taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

free-open-overlap.html (8834B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/free-open-overlap.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs free-open" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Свободные программы и открытый исходный текст - Проект GNU - Фонд свободного
     11 программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/free-open-overlap.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="reduced-width">
     19 <h2>Соотношение свободных программ и открытого исходного текста </h2>
     20 
     21 <p>Вот как соотносятся друг с другом множества <a
     22 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">свободных программ и
     23 открытого исходного текста</a>:</p>
     24 
     25 <div style="max-width:max-content; padding:1em 1.5em; background:#f3f3f3">
     26 <pre>
     27              -------------------------------------
     28            / |                                   | \
     29            | |                                   | |
     30            | |   Исходный текст выпущен          | |
     31            | |   под GNU *GPL,                   | |
     32            | |   Apache, первоначальной BSD      | |
     33            | |   модифицированной BSD, X11,      | |
     34 свободные &lt;  |   expat, Pyghon, MPL и т.д.       | |  открытый
     35            | |   (исполняемые файлы              |  > исходный
     36            | |       не тивоизованы)             | |   текст
     37            | |                                   | |
     38            | |                                   | |
     39            | |                                   | |
     40            \ |                                   | |
     41              ------------------------------------- |
     42              | тивоизованные устройства | прочие | /
     43              -------------------------------------
     44 </pre>
     45 </div>
     46 
     47 <p>Программы, представляющие открытый исходный текст, но не свободные,
     48 составляют небольшую часть по отношению к тем, что свободны. Если изображать
     49 нижний ряд в масштабе, то текст нужно было бы писать мелким шрифтом,
     50 возможно, слишком мелким, чтобы его можно было бы прочесть.</p>
     51 
     52 <p>Тивоизованные (&ldquo;<a
     53 href="/philosophy/proprietary/proprietary-tyrants.html">тиранические</a>&rdquo;)
     54 устройства содержат несвободные исполняемые файлы, сделанные из исходного
     55 текста, который свободен. На&nbsp;2013&nbsp;год многие устройства на базе
     56 Android являются тираническими, но некоторые таковыми не являются.</p>
     57 
     58 <!-- don't link here to the list of nonfree licenses.
     59 That gives the wrong idea, since most of those are not open source either. -->
     60 <p>&ldquo;Прочие&rdquo; обозначает программы, исходный текст которых
     61 распространяется под лицензиями, которые являются лицензиями открытого
     62 исходного текста, но не являются лицензиями свободных программ. Несколько
     63 таких лицензий было написано около 2000&nbsp;года, они применялись для
     64 выпуска некоторых программ. Мы давно не слышали о том, чтобы такие лицензии
     65 применялись на практике, но у нас нет причин думать, что ими никогда не
     66 пользуются.</p>
     67 
     68 <p>Большинство лицензий несвободных программ не являются и лицензиями программ
     69 с открытым исходным текстом.</p>
     70 </div>
     71 
     72 <div class="translators-notes">
     73 
     74 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     75  </div>
     76 </div>
     77 
     78 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     79 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
     80 <div id="footer" role="contentinfo">
     81 <div class="unprintable">
     82 
     83 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
     84 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
     85 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
     86 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
     87 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     88 
     89 <p>
     90 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     91         replace it with the translation of these two:
     92 
     93         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     94         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     95         Please send your comments and general suggestions in this regard
     96         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     97 
     98         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     99 
    100         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    101         our web pages, see <a
    102         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    103         README</a>. -->
    104 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    105 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    106 предложения по переводу по адресу <a
    107 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    108 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    109 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    110 переводам&rdquo;</a>.</p>
    111 </div>
    112 
    113 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    114      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    115      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    116      without talking with the webmasters or licensing team first.
    117      Please make sure the copyright date is consistent with the
    118      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    119      document was modified, or published.
    120      
    121      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    122      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    123      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    124      year, i.e., a year in which the document was published (including
    125      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    126      
    127      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    128      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    129 <p>Copyright &copy; 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    130 
    131 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    132 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    133 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    134 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    135 
    136 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    137 <div class="translators-credits">
    138 
    139 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    140 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы
    141 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о
    142 найденных ошибках в <a
    143 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов
    144 gnu.org</a>.</em></div>
    145 
    146 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    147 Обновлено:
    148 
    149 $Date: 2021/10/01 17:39:48 $
    150 
    151 <!-- timestamp end -->
    152 </p>
    153 </div>
    154 </div>
    155 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    156 </body>
    157 </html>