    131 </div>
    132 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    133 </body>
    134 </html>