amazon-rms-tim.html (10036B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/amazon-rms-tim.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Письмо об Amazon от RMS Тиму О'Рейли - Проект GNU - Фонд свободного 11 программного обеспечения</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/amazon-rms-tim.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.ru.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.ru.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Письмо RMS Тиму О'Рейли</h2> 20 21 <div class="infobox"> 22 <p><i>Это сообщение, которое <a href="http://www.stallman.org/">Ричард 23 Столмен</a> послал Тиму О'Рейли 11 марта 2000 года насчет заявления Джеффа 24 Безоса, исполнительного директора Amazon, который призывал ограничить срок 25 действия патентов только тремя или пятью годами.</i></p> 26 </div> 27 28 <div class="important"> 29 <p> 30 См. также <a href="/philosophy/amazon.html">подробности об этом бойкоте</a>. 31 </p> 32 33 <p> 34 Поддержите нас также, пожалуйста, ссылками с вашей домашней страницы и 35 сайтов на<br /> 36 <a 37 href="/philosophy/amazon.html">http://www.gnu.org/philosophy/amazon.html</a>! 38 </p> 39 </div> 40 <hr class="thin" /> 41 42 <p> 43 Десять лет назад было предложено, чтобы патенты на программы действовали 3 44 или 5 лет, как компромисс, который в основном устранил бы вред, наносимый 45 патентами на программы. То, что Джефф Безос поддержал эту мысль — 46 хорошо, поскольку это может приблизить нас на одиншаг к действиям 47 Конгресса. Поздравляю с удачей в помощи этому делу. 48 </p><p> 49 Но такой закон далек от воплощения, а до того времени Amazon все так же 50 отвечает за свои действия. 51 </p><p> 52 Для бойкота мы выделили Amazon из тысяч компаний, получивших патенты на 53 программы, потому что компания Amazon находится в числе тех немногих, 54 которые дошли до того, чтобы подать на кого-то в суд. Это делает компанию 55 вопиющим нарушителем. Большинство держателей патентов говорят, что патенты 56 на программы у них “в целях обороны”, чтобы вынуждать ко 57 взаимному лицензированию в случае, когда им угрожают патентными 58 тяжбами. Поскольку это действительно стратегия самозащиты, многие из этих 59 держателей патентов, возможно, говорят правду. Но у Amazon этого оправдания 60 нет, потому что они ударили первыми. 61 </p><p> 62 Письмо Безоса подтверждает намерение Amazon продолжать вести нерегулируемые 63 патентные войны, говоря, что решение о том, когда и где напасть, будет 64 приниматься из “деловых соображений”. Я с радостью присоединился 65 бы к Безосу в поддержке проекта закона по ограничению патентов на программы 66 3 или 5 годами, но я убежден, что мы должны продолжать критику и бойкот 67 Amazon, пока такой закон не будет принят — или пока Amazon не 68 внесет в свое поведение какое-нибудь другое соответствующее изменение, 69 которое оправдало бы изменение в нашем поведении. 70 </p><p> 71 Это не значит, что мы настаиваем на том, чтобы компания Amazon зашла так 72 далеко, чтобы отказаться от своих патентов. Патенты не дают адекватной 73 защиты от агрессоров, вооруженных патентами, но это единственная защита, так 74 что я не стал бы просить Amazon (или кого-то еще) отказаться от применения 75 патентов для самозащиты или коллективной безопасности. Мы хотим, чтобы 76 Amazon и другие держатели патентов избегали применения патентов для 77 нападения и приняли правило не применять их первыми. Если Amazon это сделает 78 неотзываемым и обязывающим образом, у меня к Amazon не останется никаких 79 претензий. 80 </p> 81 </div> 82 83 <div class="translators-notes"> 84 85 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 86 </div> 87 </div> 88 89 <!-- for id="content", starts in the include above --> 90 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 91 <div id="footer" role="contentinfo"> 92 <div class="unprintable"> 93 94 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 95 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 96 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 97 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 98 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 99 100 <p> 101 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 102 replace it with the translation of these two: 103 104 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 105 translations. However, we are not exempt from imperfection. 106 Please send your comments and general suggestions in this regard 107 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 108 109 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 110 111 <p>For information on coordinating and contributing translations of 112 our web pages, see <a 113 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 114 README</a>. --> 115 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 116 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 117 предложения по переводу по адресу <a 118 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 119 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 120 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 121 переводам”</a>.</p> 122 </div> 123 124 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 125 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 126 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 127 without talking with the webmasters or licensing team first. 128 Please make sure the copyright date is consistent with the 129 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 130 document was modified, or published. 131 132 If you wish to list earlier years, that is ok too. 133 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 134 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 135 year, i.e., a year in which the document was published (including 136 being publicly visible on the web or in a revision control system). 137 138 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 139 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 140 <p>Copyright © 2000, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 141 142 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 143 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 144 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 145 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 146 147 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 148 <div class="translators-credits"> 149 150 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 151 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 152 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 153 найденных ошибках в <a 154 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 155 gnu.org</a>.</em></div> 156 157 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 158 Обновлено: 159 160 $Date: 2021/09/03 09:01:14 $ 161 162 <!-- timestamp end --> 163 </p> 164 </div> 165 </div> 166 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 167 </body> 168 </html>