taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

initial-announcement.html (20783B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/initial-announcement.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="gnu-history" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Первоначальное объявление - Проект GNU - Фонд свободного программного
     11 обеспечения</title>
     12 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     13 a.ftn { font-size: .94em; }
     14 pre.emph-box { font-size: .94em; background: none; margin-bottom: 2.5em; }
     15 -->
     16 </style>
     17 
     18 <!--#include virtual="/gnu/po/initial-announcement.translist" -->
     19 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     20 <!--#include virtual="/gnu/gnu-breadcrumb.ru.html" -->
     21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     23 <div class="article reduced-width">
     24 <h2>Первоначальное объявление</h2>
     25 <div class="thin"></div>
     26 
     27 <div class="introduction">
     28 <p> Вот изначальное объявление о проекте GNU, опубликованное <a
     29 href="https://www.stallman.org/">Ричардом Столменом</a> 27 сентября 1983
     30 года.</p>
     31 
     32 <p> В действительности история проекта GNU во многом отличается от этого
     33 первоначального плана. Например, начало отдалилось до января 1984
     34 года. Некоторые философские аспекты <a
     35 href="/philosophy/free-sw.html">свободных программ</a> прояснились только
     36 через несколько лет.</p>
     37 </div>
     38 <hr class="no-display" />
     39 
     40 <h3>Свободу Unix!</h3>
     41 
     42 <p>Начиная с ближайшего Дня благодарения<a href="#ft1">(1)</a>, я собираюсь
     43 написать полную совместимую с Unix программную систему под названием GNU,
     44 что значит "<span lang="en" xml:lang="en">Gnu's Not Unix</span>" (GNU - это
     45 не Unix), и выпустить её в свет свободной&nbsp;<a  class="ftn"
     46 href="#f1">[1]</a> для каждого, кто может её использовать. Очень нужна
     47 помощь в виде рабочего времени, денег, программ и оборудования.</p>
     48 
     49 <p>Для начала GNU будет представлять собой ядро плюс все утилиты,
     50 нужные для написания и запуска программ на Си: редактор, командный
     51 интерпретатор, компилятор Си, редактор связей, ассемблер и
     52 кое-что ещё. После этого мы добавим программу форматирования текста,
     53 YACC, игру "Империя", табличный процессор и сотни других вещей.
     54 Мы надеемся выдать - со временем - всё то полезное, что обычно
     55 поставляется с системой семейства Unix, и всё прочее полезное, включая
     56 документацию в электронном виде и на бумаге.</p>
     57 
     58 <p>GNU сможет исполнять программы Unix, но не будет
     59 идентична Unix. Мы внесём все улучшения, какие только будут уместны,
     60 опираясь на наш опыт работы с другими операционными системами. В частности,
     61 мы планируем ввести более длинные имена
     62 файлов, номера версий файлов, устойчивую к сбоям файловую
     63 систему, поддержку терминально-независимых дисплеев, возможно, завершение
     64 имён файлов, а со временем -
     65 оконную систему на базе Лисп, в которой несколько
     66 программ на Лисп и обычных программ Unix могут разделять
     67 один экран. В качестве системных языков программирования
     68 будут доступны как Си, так и Лисп.
     69 У нас будут сетевые программы на основе chaosnet -
     70 протокола Массачусетского технологического института, значительно
     71 превосходящего протокол UUCP. Может быть, у нас
     72 будет также что-нибудь совместимое с UUCP.</p>
     73 
     74 
     75 <h3>Кто я такой?</h3>
     76 
     77 <p>Я - Ричард Столмен, изобретатель оригинального
     78 редактора EMACS, который много имитировали; я работаю в Лаборатории
     79 искусственного интеллекта в Массачусетском технологическом институте. У меня
     80 большой опыт работы над компиляторами, редакторами, отладчиками,
     81 командными интерпретаторами, Несовместимой
     82 системой разделения времени (НСРВ) и операционной
     83 системой на машине Лисп. Я впервые ввёл поддержку
     84 терминально-независимых дисплеев на НСРВ. Кроме того, я
     85 реализовал устойчивую к сбоям файловую систему и
     86 две оконных системы для машин Лисп.</p>
     87 
     88 <h3>Почему я должен писать GNU</h3>
     89 
     90 <p>Я принимаю во внимание, что золотое правило требует, что
     91 если мне нравится программа, я должен обмениваться
     92 ею с другими людьми, которым она нравится. Я не могу
     93 без стыда подписать
     94 лицензионное соглашение программы или договор о неразглашении.</p>
     95 
     96 <p>Так что, чтобы я мог продолжать пользоваться
     97 компьютерами без нарушения своих принципов,
     98 я решил сложить вместе достаточную массу
     99 свободных программ, чтобы я мог обойтись
    100 без любой несвободной программы.</p>
    101 
    102 
    103 <h3>Чем вы можете помочь</h3>
    104 
    105 <p>Я призываю производителей компьютеров приносить в дар
    106 машины и деньги. Я призываю частных лиц
    107 приносить в дар программы и труд.</p>
    108 
    109 <p>Один производитель компьютеров уже предложил
    110 поставить одну машину.  Но мы могли бы
    111 использовать больше. Одно из последствий, которых
    112 вы можете ожидать от принесения в дар машин -
    113 что GNU заработает на них в короткие сроки.
    114 Лучше всего, если бы машина была способна работать
    115 в жилых помещениях и не требовала хитроумного
    116 охлаждения и питания.</p>
    117 
    118 <p>Отдельные программисты могут помочь, написав
    119 совместимую замену какой-нибудь из утилит Unix и передав её мне. Для
    120 большинства проектов такую распределённую работу по совместительству было бы
    121 
    122 очень трудно координировать; независимо написанные
    123 части не заработали бы вместе. Но конкретно для задачи замены Unix этой
    124 проблемы нет. Большинство
    125 спецификаций взаимодействия определяется совместимостью
    126 с Unix. Если каждый вклад будет работать с остальной Unix, он, вероятно,
    127 заработает с остальной GNU.</p>
    128 
    129 <p>Если я буду получать денежные пожертвования,
    130 я, наверное, смогу нанять немного людей на полный или
    131 неполный рабочий день. Заработок не будет высок,
    132 но я ищу тех, для кого сознание, что
    133 они помогают человечеству, так же важно, как
    134 деньги. Я рассматриваю это как способ дать
    135 самоотверженным людям возможность посвятить все свои силы
    136 работе над GNU, избавив их от нужды зарабатывать
    137 на жизнь другим способом.</p>
    138 
    139 
    140 <p>За более подробными сведениями обращайтесь ко мне.</p>
    141 
    142 <address>Адрес Arpanet:<br />
    143   RMS@MIT-MC.ARPA</address>
    144 
    145 <address>Адрес Usenet:<br />
    146   ...!mit-eddie!RMS@OZ<br />
    147   ...!mit-vax!RMS@OZ</address>
    148 
    149 <address>Почтовый адрес в США:<br />
    150   Richard Stallman<br />
    151   166 Prospect St<br />
    152   Cambridge, MA 02139</address>
    153 <hr class="column-limit" />
    154 
    155 <div class="infobox extra" role="complementary">
    156 <h3>Оригинал сообщения</h3>
    157 
    158 <p>Для полноты изначальное сообщение
    159 воспроизводится здесь в оригинале.</p>
    160 
    161 <pre class="emph-box" dir="ltr">
    162 <!--TRANSLATORS: Don't translate anything except the headers.
    163 -->
    164 From CSvax:pur-ee:inuxc!ixn5c!ihnp4!houxm!mhuxi!eagle!mit-vax!mit-eddie!RMS@MIT-OZ
    165 From: RMS%MIT-OZ@mit-eddie
    166 Newsgroups: net.unix-wizards,net.usoft
    167 Subject: new Unix implementation
    168 Date: Tue, 27-Sep-83 12:35:59 EST
    169 Organization: MIT AI Lab, Cambridge, MA
    170 
    171 Free Unix!
    172 
    173 Starting this Thanksgiving I am going to write a complete
    174 Unix-compatible software system called GNU (for Gnu's Not Unix), and
    175 give it away free<a href="#f1">[1]</a> to everyone who can use it.
    176 Contributions of time, money, programs and equipment are greatly
    177 needed.
    178 
    179 To begin with, GNU will be a kernel plus all the utilities needed to
    180 write and run C programs: editor, shell, C compiler, linker,
    181 assembler, and a few other things.  After this we will add a text
    182 formatter, a YACC, an Empire game, a spreadsheet, and hundreds of
    183 other things.  We hope to supply, eventually, everything useful that
    184 normally comes with a Unix system, and anything else useful, including
    185 on-line and hardcopy documentation.
    186 
    187 GNU will be able to run Unix programs, but will not be identical
    188 to Unix.  We will make all improvements that are convenient, based
    189 on our experience with other operating systems.  In particular,
    190 we plan to have longer filenames, file version numbers, a crashproof
    191 file system, filename completion perhaps, terminal-independent
    192 display support, and eventually a Lisp-based window system through
    193 which several Lisp programs and ordinary Unix programs can share a screen.
    194 Both C and Lisp will be available as system programming languages.
    195 We will have network software based on MIT's chaosnet protocol,
    196 far superior to UUCP.  We may also have something compatible
    197 with UUCP.
    198 
    199 
    200 Who Am I?
    201 
    202 I am Richard Stallman, inventor of the original much-imitated EMACS
    203 editor, now at the Artificial Intelligence Lab at MIT.  I have worked
    204 extensively on compilers, editors, debuggers, command interpreters, the
    205 Incompatible Timesharing System and the Lisp Machine operating system.
    206 I pioneered terminal-independent display support in ITS.  In addition I
    207 have implemented one crashproof file system and two window systems for
    208 Lisp machines.
    209 
    210 
    211 Why I Must Write GNU
    212 
    213 I consider that the golden rule requires that if I like a program I
    214 must share it with other people who like it.  I cannot in good
    215 conscience sign a nondisclosure agreement or a software license
    216 agreement.
    217 
    218 So that I can continue to use computers without violating my principles,
    219 I have decided to put together a sufficient body of free software so that
    220 I will be able to get along without any software that is not free.
    221 
    222 
    223 How You Can Contribute
    224 
    225 I am asking computer manufacturers for donations of machines and money.
    226 I'm asking individuals for donations of programs and work.
    227 
    228 One computer manufacturer has already offered to provide a machine.  But
    229 we could use more.  One consequence you can expect if you donate
    230 machines is that GNU will run on them at an early date.  The machine had
    231 better be able to operate in a residential area, and not require
    232 sophisticated cooling or power.
    233 
    234 Individual programmers can contribute by writing a compatible duplicate
    235 of some Unix utility and giving it to me.  For most projects, such
    236 part-time distributed work would be very hard to coordinate; the
    237 independently-written parts would not work together.  But for the
    238 particular task of replacing Unix, this problem is absent.  Most
    239 interface specifications are fixed by Unix compatibility.  If each
    240 contribution works with the rest of Unix, it will probably work
    241 with the rest of GNU.
    242 
    243 If I get donations of money, I may be able to hire a few people full or
    244 part time.  The salary won't be high, but I'm looking for people for
    245 whom knowing they are helping humanity is as important as money.  I view
    246 this as a way of enabling dedicated people to devote their full energies to
    247 working on GNU by sparing them the need to make a living in another way.
    248 
    249 
    250 For more information, contact me.
    251 Arpanet mail:
    252   RMS@MIT-MC.ARPA
    253 
    254 Usenet:
    255   ...!mit-eddie!RMS@OZ
    256   ...!mit-vax!RMS@OZ
    257 
    258 US Snail:
    259   Richard Stallman
    260   166 Prospect St
    261   Cambridge, MA 02139
    262 </pre>
    263 </div>
    264 
    265 <h3 id="f1" class="footnote">Примечание</h3>
    266 <ol>
    267 <li>
    268 <p><em>Формулировка здесь была небрежной.</em> Подразумевалось, что никто не
    269 должен будет платить за <em>разрешение</em> применять систему GNU. Но из
    270 слов это не ясно, и люди часто понимают это как утверждение, что копии GNU
    271 всегда должны распространяться за небольшую плату или бесплатно. Это никогда
    272 не подразумевалось. Впоследствии я научился тщательно различать
    273 &ldquo;свободный&rdquo; в смысле вольности и &ldquo;свободный&rdquo; в
    274 смысле стоимости. Свободная программа&nbsp;&mdash; это программа, которую
    275 пользователи вольны распространять и править. Может быть, одни пользователи
    276 получают копии бесплатно, а другие&nbsp;&mdash; за плату,&mdash; и если эти
    277 сборы помогут улучшить программу&nbsp;&mdash; тем лучше. Важно то, что у
    278 каждого, у кого есть копия, есть свобода сотрудничать с другими в ее
    279 применении.
    280 </p>
    281 
    282 <p>Выражение &ldquo;раздавать&rdquo;&nbsp;&mdash; еще один признак того, что я
    283 тогда еще не различал ясно вопросы свободы и цены. Сейчас мы рекомендуем
    284 избегать этого выражения, когда речь идет о свободных программах. Подробнее
    285 см. на странице &ldquo;<a
    286 href="/philosophy/words-to-avoid.html#GiveAwaySoftware">Слова и фразы,
    287 вводящие в заблуждение</a>&rdquo;.</p>
    288 </li>
    289 </ol>
    290 
    291 </div>
    292 
    293 <div class="translators-notes">
    294 
    295 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    296 <h3>Примечания переводчиков</h3>
    297 <ol><li id="ft1">День благодарения&nbsp;&mdash; четвертый четверг ноября,
    298 национальный праздник в США.</li></ol></div>
    299 </div>
    300 
    301 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    302 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    303 <div id="footer" role="contentinfo">
    304 <div class="unprintable">
    305 
    306 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    307 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    308 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    309 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    310 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    311 
    312 <p>
    313 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    314         replace it with the translation of these two:
    315 
    316         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    317         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    318         Please send your comments and general suggestions in this regard
    319         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    320 
    321         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    322 
    323         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    324         our web pages, see <a
    325         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    326         README</a>. -->
    327 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    328 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    329 предложения по переводу по адресу <a
    330 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    331 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    332 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    333 переводам&rdquo;</a>.</p>
    334 </div>
    335 
    336 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    337      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    338      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    339      without talking with the webmasters or licensing team first.
    340      Please make sure the copyright date is consistent with the
    341      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    342      document was modified, or published.
    343      
    344      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    345      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    346      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    347      year, i.e., a year in which the document was published (including
    348      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    349      
    350      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    351      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    352 <p>Copyright &copy; 1983, 1999, 2007, 2008, 2009, 2021, 2022 Free Software
    353 Foundation, Inc.</p>
    354 
    355 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    356 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    357 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    358 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    359 
    360 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    361 <div class="translators-credits">
    362 
    363 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    364 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    365 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    366 найденных ошибках в <a
    367 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    368 gnu.org</a>.</em></div>
    369 
    370 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    371 Обновлено:
    372 
    373 $Date: 2022/02/20 09:37:11 $
    374 
    375 <!-- timestamp end -->
    376 </p>
    377 </div>
    378 </div>
    379 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    380 </body>
    381 </html>