computing-progress.html (16080B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/computing-progress.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>“Прогресс” вычислительной техники: хорошее и плохое - Проект GNU 11 - Фонд свободного программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/computing-progress.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>“Прогресс” вычислительной техники: хорошее и плохое</h2> 20 21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address> 22 23 <div class="infobox" role="complementary"> 24 <p><em>В Би-Би-Си меня пригласили написать статью для их рубрики 25 “Техническая лаборатория”, и вот что я им послал. (Текст 26 ссылается на пару других статей, опубликованных под этой же рубрикой.) В 27 конце концов в Би-Би-Си не пожелали опубликовать ее с замечанием о 28 разрешении копирования, так что я опубликовал это здесь.</em></p> 29 </div> 30 <hr class="thin" /> 31 32 <p> 33 Брэдли Хоровиц из Yahoo здесь предложил, чтобы у любого объекта в нашем мире 34 был уникальный номер, чтобы ваш сотовый телефон мог записывать все, что вы 35 делаете — даже какие консервы вы взяли в магазине.</p> 36 37 <p> 38 Если телефон будет таким, как сегодняшние телефоны, в нем будут 39 использоваться несвободные программы: программы, контролируемые компаниями, 40 разработавшими их, а не пользователями. Эти компании не упустят возможности 41 сделать информацию, которую телефон собирает о вас, доступной в базе данных 42 компании, производящей телефоны (назовем ее Большим Братом), а возможно, и у 43 других компаний.</p> 44 45 <p> 46 В будущем Великобритании, каким его видит Лейбористская партия, эти компании 47 непременно будут передавать эти сведения полиции. Если ваш телефон 48 докладывает, что вы купили деревянную палку и кусок фанеры для плакатов, 49 система телефонной компании сделает вывод, что вы, возможно, планируете 50 акцию протеста, и автоматически сообщит о вас в полицию, чтобы они могли 51 обвинить вас в “терроризме”.</p> 52 53 <p> 54 В Великобритании считается буквально преступлением, если вы 55 подозрительны — точнее, если у вас есть любой предмет при 56 обстоятельствах, в которых создается “резонное подозрение”, что 57 вы могли бы применить его определенным противоправным образом. Ваш телефон 58 даст полиции массу возможностей подозревать вас, так что они смогут обвинить 59 вас в том, в чем они вас заподозрили. Подобное будет происходить в Китае, 60 где компания Yahoo уже передала правительству все сведения, необходимые, 61 чтобы заключить в тюрьму одного диссидента; впоследствии компания 62 оправдывалась перед нами на том основании, что они “просто следовали 63 приказам”.</p> 64 65 <p> 66 Хоровиц хотел бы, чтобы телефоны автоматически помечали информацию, 67 основываясь на знании того, когда вы пойдете на встречу или другое 68 мероприятие. Это значит, что телефонная компания тоже будет в точности 69 знать, с кем вы встречаетесь. Эти сведения также будут интересны 70 правительству в таких странах, как Великобритания или Китай, которые урезают 71 права человека.</p> 72 73 <p> 74 Мне не очень-то нравится картина тотальной слежки Хоровица. Наоборот, я 75 рисую себе мир, в котором наши компьютеры никогда не собирают и никому не 76 передают о нас никаких сведений, кроме тех, которые мы хотим передать.</p> 77 78 <p> 79 Несвободные программы не только шпионят, они занимаются и другими 80 мерзостями; они часто реализуют цифровые наручники — особенности, 81 спроектированные для ограничения пользователей (называемые также цифровым 82 управлением ограничениями). Эти особенности контролируют то, как вы можете 83 читать, копировать или перемещать файлы на своем собственном компьютере.</p> 84 85 <p> 86 Цифровое управление ограничениями — распространенная практика: 87 она есть у Microsoft, она есть у Apple, она есть у Google, она есть даже у 88 Би-Би-Си в iPlayer. Многие государства, встав на сторону этих компаний 89 против общественности, провели законы, запрещающие рассказывать другим, как 90 вырваться из цифровых наручников. В результате конкуренция ничем не может 91 повлиять на положение дел: неважно, из скольких несвободных альтернатив вы 92 можете выбирать — все они наденут на вас те же самые 93 наручники. Если компьютеру известно, где вы находитесь, это делает цифровое 94 управление ограничениями еще хуже: есть компании, которые хотели бы 95 ограничивать ваш доступ в зависимости от вашего текущего местоположения.</p> 96 97 <p> 98 У меня другие представления о будущем. Я хотел бы видеть мир, в котором все 99 программы на наших компьютерах — на наших настольных персональных 100 компьютерах, на портативных и карманных компьютерах, в наших 101 телефонах — находятся под нашим контролем и уважают нашу 102 свободу. Другими словами, мир, где все программы <a 103 href="/philosophy/free-sw.html"><em>свободны</em></a>.</p> 104 105 <p> 106 Свободная программа, программа, уважающая свободу, подразумевает, что каждый 107 пользователь программы может свободно получить исходный текст программы и 108 изменить программу, чтобы она делала то, что желает пользователь, а также 109 может свободно раздавать или продавать копии, с изменениями или без них. Это 110 значит, что пользователи ее контролируют. Когда пользователи контролируют 111 программы, никто не в состоянии навязывать другим скверные особенности.</p> 112 113 <p> 114 Даже если вы не осуществляете этот контроль сами, вы являетесь частью 115 общества, в котором другие делают это. Если вы не программист, 116 программистами являются другие пользователи программы. Наверное, они найдут 117 и удалят скверные особенности, которые позволяли бы шпионить за вами или 118 ограничивать вас, и опубликуют безопасные версии. Вам нужно будет только 119 выбрать и пользоваться ими — и поскольку другие пользователи 120 будут предпочитать их, это, как правило, будет происходить без малейших 121 усилий с вашей стороны.</p> 122 123 <p> 124 Чарльз Стросс изобразил компьютеры, которые непрерывно записывают все, что 125 мы видим и слышим. Эти записи могли бы быть очень полезны до тех пор, пока 126 Большой Брат не видит и не слышит все это. Сегодняшние сотовые телефоны уже 127 способны подслушивать своих пользователей, не оповещая их об этом, по 128 запросу из полиции, телефонной компании или любого, кто знает нужные 129 команды. Пока в телефонах используются несвободные программы, мы должны 130 ожидать, что это будет только ухудшаться. Только свободные программы дают 131 гражданам, пользующимся компьютерами, возможность сопротивляться тотальной 132 слежке.</p> 133 134 <p> 135 В статье Дейва Уинтера мистеру Гейтсу предлагается отправить копию Windows 136 Vista к альфе Центавра. Я понимаю его чувства, но отправка только одной 137 копии не решит нашей проблемы здесь, на Земле. Windows спроектирована так, 138 чтобы шпионить за пользователями и ограничивать их. Нам следует собрать все 139 копии Windows, а заодно, по той же самой причине, MacOS и iPlayer и 140 отправить их к альфе Центавра самым малым ходом. Или просто стереть их.</p> 141 </div> 142 143 <div class="translators-notes"> 144 145 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 146 </div> 147 </div> 148 149 <!-- for id="content", starts in the include above --> 150 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 151 <div id="footer" role="contentinfo"> 152 <div class="unprintable"> 153 154 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 155 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 156 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 157 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 158 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 159 160 <p> 161 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 162 replace it with the translation of these two: 163 164 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 165 translations. However, we are not exempt from imperfection. 166 Please send your comments and general suggestions in this regard 167 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 168 169 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 170 171 <p>For information on coordinating and contributing translations of 172 our web pages, see <a 173 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 174 README</a>. --> 175 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 176 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 177 предложения по переводу по адресу <a 178 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 179 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 180 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 181 переводам”</a>.</p> 182 </div> 183 184 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 185 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 186 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 187 without talking with the webmasters or licensing team first. 188 Please make sure the copyright date is consistent with the 189 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 190 document was modified, or published. 191 192 If you wish to list earlier years, that is ok too. 193 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 194 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 195 year, i.e., a year in which the document was published (including 196 being publicly visible on the web or in a revision control system). 197 198 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 199 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 200 <p>Copyright © 2007, 2021 Richard Stallman<br />Copyright © 2011, 201 2021 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p> 202 203 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 204 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 205 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 206 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 207 208 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 209 <div class="translators-credits"> 210 211 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 212 </div> 213 214 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 215 Обновлено: 216 217 $Date: 2021/09/11 12:35:58 $ 218 219 <!-- timestamp end --> 220 </p> 221 </div> 222 </div> 223 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 224 </body> 225 </html>