taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

sun-in-night-time.html (7436B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/sun-in-night-time.ro.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/sun-in-night-time.ro.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/sun-in-night-time.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/sun-in-night-time.ro-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-01" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/sun-in-night-time.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.ro.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții - Proiectul GNU -
     13 Fundația pentru Software Liber</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/sun-in-night-time.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.ro.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.ro.html" -->
     18 <h2>Incidentul ciudat cu soarele (Sun) în timpul nopții</h2>
     19 
     20 <p><i>Lăsăm această pagină aici de dragul istoriei, dar acum, în luna decembrie
     21 2006, Sun se află în procesul de <a
     22 href="http://www.fsf.org/news/fsf-welcomes-gpl-java.html">relansare a
     23 plaformei sale Java sub GNU GPL</a>.  Când acestă schimbare a licenței va fi
     24 completă, ne așteptăm că Java lui Sun va fi software liber.</i></p>
     25 
     26       <p>
     27          de <a href="http://www.stallman.org/">Richard M. Stallman</a><br />
     28          24 mai 2006.
     29       </p>
     30 
     31       <p>
     32          Comunitatea noastră a fost animată de zvonul că Sun a făcut implementarea sa
     33 de Java software liber (sau „open source”).  Liderii comunității chiar i-au
     34 mulțumit public lui Sun pentru contribuția sa.  Dar care e contribuția lui
     35 Sun către comunitatea FLOSS?
     36       </p>
     37       
     38       <p>
     39          Nimic.  Absolut nimic – și asta face răspunsul la acest non-incident atât de
     40 ciudat.
     41       </p>
     42       
     43       <p>
     44          Implementarea Java a lui Sun rămâne software proprietar, ca și înainte. Ea
     45 nu îndeplinește nici pe departe criteriile pentru <a
     46 href="/philosophy/free-sw.html">free software</a>, sau cele similare, dar
     47 ceva mai liberale, ale software-ului open source. Codul său sursă este
     48 disponibil numai după semnarea unui acord de ne-dezvăluire (NDA).
     49       </p>
     50 
     51       <p>
     52          Deci ce-a făcut de fapt Sun?  A permis o redistribuire mai convenabilă a
     53 binarelor platformei lor Java.  Cu această schimbare, distribuțiile
     54 GNU/Linux pot include platforma ne-liberă Java a lui Sun, așa cum unele
     55 dintre ele includ acum driverul ne-liber nVidia.  Dar aceasta numai în
     56 condițiile de a fi ne-liberă.
     57       </p>
     58 
     59       <p>
     60          Licența Sun are o restricție care (ironic) ar putea reduce tendința
     61 utilizatorilor de a accepta software ne-liber fără a se gândi de două ori:
     62 acesta insistă ca distribuitorul sistemului de operare să obțină acceptul
     63 explicit al utilizatorului pentru licență înainte de a lăsa utilizatorul să
     64 instaleze codul.  Aceasta înseamnă că sistemul nu poate instala în tăcere
     65 platforma Java a lui Sun fără să avertizeze utilizatorii că au software
     66 ne-liber, așa cum instalează unele sisteme GNU/Linux driverul nVidia.
     67       </p>
     68 
     69       <p>
     70          Dacă citiți cu atenție anunțul lui Sun, veți vedea că acesta reprezintă
     71 corect aceste chestiuni.  Acesta nu spune că platforma Java a lui Sun este
     72 software liber sau chiar open source.  Doar prezice că platforma va fi
     73 „disponibilă pe larg” pe „platformele avansate open source”. Disponibile,
     74 adică, ca software proprietar, sub termeni ce vă refuză libertatea dvs.
     75       </p>
     76 
     77       <p>
     78          De ce a generat acest non-incident o reacție largă și confuză? Probabil
     79 pentru că oamenii nu citesc aceste anunțuri cu atenție. Chiar de când a fost
     80 inventat termenul de  „open source”, am văzut companii care găsesc moduri de
     81 a-l folosi împreună cu numele produsului lor în aceeași propoziție.  (Ei nu
     82 par să  facă același lucru cu „software liber”, chiar dacă ar putea dacă ar
     83 vrea.)  Cititorul neatent ar putea remarca cei doi termeni în vecinătate și
     84 presupune incorect că unul se referă la celălalt.
     85       </p>
     86 
     87       <p>
     88          Unii cred că acest non-incident reprezintă pașii exploratori ai lui Sun
     89 către lansarea platformei lor Java ca software liber.  Să sperăm că Sun va
     90 face acest lucru într-o bună zi.  Ne-am bucura să fie așa, dar ne vom păstra
     91 aprecierea pentru ziua când se va întâmpla acest lucru. Între timp, <a
     92 href="/philosophy/java-trap.html">Capcana Java</a> încă există în așteptare
     93 pentru lucrările programatorilor care nu-și iau precauțiuni să o evite.
     94       </p>
     95 
     96       <p>
     97          Noi cei de la proiectul GNU continuăm să dezvoltăm <a
     98 href="http://gcc.gnu.org/java/">Compilatorul GNU pentru Java și GNU
     99 Classpath</a>; noi am făcut progrese remarcabile în anul trecut și platforma
    100 noastră liberă Java este inclusă în multe distribuții majore GNU/Linux. Dacă
    101 doriți să rulați Java și să aveți libertate, vă rugăm să vă alăturați
    102 efortului și să ajutați.
    103       </p>
    104 
    105 <div class="translators-notes">
    106 
    107 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    108  </div>
    109 </div>
    110 
    111 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    112 <!--#include virtual="/server/footer.ro.html" -->
    113 <div id="footer">
    114 <div class="unprintable">
    115 
    116 <p>Pentru întrebări generale legate de FSF și GNU, vă rugăm să scrieți la <a
    117 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>.  Există și <a
    118 href="/contact/">alte moduri de a contacta</a> FSF. Legăturile stricate și
    119 alte corecturi sau sugestii pot fi trimise la <a
    120 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    121 
    122 <p>
    123 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    124         replace it with the translation of these two:
    125 
    126         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    127         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    128         Please send your comments and general suggestions in this regard
    129         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    130 
    131         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    132 
    133         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    134         our web pages, see <a
    135         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    136         README</a>. -->
    137 Muncim din greu și facem tot ceea ce ne stă în putință să punem la
    138 dispoziție traduceri exacte, de o calitate bună.  Cu toate acestea, nu
    139 suntem perfecți. Vă rugăm să ne trimiteți comentariile și sugestiile
    140 dvs. generale în această privință la <a
    141 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    142 <p>Pentru informații despre coordonarea și trimiterea de traduceri pentru
    143 paginile noastre, consultați <a
    144 href="/server/standards/README.translations.html">ghidul de traduceri</a>.</p>
    145 </div>
    146 
    147 <p>Copyright &copy; 2006 Richard M. Stallman</p>
    148 
    149 <p>Această pagină este licențiată sub licența <a rel="license"
    150 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/3.0/us/deed.ro">Creative
    151 Commons Atribuire - Fără modificări 3.0 Statele Unite</a>.</p>
    152 
    153 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.ro.html" -->
    154 <div class="translators-credits">
    155 
    156 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    157  </div>
    158 
    159 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    160 Actualizată:
    161 
    162 $Date: 2021/11/30 11:06:56 $
    163 
    164 <!-- timestamp end -->
    165 </p>
    166 </div>
    167 </div>
    168 </body>
    169 </html>