basic-freedoms.html (8899B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/basic-freedoms.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Свобода слова, печати и ассоциаций в Интернете - Проект GNU - Фонд 11 свободного программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/basic-freedoms.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Свобода слова, печати и ассоциаций в Интернете</h2> 20 <div class="thin"></div> 21 <p> 22 Фонд свободного программного обеспечения поддерживает свободу слова, печати 23 и ассоциаций в Интернете. Обратите, пожалуйста, внимание: 24 </p> 25 26 <ul> 27 <li><a href="https://web.archive.org/web/19990424100121/http://www.ciec.org/"> 28 Коалиция развития гражданских сил в Интернете (архив 1999 года)</a> была 29 собрана с целью противостояния первой попытке Конгресса регулировать 30 информацию в Интернете, “Акту о приличии сообщений”, который 31 Верховный суд США счел неконституционным 26 июня 1997 года. Их 32 сайт сохраняется как источник материалов по решению суда об этом акте.</li> 33 34 <li> 35 <!-- activating this link… site is archived as of July 09, 1998 --> 36 <a 37 href="https://web.archive.org/web/19980709161803/http://vtw.org/">Обозрение 38 телекоммуникаций избирателей</a> в архиве 1998 года с их превосходным 39 электронным списком рассылки объявлений.</li> 40 41 <li> 42 В статье <a href="/philosophy/censoring-emacs.html">Цензура в GNU Emacs</a> 43 рассказывается, как “Акт о приличии сообщений” потребовал 44 цензуры в GNU Emacs — и как это парадоксально привело к 45 последствиям, противоположным тем, которых хотели достичь цензоры. 46 </li> 47 48 <li> 49 <a href="https://www.factnetglobal.org/">F.A.C.T.Net Inc.</a> — 50 некоммерческое обозрение Интернета, служба новостей, библиотека, диалоговый 51 центр и архив, целью которого является содействие и защита международной 52 свободы мысли, свободы слова и неприкосновенности частной жизни. 53 </li> 54 55 <li> 56 <a href="https://www.eff.org/blueribbon.html">Кампания синей ленты</a> в 57 защиту свободы слова, печати и ассоциаций в сети. 58 </li> 59 60 <li> 61 <!-- activating this link… site is archived as of December 01, 2001 --> 62 Можно прочесть <a 63 href="https://web.archive.org/web/20011201050533/http://www.vtw.org/speech/">решение 64 апелляционного суда июня 1996 года</a> в архиве 2001 года, 65 отвергающее цензуру в Интернете. Но помните, что это решение <em>не 66 окончательно</em>! Во-первых, Верховный суд может согласиться или не 67 согласиться; затем у конгресса будет возможность поискать другие методы 68 цензуры.</li> 69 70 <li><a href="/philosophy/savingeurope.html">Спасти Европу от патентов на 71 программы</a></li> 72 73 <li> 74 <a href="/links/links.html#FreedomOrganizations">Организации</a>, работающие 75 в поддержку свободы развития вычислительной техники и электронной связи. 76 </li> 77 </ul> 78 </div> 79 80 <div class="translators-notes"> 81 82 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 83 </div> 84 </div> 85 86 <!-- for id="content", starts in the include above --> 87 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 88 <div id="footer" role="contentinfo"> 89 <div class="unprintable"> 90 91 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 92 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 93 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 94 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 95 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 96 97 <p> 98 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 99 replace it with the translation of these two: 100 101 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 102 translations. However, we are not exempt from imperfection. 103 Please send your comments and general suggestions in this regard 104 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 105 106 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 107 108 <p>For information on coordinating and contributing translations of 109 our web pages, see <a 110 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 111 README</a>. --> 112 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 113 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 114 предложения по переводу по адресу <a 115 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 116 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 117 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 118 переводам”</a>.</p> 119 </div> 120 121 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 122 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 123 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 124 without talking with the webmasters or licensing team first. 125 Please make sure the copyright date is consistent with the 126 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 127 document was modified, or published. 128 129 If you wish to list earlier years, that is ok too. 130 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 131 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 132 year, i.e., a year in which the document was published (including 133 being publicly visible on the web or in a revision control system). 134 135 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 136 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 137 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 2000, 2004, 2010, 2021 Free Software 138 Foundation, Inc.</p> 139 140 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 141 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 142 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 143 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 144 145 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 146 <div class="translators-credits"> 147 148 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 149 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 150 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 151 найденных ошибках в <a 152 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 153 gnu.org</a>.</em></div> 154 155 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 156 Обновлено: 157 158 $Date: 2021/10/01 17:39:48 $ 159 160 <!-- timestamp end --> 161 </p> 162 </div> 163 </div> 164 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 165 </body> 166 </html>