freedom-or-power.html (16043B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/freedom-or-power.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Свобода или власть? - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения </title> 11 <style type="text/css" media="print,screen"><!-- 12 .epigraph { margin: 2em 0 2em 15%; color: #444; } 13 --> 14 </style> 15 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, general, public, license, gpl, 16 general public license, freedom, software, power, rights, свобода, 17 программы, программное обеспечение, права, власть" /> 18 <meta http-equiv="Description" content="В этом очерке Брэдли М. Кун и Ричард М. Столмен 19 обсуждают причины, по которым движение за свободное программное обеспечение 20 не поддерживает так называемой свободы выбора какой угодно лицензии для 21 программ, которые вы пишете." /> 22 23 <!--#include virtual="/philosophy/po/freedom-or-power.translist" --> 24 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 25 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 26 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 27 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 28 <div class="article reduced-width"> 29 <h2>Свобода или власть?</h2> 30 31 <address class="byline">Брэдли М. Кун и Ричард М. Столмен</address> 32 33 <blockquote class="epigraph"> 34 <p>Свободолюбие — это любовь к другим; властолюбие — 35 это любовь к себе. — <i>Уильям Хэзлитт</i></p> 36 </blockquote> 37 38 <p> 39 Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, стоим 40 за свободу пользователей программ. Мы сформировали свои взгляды, 41 рассуждая о том, какие свободы необходимы для приличной жизни и 42 дают возможность полезным программам воспитывать сообщество 43 доброй воли, сотрудничества и взаимопомощи. <a 44 href="/philosophy/free-sw.html">Наши критерии свободы 45 программ</a> 46 определяют свободы, которые нужны пользователям программы, чтобы 47 они могли сотрудничать в сообществе.</p> 48 49 <p> 50 Мы стоим за свободу как для программистов, так и для других 51 пользователей. Большинство из нас — программисты, и мы 52 хотим свободы как для себя, так и для вас. Но каждый из нас 53 пользуется программами, написанными другими, и мы хотим свободы, 54 когда пользуемся этими программами, а не только тем, что мы написали сами. 55 Мы стоим за свободу 56 для всех пользователей, программируют ли они часто, изредка или 57 вообще никогда.</p> 58 59 <p> 60 Однако есть так называемая “свобода”, которую мы не 61 поддерживаем — это “свобода выбирать 62 какую вам угодно лицензию для программ, которые вы пишете”. 63 Мы отвергаем это, потому что в действительности это дает 64 власть, а не свободу.</p> 65 66 <p> 67 Это различие, которое часто упускают из виду, жизненно важно. 68 Свобода — это возможность принимать решения, которые 69 касаются главным образом вас самих; власть — это 70 возможность принимать решения, которые больше касаются других, 71 чем вас. Если мы будем смешивать эти понятия, нам не удастся 72 отстоять настоящую свободу.</p> 73 74 <p> 75 Делать программу несвободной значит применять власть. Авторское право 76 сегодня предоставляет разработчикам программ 77 эту власть, так что они, и только они, выбирают правила, которые 78 налагают на всех других — относительно небольшое число людей 79 принимает основные программные решения за всех 80 пользователей, как правило, путем отказа им в свободе. Когда 81 пользователи лишены свобод, определяющих свободные 82 программы, они не знают, что делает программа, не могут проверить 83 лазейки, не могут отслеживать возможные вирусы и другие вредоносные 84 программы, не могут узнать, какие личные данные передаются (или 85 прекратить эту передачу, даже если они все-таки узнают). Если программа 86 выходит из строя, они не могут наладить ее; они должны ждать, пока 87 разработчик воспользуется своей властью делать это. Если 88 программа — это просто не совсем то, что им нужно, 89 они — в тупике. Они не могут помочь друг другу 90 улучшить ее.</p> 91 92 <p> 93 Разработчиками несвободных программ часто являются предприятия. 94 Мы, участники движения за свободное программное обеспечение, 95 не противостоим предпринимательству, но мы знаем, что бывает, когда у 96 предприятия по разработке программ есть 97 “свобода” налагать произвольные правила на 98 пользователей программ. Microsoft — яркий пример того, как 99 отрицание свобод пользователей может вести к прямому 100 вреду, но это не единственный пример. Даже когда монополии нет, несвободные 101 программы вредят обществу. 102 Выбор хозяев — это не свобода.</p> 103 104 <p> 105 Обсуждение прав и правил для программ часто было сосредоточено только на 106 интересах программистов. Не так много людей в мире программирует постоянно, 107 и еще меньше людей владеет предприятиями по разработке несвободных 108 программ. Но большинство человечества сейчас пользуется компьютерами (а 109 именно, смартфонами), а значит, пользуется программами, так что разработчики 110 программ сейчас контролируют, как оно живет, работает, общается и 111 развлекается. Лозунг “свобода выбора (только для разработчиков)” 112 оставляет в стороне этические и политические вопросы.</p> 113 114 <p> 115 Если “программа — это закон”<a href="#f1">(1),</a> то 116 вопрос, который встает 117 перед нами в действительности — кто должен 118 контролировать 119 программы, которыми вы пользуетесь,— вы или горстка избранных? Мы 120 убеждены, что вы вправе контролировать программы, которыми пользуетесь, и 121 назначение свободных программ — передать вам этот 122 контроль.</p> 123 124 <p> 125 Мы убеждены: решать, что делать с программами, которыми вы пользуетесь, 126 должны вы; однако сегодняшний закон говорит другое. Современное авторское 127 право дает нам власть над пользователями наших 128 программ, нравится нам это или нет. Нравственный ответ на это 129 положение — провозгласить свободу для каждого пользователя, 130 точно так же, как “Билль о правах” был предложен, чтобы 131 употребить власть государства на обеспечение свободы каждого 132 гражданина. Именно для этого предназначена <a 133 href="/licenses/copyleft.html">Стандартная общественная лицензия GNU</a>: 134 она передает вам контроль над тем, как вы применяете программу, в то же 135 время <a href="/philosophy/why-copyleft.html">защищая вас от тех</a>, 136 кому хотелось бы получить контроль над вашими решениями.</p> 137 138 <p> 139 По мере того, как все больше и больше пользователей осознает, 140 что программа — 141 это закон, и начинает чувствовать, что они тоже заслуживают свободы, 142 они приходят к пониманию важности свобод, которые мы отстаиваем, точно так 143 же, как все больше и больше пользователей начинает ценить практические 144 достоинства свободных программ, которые мы разработали.</p> 145 146 <h3 class="footnote">Примечание</h3> 147 <ol> 148 <li id="f1">Уильям Дж. Митчел, <cite>Город бит: Пространство, место, информационное 149 шоссе</cite> (Кембридж, штат Массачусетс: МИТ Пресс, 1995), cтр. 111, 150 цитируется Лоренсом Лессигом в книге <cite>Программы и другие законы 151 киберпространства, версия 2.0</cite> (Нью-Йорк, штат Нью-Йорк NY: Бейсик 152 Букс, 2006), стр. 5.</li> 153 </ol> 154 155 <hr class="no-display" /> 156 <div class="edu-note c"><p id="fsfs">Этот очерк опубликован в книге <a 157 href="https://shop.fsf.org/product/free-software-free-society/"><cite>Свободные 158 программы, свободное общество: Избранные очерки 159 Ричарда М. Столмена</cite></a>.</p></div> 160 </div> 161 162 <div class="translators-notes"> 163 164 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 165 </div> 166 </div> 167 168 <!-- for id="content", starts in the include above --> 169 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 170 <div id="footer" role="contentinfo"> 171 <div class="unprintable"> 172 173 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 174 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 175 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 176 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 177 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 178 179 <p> 180 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 181 replace it with the translation of these two: 182 183 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 184 translations. However, we are not exempt from imperfection. 185 Please send your comments and general suggestions in this regard 186 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 187 188 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 189 190 <p>For information on coordinating and contributing translations of 191 our web pages, see <a 192 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 193 README</a>. --> 194 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 195 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 196 предложения по переводу по адресу <a 197 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 198 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 199 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 200 переводам”</a>.</p> 201 </div> 202 203 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 204 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 205 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 206 without talking with the webmasters or licensing team first. 207 Please make sure the copyright date is consistent with the 208 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 209 document was modified, or published. 210 211 If you wish to list earlier years, that is ok too. 212 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 213 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 214 year, i.e., a year in which the document was published (including 215 being publicly visible on the web or in a revision control system). 216 217 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 218 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 219 <p>Copyright © 2001, 2009, 2021 Bradley M. Kuhn and Richard M. Stallman</p> 220 221 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted 222 without royalty in any medium, provided this notice is preserved. <br 223 />(Буквальное копирование и распространение всей этой статьи разрешено 224 безвозмездно на любом носителе при условии, что это примечание сохраняется)</p> 225 226 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 227 <div class="translators-credits"> 228 229 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 230 </div> 231 232 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 233 Обновлено: 234 235 $Date: 2021/10/01 17:39:49 $ 236 237 <!-- timestamp end --> 238 </p> 239 </div> 240 </div> 241 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 242 </body> 243 </html>