amazon.html (20976B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>(Старое) Бойкот Amazon! - Проект GNU - Фонд свободного программного 11 обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>(Старое) Бойкот Amazon!</h2> 20 21 <div class="infobox"> 22 <p> 23 <i>ФСПО решил прекратить свой бойкот Amazon в сентябре 2002 года (в то 24 время мы забыли отредактировать эту страницу). Мы не могли бы сказать, каков 25 именно был результат судебного процесса против Барнса и Нобла, но особого 26 вреда обвиняемым, кажется, он не принес; ни на кого другого компания Amazon 27 не нападала.</i></p> 28 <p> 29 <i>С тех пор у Amazon появилось еще некоторое число угрожающих патентов, но 30 они пока не применяли их для нападения. Возможно, они этого не будут 31 делать. Если будут, мы посмотрим, как отменить это.</i></p> 32 <p> 33 <i>Остальная часть страницы остается такой, какой она была в 2001 году, 34 когда бойкот был в действии.</i></p> 35 </div> 36 37 <hr class="thin" /> 38 39 <p> 40 Если вы поддерживаете бойкот, 41 <br /> 42 <em>Пожалуйста, ссылайтесь на эту страницу</em> 43 <br /> 44 <strong>http://www.gnu.org/philosophy/amazon.ru.html</strong> !!!! 45 </p> 46 47 <hr class="thin" /> 48 49 <h3 id="whyBoycott">Почему мы бойкотируем Amazon</h3> 50 <p> 51 Компания Amazon получила <a href="/philosophy/amazonpatent.html">патент США 52 (5,960,411)</a> на важную и очевидную идею в области электронной коммерции: 53 идею, называемую иногда “покупка в один щелчок”. Идея состоит в 54 том, что команда о покупке определенного предмета, исходящая из вашего 55 браузера, может нести с собой сведения о вашей личности (это реализуется 56 пересылкой на сервер идентифицирующих кодов, полученных перед этим с того же 57 сервера вашим браузером, в параметрах типа “cookie”).</p> 58 <p> 59 Amazon подала в суд, чтобы воспрепятствовать применению этой простой идеи, 60 показав, что они действительно собираются монополизировать ее. Это угрожает 61 Мировой паутине и электронной коммерции в целом.</p> 62 <p> 63 Вся идея, запатентованная здесь, состоит в том, что компания может передать 64 вам что-то, что вы можете впоследствии предъявить им, чтобы идентифицировать 65 себя как участника договора. В этом нет ничего нового: в конце концов, 66 физические кредитные карты выполняют ту же задачу. Но Патентное бюро США 67 каждый день выдает патенты на очевидные и широкоизвестные идеи. Иногда это 68 приводит к катастрофическим последствиям.</p> 69 <p> 70 Сегодня Amazon преследует одну крупную компанию. Если бы это был просто спор 71 между двумя компаниями, это не было бы важной общественной проблемой. Но 72 патент дает Amazon власть над каждым, кто содержит сайт в США (и любой 73 другой из стран, которые выдали им подобные патенты) — власть 74 контролировать применение этой техники. Хотя сегодня преследуют только одну 75 компанию, проблема касается всего Интернета.</p> 76 <p> 77 В том, что происходит, виновна не одна Amazon. Патентное бюро США виновно в 78 очень низких требованиях, суды США — в их одобрении, а патентное 79 право США — в допущении выдачи патентов на методы манипуляции 80 данными и схемы их передачи — политике, которая в общем и целом 81 вредна.</p> 82 83 <p> 84 Глупая политика государства дала компании Amazon эту 85 возможность — но это ее не оправдывает. Amazon решила получить 86 этот патент и приняла решение воспользоваться им в суде для агрессии. В 87 конечном счете вся моральная ответственность за действия Amazon лежит на 88 руководстве этой компании.</p> 89 <p> 90 Можно надеяться, что суд сочтет этот патент юридически 91 недействительным. Произойдет ли это, зависит от фактических подробностей и 92 малопонятных тонкостей. В патенте записан целый ворох полуосмысленных 93 деталей, чтобы придать этому “изобретению” вид чего-то 94 трудноуловимого.</p> 95 <p> 96 Но нам не обязательно пассивно ждать решения суда о свободе электронной 97 коммерции. Кое-что мы можем делать уже сейчас: мы можем отказаться от 98 контрактов с Amazon. Не покупайте, пожалуйста, ничего у Amazon, пока они не 99 обещают прекратить пользоваться этим патентом для угроз и ограничения других 100 сайтов.</p> 101 <p> 102 Если вы автор книги, которой торгует Amazon, мы можете очень помочь этой 103 кампании, разместив в “комментарии автора” о своей книге на 104 сайте Amazon этот текст. (К сожалению, оказалось, что они отказываются 105 размещать такие комментарии авторов.)</p> 106 <p> 107 Если у вас есть предложения или если вы просто поддерживаете бойкот, дайте 108 нам знать об этом, пожалуйста, послав сообщение по адресу: <a 109 href="mailto:amazon@gnu.org"><amazon@gnu.org></a>.</p> 110 <p> 111 Ответ компании Amazon людям, которые пишут о патенте, тонко уходит от темы, 112 и это стоит проанализировать:</p> 113 <blockquote><p> 114 Патентная система создана для поощрения инноваций, и мы потратили тысячи 115 часов на свою разработку возможности “покупки в один щелчок”. 116 </p></blockquote> 117 <p> 118 Если они действительно потратили тысячи часов, они, безусловно, не потратили 119 все это время на обдумывание общей техники, на которую выдан патент. Таким 120 образом, если они говорят правду, то на что они потратили эти часы?</p> 121 <p> 122 Возможно, они потратили некоторое время на составление заявки на патент. Эта 123 задача, бесспорно, сложнее, чем обдумывание техники. Или, возможно, они 124 говорят о времени, которое заняла разработка, написание, тестирование и 125 совершенствование программ и страниц сайтов для покупки в один щелчок. Это, 126 конечно, существенная работа. После внимательного рассмотрения их ответа 127 кажется, что “тысячи часов разработки” могут включать и ту, и 128 другую работу.</p> 129 <p> 130 Но вопрос касается не деталей их конкретных программ (которых они нам не 131 раскрывают) и страниц сайта (которые все равно ограничены авторским 132 правом). Вопрос касается общей идеи, а также того, должна ли быть у Amazon 133 монополия на эту идею.</p> 134 <p> 135 Имеете ли вы или я право потратить необходимые часы на составление своих 136 собственных программ, своих собственных страниц сайтов, чтобы предоставить 137 покупки в один щелчок? Даже если мы продаем не книги, есть ли у нас это 138 право? Вот в чем вопрос. Компания Amazon стремится отказать нам в этой 139 свободе, и введенные в заблуждение государственные учреждения США охотно 140 идут ей на помощь.</p> 141 <p> 142 Когда Amazon рассылает заявления, ловко сбивающие с толку, подобные 143 процитированному выше, это показывает нечто важное: им не все равно, что 144 общественность думает об их действиях. Так и должно быть, потому что 145 они — розничные торговцы. Неприязнь общества может сказаться на 146 их доходах.</p> 147 <p> 148 Наше внимание обращали на то, что проблема патентов на программы гораздо 149 шире, чем этот случай с Amazon, что другие компании, возможно, действовали 150 точно так же, и что бойкот Amazon не ведет к прямым изменениям в патентном 151 праве. Конечно, все это верно. Но это не аргумент против бойкота!</p> 152 <p> 153 Если мы будем проводить бойкот уверенно и настойчиво, Amazon в конце концов 154 может уступить, чтобы прекратить его. И даже если они не сделают этого, 155 следующая компания, у которой есть возмутительный патент на программы и 156 которая рассматривает возможность преследования кого-то, будет осознавать, 157 что это может чего-то стоить. Возможно, они дважды подумают, прежде чем 158 решиться на это.</p> 159 <p> 160 Кроме того, бойкот может косвенно помочь изменить патентное 161 право — привлекая внимание к проблеме и популяризуя потребность в 162 переменах. А участвовать в этом так легко, что тут нечего бояться. Если вы 163 согласны с постановкой вопроса, почему <em>не</em> бойкотировать Amazon?</p> 164 <p> 165 Чтобы помочь рассказать об этом, поместите, пожалуйста, замечание о бойкоте 166 на своей личной странице сайта, а также на страницах вашего учреждения, если 167 вы это можете. Добавьте ссылку на эту страницу; здесь будут размещаться 168 обновленные сведения.</p> 169 170 <h3 id="whyContinue">Почему бойкот продолжается после завершения судебного процесса</h3> 171 172 <p> 173 В марте 2002 года Amazon.com сообщил, что они достигли договоренности с 174 противной стороной в долгосрочном процессе по нарушению патента на 175 однощелчковую проверку против Барнса и Нобла. Детали договора не 176 раскрывались.</p> 177 178 <p> 179 Поскольку условия не были раскрыты, мы не можем знать, означает ли это 180 поражение компании Amazon, которое оправдало бы прекращение бойкота. Итак, 181 мы призываем всех продолжать бойкот.</p> 182 183 <h3 id="Updates">Обновления и ссылки</h3> 184 185 <p> 186 В этом разделе мы собрали обновления и ссылки на темы, связанные с 187 Amazon.com, их предпринимательской тактикой, а также рассказы, связанные с 188 бойкотом. Новые сведения добавляются снизу этого раздела.</p> 189 190 <p> 191 Тим О'Рейли послал компании Amazon <a 192 href="https://web.archive.org/web/20131114095827/http://www.oreilly.com/pub/a/oreilly/ask_tim/2000/amazon_patent.html">открытое 193 письмо</a> с порицанием использования этого патента. Он выразил свою позицию 194 настолько твердо, насколько это было возможно при нежелании прекращать 195 деловые отношения с ними.</p> 196 197 <p> 198 <a href="https://www.stallman.org/">Ричард М. Столмен</a> написал <a 199 href="/philosophy/amazon-rms-tim.html">письмо Тиму О'Рейли</a> насчет 200 заявления Джеффа Безоса, руководителя кампании Amazon, который призывал к 201 сокращению сроков действия патентов на программы до 3 или 5 лет.</p> 202 203 <p> 204 Пол Бартон-Дейвис <a href="mailto:pbd@op.net"><pbd@op.net></a>, один 205 из программистов-основателей Amazon, <a 206 href="http://www.equalarea.com/paul/amazon-1click.html">пишет</a> о бойкоте 207 Amazon.</p> 208 209 <p> 210 Нэт Фридман написал об <a href="/philosophy/amazon-nat.html">успехе бойкота 211 Amazon</a></p> 212 213 <p> 214 Amazon совершает <a 215 href="https://web.archive.org/web/20140610154715/http://www.salon.com/1999/10/28/amazon_3/">другие 216 возмутительные поступки</a> не связанные с этим, на другом суде.</p> 217 218 <p> 219 Подробнее о более широкой проблеме <a 220 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">патентов 221 на программы</a> см. на <a 222 href="https://endsoftpatents.org">https://endsoftpatents.org</a>.</p> 223 224 <p> 225 <a 226 href="https://web.archive.org/web/20010430183216/http://www.cpsr.org/links/bookstore/">Союз 227 социальной ответственности профессионалов в области вычислительной техники 228 вышел из ассоциации с компанией Amazon</a>.</p> 229 </div> 230 231 <div class="translators-notes"> 232 233 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 234 </div> 235 </div> 236 237 <!-- for id="content", starts in the include above --> 238 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 239 <div id="footer" role="contentinfo"> 240 <div class="unprintable"> 241 242 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 243 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 244 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 245 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 246 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 247 248 <p> 249 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 250 replace it with the translation of these two: 251 252 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 253 translations. However, we are not exempt from imperfection. 254 Please send your comments and general suggestions in this regard 255 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 256 257 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 258 259 <p>For information on coordinating and contributing translations of 260 our web pages, see <a 261 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 262 README</a>. --> 263 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 264 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 265 предложения по переводу по адресу <a 266 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 267 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 268 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 269 переводам”</a>.</p> 270 </div> 271 272 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 273 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 274 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 275 without talking with the webmasters or licensing team first. 276 Please make sure the copyright date is consistent with the 277 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 278 document was modified, or published. 279 280 If you wish to list earlier years, that is ok too. 281 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 282 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 283 year, i.e., a year in which the document was published (including 284 being publicly visible on the web or in a revision control system). 285 286 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 287 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 288 <p>Copyright © 1999, 2001, 2002, 2004, 2011, 2021 Free Software 289 Foundation, Inc.</p> 290 291 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 292 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 293 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 294 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 295 296 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 297 <div class="translators-credits"> 298 299 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 300 </div> 301 302 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 303 Обновлено: 304 305 $Date: 2021/09/03 09:01:14 $ 306 307 <!-- timestamp end --> 308 </p> 309 </div> 310 </div> 311 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 312 </body> 313 </html>