taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gates.html (16822B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gates.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Дело было не в Гейтсе - Проект GNU - Фонд свободного программного
     11 обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/gates.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2> Дело было не в Гейтсе</h2>
     20 
     21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
     22 
     23   <p>Уделять так много внимания увольнению Билла Гейтса значит обходить стороной
     24 суть вопроса. В действительности значение имеет не Гейтс или Microsoft, а
     25 безнравственная система ограничений, которую Microsoft&nbsp;&mdash; как и
     26 многие другие компании&nbsp;&mdash; навязывает своим клиентам.</p>
     27 
     28   <p>Возможно, это заявление удивит вас, ведь большинство интересующихся
     29 компьютерами людей весьма неравнодушно к Microsoft. Как предприниматели, так
     30 и политики, которых они приручили, восхищаются успехом, с которым компания
     31 выстроила империю, которая простирается на столько пользователей
     32 компьютеров. Многие из тех, кто напрямую не связан с вычислительной
     33 техникой, ставят в заслугу Microsoft достижения, которыми эта компания
     34 только воспользовалась&nbsp;&mdash; такие, как дешевые и быстрые компьютеры
     35 или удобные графические интерфейсы пользователя.</p>
     36 
     37   <p>Филантропия Гейтса в области здравоохранения бедных стран завоевала
     38 расположение некоторых людей. &ldquo;Лос-Анджелес таймс&rdquo; отмечала, что
     39 его фонд ежегодно расходует от пяти до десяти процентов своих средств и
     40 вкладывает остальное в акции; иногда это акции компаний, деятельность
     41 которых, как предполагает газета, ведет к загрязнению окружающей среды и
     42 заболеваниям в тех же самых бедных странах. (Обновление 2010&nbsp;года:
     43 совместно с агропромышленным гигантом, компанией Cargill, Фонд Гейтса
     44 поддерживает проект, <a
     45 href="https://www.theguardian.com/global-development/poverty-matters/2010/sep/29/gates-foundation-gm-monsanto">
     46 частью которого могло бы быть насаждение генетически модифицированной сои в
     47 Африке</a>.)</p>
     48 
     49   <p>Многие специалисты по компьютерам особенно ненавидят Гейтса и Microsoft. У
     50 них нет недостатка причин для этого. Microsoft постоянно ведет себя
     51 недобросовестно по отношению к конкурентам; трижды суд выносил обвинительный
     52 приговор в отношении компании. (Буш, давший Microsoft обойти второй приговор
     53 в США, был приглашен в штаб-квартиру Microsoft для переговоров о фондах
     54 поддержки в выборах 2000 года. В Великобритании компания Microsoft основала
     55 крупный филиал в округе Гордона Брауна. И то, и другое законно; и то, и
     56 другое потенциально связано с подкупом.)</p>
     57 
     58   <p>Многие пользователи ненавидят &ldquo;налог Microsoft&rdquo;&nbsp;&mdash;
     59 договоры купли-продажи, которые заставляют вас платить за Windows на вашем
     60 компьютере, даже если вы ею не пользуетесь. (В некоторых странах вы можете
     61 вернуть эти деньги, но для этого требуются непомерные усилия.) Еще есть
     62 цифровое управление ограничениями: особенности программ, спроектированные,
     63 чтобы &ldquo;перекрыть&rdquo; вам свободный доступ к вашим
     64 файлам. (Повышенные ограничения пользователей&nbsp;&mdash; это, кажется,
     65 главное достижение системы Vista.)</p>
     66 
     67   <p>Далее, есть произвол несовместимостей и помех взаимодействию с другими
     68 программами. (Именно поэтому Евросоюз потребовал от Microsoft опубликовать
     69 спецификации протоколов.) В этом году Microsoft укомплектовала комитеты по
     70 стандартизации своими сторонниками, чтобы обеспечить утверждение в ИСО
     71 своего громоздкого, нереализуемого и запатентованного &ldquo;открытого
     72 стандарта&rdquo; для документов. (Евросоюз в настоящее время расследует
     73 это.)</p>
     74 
     75   <p>Эти действия, конечно, несносны, но это не изолированные события. Это
     76 систематические симптомы более глубокого зла&nbsp;&mdash; несвободных
     77 программ (большинство людей не считает это злом).</p>
     78 
     79   <p>Программы Microsoft распространяются по лицензиям, с которыми пользователи
     80 остаются разобщенными и беспомощными. Они разобщены, потому что им запрещено
     81 обмениваться копиями с кем бы то ни было. Они беспомощны, потому что у них
     82 нет исходного текста, который могут читать и править программисты.</p>
     83 
     84   <p>Если вы&nbsp;&mdash; программист и хотите изменить программу, для себя или
     85 для кого-то другого, вы не можете. Если у вас предприятие, и вы хотите
     86 подрядить программиста переделать программу, чтобы она лучше удовлетворяла
     87 вашим нуждам, вы не можете. Если вы копируете ее, чтобы передать
     88 знакомому&nbsp;&mdash; простое проявление добрососедских
     89 отношений&nbsp;&mdash; они называют вас &ldquo;пиратом&rdquo;. Компания
     90 Microsoft хотела бы, чтобы мы считали помощь своему соседу нравственно
     91 равнозначной нападению на корабль.</p>
     92 
     93   <p>Самое важное из того, что сделала Microsoft&nbsp;&mdash; содействие этой
     94 несправедливой общественной системе. Личность Гейтса ассоциируется со всем
     95 этим благодаря пресловутому открытому письму, в котором он порицал
     96 пользователей микрокомпьютеров за обмен копиями его программ. По сути, в нем
     97 говорилось: &ldquo;Если вы не дадите мне разобщать вас и делать
     98 беспомощными, я не стану писать программы, и никаких программ у вас не
     99 будет. Подчинитесь мне, или вы проиграете!&rdquo;</p>
    100 
    101   <p>Но несвободные программы изобрел не Гейтс, и тысячи других компаний делают
    102 то же дело. Это дурно независимо от того, кто это делает. Microsoft, Apple,
    103 Adobe и прочие предлагают вам программы, дающие им власть над вами. Смена
    104 руководства или компании не важна. Изменить нам нужно саму систему.</p>
    105 
    106   <p>В этом и заключается сущность движения за свободное программное
    107 обеспечение. &ldquo;Свободное&rdquo; здесь означает свободу: мы пишем и
    108 публикуем программы, которые пользователи вольны изменять и передавать
    109 другим. Мы делаем это планомерно ради свободы; некоторым из нас платят,
    110 многие делают это на общественных началах. У нас уже есть полные свободные
    111 операционные системы, в том числе GNU/Linux. Наша цель&nbsp;&mdash;
    112 выработать все многообразие полезных свободных программ, чтобы ни перед
    113 каким пользователем компьютеров не стояло искушение отказаться от своей
    114 свободы, чтобы получить программы.</p>
    115 
    116   <p>В 1984 году, когда я дал начало движению за свободное программное
    117 обеспечение, я едва ли знал о письме Гейтса. Но я слышал подобные требования
    118 от других, и у меня был ответ: &ldquo;Если ваши программы станут нас
    119 разобщать и делать беспомощными, не пишите их, пожалуйста. Без них нам
    120 намного лучше. Мы отыщем другие способы пользоваться своими компьютерами и
    121 сохраним свою свободу&rdquo;.</p>
    122 
    123   <p>В 1992 году, когда операционная система GNU стала полной благодаря ядру,
    124 называвшемуся Linux, нужно было быть чародеем, чтобы пользоваться
    125 ею. Сегодня GNU/Linux дружественна к пользователю: кое-где в Испании и в
    126 Индии она стала школьным стандартом. Ею пользуются десятки миллионов людей
    127 по всему миру. Вы тоже можете пользоваться ею.</p>
    128 
    129   <p>Гейтс, может, и ушел, но стены и преграды несвободного программного
    130 обеспечения, которые он помог создать, остаются&nbsp;&mdash; пока. Разрушить
    131 их должны мы.</p>
    132 
    133 <div class="infobox extra" role="complementary">
    134 <hr />
    135 <p>(Эта статья была <a
    136 href="http://news.bbc.co.uk/1/hi/technology/7487060.stm">опубликована
    137 <cite>Би-Би-Си Ньюс</cite> в 2008&nbsp;году</a>.)</p>
    138 </div>
    139 </div>
    140 
    141 <div class="translators-notes">
    142 
    143 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    144  </div>
    145 </div>
    146 
    147 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    148 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
    149 <div id="footer" role="contentinfo">
    150 <div class="unprintable">
    151 
    152 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
    153 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
    154 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
    155 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
    156 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    157 
    158 <p>
    159 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    160         replace it with the translation of these two:
    161 
    162         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    163         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    164         Please send your comments and general suggestions in this regard
    165         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    166 
    167         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    168 
    169         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    170         our web pages, see <a
    171         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    172         README</a>. -->
    173 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    174 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    175 предложения по переводу по адресу <a
    176 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    177 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    178 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    179 переводам&rdquo;</a>.</p>
    180 </div>
    181 
    182 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    183      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    184      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    185      without talking with the webmasters or licensing team first.
    186      Please make sure the copyright date is consistent with the
    187      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    188      document was modified, or published.
    189      
    190      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    191      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    192      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    193      year, i.e., a year in which the document was published (including
    194      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    195      
    196      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    197      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    198 <p>Copyright &copy; 2008, 2021 Richard Stallman<br />Copyright &copy; 2011,
    199 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
    200 
    201 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    202 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    203 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    204 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    205 
    206 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    207 <div class="translators-credits">
    208 
    209 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    210 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    211 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    212 найденных ошибках в <a
    213 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    214 gnu.org</a>.</em></div>
    215 
    216 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    217 Обновлено:
    218 
    219 $Date: 2021/09/10 18:33:35 $
    220 
    221 <!-- timestamp end -->
    222 </p>
    223 </div>
    224 </div>
    225 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    226 </body>
    227 </html>