2020-announcement-1.html (6661B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/gnu/2020-announcement-1.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.ru.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.91 --> 5 6 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 7 <title>Новости о сотрудничестве GNU и ФСПО - Проект GNU - Фонд свободного 8 программного обеспечения</title> 9 10 <!--#include virtual="/gnu/po/2020-announcement-1.translist" --> 11 <!--#include virtual="/server/banner.ru.html" --> 12 <h2>Новости о сотрудничестве GNU и ФСПО</h2> 13 14 <p>Руководство Фонда свободного программного обеспечения и проекта GNU 15 определяют пути сотрудничества этих раздельных групп. Наша общая 16 цель — совместная работа на равных при минимальных изменениях 17 практических аспектов этого сотрудничества, с тем чтобы мы могли продвигать 18 наше общее дело свободных программ.</p> 19 20 <p>Алекс Олива, Генри Пул, Джон Салливан (<a 21 href="https://www.fsf.org/about/staff-and-board">члены совета директоров и 22 руководители ФСПО</a>) и Ричард Столмен (глава проекта GNU) проводят ряд 23 встреч для разработки общего каркаса, который будет служить основой 24 дальнейшего обсуждения конкретных сфер сотрудничества. Вместе мы 25 рассматриваем замечания общественности, полученные по адресам <a 26 href="mailto:fsf-and-gnu@fsf.org"><fsf-and-gnu@fsf.org></a> и <a 27 href="mailto:gnu-and-fsf@gnu.org"><gnu-and-fsf@gnu.org></a>. Мы 28 призываем прислать все дальнейшие замечания до 13 февраля, поскольку мы 29 планируем завершить составление этого каркаса в скором времени.</p> 30 31 <p>Это совместное заявление можно прочесть также на <a 32 href="https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update"> 33 https://www.fsf.org/news/gnu-fsf-cooperation-update</a>.</p> 34 35 <div class="translators-notes"> 36 37 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 38 </div> 39 </div> 40 41 <!-- for id="content", starts in the include above --> 42 <!--#include virtual="/server/footer.ru.html" --> 43 <div id="footer"> 44 <div class="unprintable"> 45 46 <p>Пожалуйста, присылайте общие запросы фонду и GNU по адресу <a 47 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Есть также <a 48 href="/contact/">другие способы связаться</a> с фондом. Отчеты о 49 неработающих ссылках и другие поправки или предложения можно присылать по 50 адресу <a href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 51 52 <p> 53 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 54 replace it with the translation of these two: 55 56 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 57 translations. However, we are not exempt from imperfection. 58 Please send your comments and general suggestions in this regard 59 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 60 61 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 62 63 <p>For information on coordinating and submitting translations of 64 our web pages, see <a 65 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 66 README</a>. --> 67 Мы старались сделать этот перевод точным и качественным, но исключить 68 возможность ошибки мы не можем. Присылайте, пожалуйста, свои замечания и 69 предложения по переводу по адресу <a 70 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>. 71 </p><p>Сведения по координации и предложениям переводов наших статей см. в 72 <a href="/server/standards/README.translations.html">“Руководстве по 73 переводам”</a>.</p> 74 </div> 75 76 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 77 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 78 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 79 without talking with the webmasters or licensing team first. 80 Please make sure the copyright date is consistent with the 81 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 82 document was modified, or published. 83 84 If you wish to list earlier years, that is ok too. 85 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 86 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 87 year, i.e., a year in which the document was published (including 88 being publicly visible on the web or in a revision control system). 89 90 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 91 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 92 <p>Copyright © 2020 Free Software Foundation, Inc.</p> 93 94 <p>Это произведение доступно по <a rel="license" 95 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.ru">лицензии 96 Creative Commons Attribution-NoDerivs (<em>Атрибуция — Без 97 производных произведений</em>) 4.0 Всемирная</a>.</p> 98 99 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ru.html" --> 100 <div class="translators-credits"> 101 102 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 103 <em>Внимание! В подготовке этого перевода участвовал только один человек. Вы 104 можете существенно улучшить перевод, если проверите его и расскажете о 105 найденных ошибках в <a 106 href="http://savannah.gnu.org/projects/www-ru">русской группе переводов 107 gnu.org</a>.</em></div> 108 109 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 110 Обновлено: 111 112 $Date: 2020/05/19 04:02:55 $ 113 114 <!-- timestamp end --> 115 </p> 116 </div> 117 </div> 118 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 119 </body> 120 </html>