taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

boldrin-levine.html (9867B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/boldrin-levine.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws noip" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Обзор: Болдрин, Левин. &ldquo;Дело против интеллектуальной
     11 собственности&rdquo; - Проект GNU - Фонд свободного программного обеспечения</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/boldrin-levine.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Обзор: Болдрин, Левин. &ldquo;Дело против интеллектуальной
     20 собственности&rdquo;</h2>
     21 
     22 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Ричард Столмен</a></address>
     23 
     24 <p>
     25 <a
     26 href="https://www.researchgate.net/profile/Michele-Boldrin/publication/4980956_The_Case_Against_Intellectual_Property/links/53f9c5c90cf20a45496a9040/The-Case-Against-Intellectual-Property.pdf">
     27 Дело против интеллектуальной собственности</a>, статья Болдрина и Левина, с
     28 экономических позиций доказывает, что авторы могут зарабатывать продажей
     29 своей работы даже в мире, где все могут копировать.</p>
     30 
     31 <p>
     32 Возможно, вы сталкивались с поверхностным заявлением, что &ldquo;если
     33 программа свободна, вы продадите только одну копию&rdquo;. Очевидный ответ
     34 заключается в том, что сегодня есть компании, продающие тысячи копий в
     35 месяц. Но в этой статье приводится другой ответ: в ней показано, почему
     36 люди, полностью осведомленные об экономических следствиях свободы
     37 копирования, стали бы платить большие деньги за &ldquo;первую копию&rdquo;.</p>
     38 
     39 <p>
     40 <a href="/philosophy/words-to-avoid.html#IntellectualProperty"> Выражение
     41 &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo; необъективно и поощряет
     42 путаницу</a>. Необъективность заметить легко&nbsp;&mdash; называя авторское
     43 право, патенты и товарные знаки &ldquo;собственностью&rdquo;, это выражение
     44 заставляет людей думать, что критиковать все это значит &ldquo;идти против
     45 прав собственности&rdquo;. Путаница не так очевидна: сваливая вместе
     46 авторское право, патенты и товарные знаки, это выражение заставляет людей
     47 рассматривать все это как единое целое, закрывать глаза на серьезные
     48 различия и рассуждать о них как об одной проблеме, не выходя из рамок их
     49 скудного сходства.</p>
     50 
     51 <p>
     52 Обычно это означает, что игнорируются общественные и этические аспекты
     53 авторских прав, а также различные общественные общественные и этические
     54 аспекты патентов, и как авторские права, так и патенты рассматриваются как
     55 одна проблема с узкоэкономической точки зрения. Тогда апологеты жестких
     56 ограничительных авторских прав и патентов представляют экономический
     57 аргумент, который настолько прост, что производит впечатление
     58 неопровержимого.</p>
     59 
     60 <p>
     61 В ответ я, как правило, показываю те стороны ситуации, которые игнорируются
     62 при рассмотрении проблемы в чисто экономическом свете. Статья Болдрина и
     63 Левина берет этот простой экономический аргумент, и с его собственных
     64 исходных позиций показывает в нем пробелы&nbsp;&mdash; пробелы, которые
     65 кажущаяся простота обычно скрывает.</p>
     66 
     67 <p>
     68 Я убежден, что мы должны и дальше отвергать выражение
     69 &ldquo;интеллектуальная собственность&rdquo;. Нам нужно привлекать внимание
     70 к неэкономическим сторонам авторского права и отличным от них
     71 неэкономическим аспектам патентов. Однако аргументы Болдрина и Левина будут
     72 полезны как ответ тем, кто настаивает на том, чтобы все ценности сводить к
     73 экономике.</p>
     74 
     75 <p>
     76 Статья предназначена для экономистов, и в ней довольно много математики. Эти
     77 идеи было бы полезно популяризовать.</p>
     78 </div>
     79 
     80 <div class="translators-notes">
     81 
     82 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     83  </div>
     84 </div>
     85 
     86 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     87 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" -->
     88 <div id="footer" role="contentinfo">
     89 <div class="unprintable">
     90 
     91 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a
     92 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Есть также <a
     93 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о
     94 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по
     95 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     96 
     97 <p>
     98 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     99         replace it with the translation of these two:
    100 
    101         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    102         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    103         Please send your comments and general suggestions in this regard
    104         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    105 
    106         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    107 
    108         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    109         our web pages, see <a
    110         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    111         README</a>. -->
    112 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить
    113 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и
    114 предложения по переводу по адресу <a
    115 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.
    116 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в
    117 <a href="/server/standards/README.translations.html">&ldquo;Руководстве по
    118 переводам&rdquo;</a>.</p>
    119 </div>
    120 
    121 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    122      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    123      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    124      without talking with the webmasters or licensing team first.
    125      Please make sure the copyright date is consistent with the
    126      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    127      document was modified, or published.
    128      
    129      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    130      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    131      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    132      year, i.e., a year in which the document was published (including
    133      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    134      
    135      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    136      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    137 <p>Copyright &copy; 2003, 2022 Richard Stallman<br />
    138 Copyright &copy; 2014, 2022 Free Software Foundation, Inc. (translation)</p>
    139 
    140 <p>Это произведение доступно по <a rel="license"
    141 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии
    142 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция&nbsp;&mdash; Без
    143 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p>
    144 
    145 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" -->
    146 <div class="translators-credits">
    147 
    148 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    149  </div>
    150 
    151 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    152 Обновлено:
    153 
    154 $Date: 2022/04/12 15:02:07 $
    155 
    156 <!-- timestamp end -->
    157 </p>
    158 </div>
    159 </div>
    160 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    161 </body>
    162 </html>