wsis.html (11713B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/wsis.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Światowy Szczyt Społeczeństwa Informacyjnego - Projekt GNU - Free Software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/wsis.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Światowy Szczyt Społeczeństwa Informacyjnego</h2> 20 21 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 22 23 <div class="introduction"> 24 <p>Na spotkaniu <abbr title="World Summit on the Information Society, 25 Światowy Szczyt Społeczeństwa Informacyjnego">WSIS</abbr>, w klimacie 26 tłumienia różnic poglądów, wynik 0:0.</p> 27 </div> 28 29 <p>Zamiarem Światowego Szczytu Społeczeństwa Informacyjnego jest sformułowanie 30 planów zakończenia „cyfrowego podziału” i uczynienia 31 Internetu dostępnym dla każdego na Ziemi. Negocjacje zostały zakończone 32 w listopadzie, więc wielki oficjalny zjazd w zeszłym tygodniu 33 w Genewie był bardziej handlowym pokazem i konferencją niż 34 prawdziwym „spotkaniem na szczycie”.</p> 35 36 <p>Procedury Szczytu zostały zaprojektowane tak, żeby organizacje pozarządowe 37 (głównie te, które promują prawa człowieka i równość oraz pracują 38 na rzecz zmniejszenia ubóstwa) mogły być obecne, obserwować dyskusje 39 i komentować. Jednakże, faktyczna deklaracja Szczytu przywiązuje 40 niewielką wagę do komentarzy i zaleceń wysuniętych przez te 41 organizacje. W rezultacie, społeczeństwo obywatelskie dostało szansę, 42 aby przemówić przez wyłączony mikrofon.</p> 43 44 <p>Mało jest w Deklaracji Szczytu rzeczy śmiałych i nowych. Gdy mowa 45 o kwestii dotyczącej tego, co będzie wolno ludziom <em>robić</em> 46 w Internecie, przychyla się do żądań różnych rządów, które 47 chciałby narzucić ograniczenia obywatelom cyberprzestrzeni.</p> 48 49 <p>Część „cyfrowego podziału” wynika ze sztucznych przeszkód wobec 50 dzielenia się informacją. Wliczyć w to można licencje na niewolne 51 oprogramowanie oraz szkodliwie restrykcyjne prawa autorskie. Deklaracja 52 brazylijska poszukiwała metod wypromowania wolnego oprogramowania, 53 ale delegacja Stanów Zjednoczonych mocno się temu sprzeciwiła 54 (pamiętajcie, że Microsoft dał pieniądze na kampanię 55 Busha). Rezultat to swego rodzaju remis, z końcową deklaracją, która 56 przedstawia wolne oprogramowanie i oprogramowanie z otwartym kodem 57 źródłowym oraz oprogramowaniem prawnie zastrzeżone jako jednakowo 58 prawowite. USA nalegały też, aby zachwalać tak zwane „prawa 59 własności intelektualnej”. (To zafałszowane i tendencyjne 60 określenie <a 61 href="/philosophy/words-to-avoid.pl.html#IntellectualProperty">promuje 62 uproszczoną i uogólnioną nadinterpretację</a>; jeśli ma się 63 na celu klarowne rozumienie problemów prawa autorskiego i bardzo 64 odmiennych kwestii prawa patentowego, nie powinno się nigdy używać takiego 65 terminu).</p> 66 67 <p>Deklaracja wzywa rządy, by zapewniły nieutrudniony dostęp do własności 68 publicznej [<em>public domain</em>], ale nie mówi niczego o tym, 69 czy jakiekolwiek jeszcze prace powinny stać się w przyszłości 70 własnością ogółu.</p> 71 72 <p>O prawach człowieka padło mnóstwo frazesów, lecz sam projekt 73 „prawa do komunikowania” (a nie zaledwie dostępu 74 do informacji) za pomocą sieci Internet został utrącony przez 75 wiele krajów. Szczyt skrytykowano za zaplanowanie końcowego spotkania, 76 w roku 2005, w Tunezji, kraju, który dał znakomity przykład 77 czegoś, czego społeczeństwo informacyjne nie powinno robić. <a 78 href="http://news.bbc.co.uk/2/hi/africa/2777389.stm">W Tunezji 79 uwięziono ludzi za używanie Internetu do krytykowania rządu</a>. 80 </p> 81 82 <p>Tłumienie krytyki było widoczne także na samym Szczycie. W ostatni 83 wtorek miał odbyć się „kontr-szczyt”, a właściwie seria 84 rozmów i dyskusji, jednak został on zamknięty przez genewską 85 policję, która wyraźnie szukała tylko pretekstu, by doń nie 86 dopuścić. Najpierw stwierdzono, że właściciel terenu nie wyraził zgody 87 na jego wykorzystanie. Okazało się jednak, że dzierżawca, mający 88 długoterminową umowę na dzierżawę terenu, osobiście przyjechał 89 i stwierdził, że zaaprobował wydarzenie. Wtedy to policja 90 stwierdziła naruszenie przepisów przeciwpożarowych, które jak mi powiedziano 91 można by zastosować do większości budynków w Genewie – 92 był to więc uniwersalny pretekst do zamknięcia dowolnej 93 imprezy. Relacje prasy opisującej tę intrygę zmusiły ostatecznie miasto 94 do przyzwolenia na „kontr-szczyt” w środę 95 w innym miejscu.</p> 96 97 <p>W znacznie drobniejszym akcie tłumienia krytyki, pani moderator 98 oficjalnego okrągłego stołu, podczas którego przemawiałem powiedziała mi: 99 „pański czas już minął” sporo przed upływem trzech minut, jakimi 100 ponoć dysponował każdy uczestnik. Później zrobiła dokładnie to samo wobec 101 reprezentanta EPIC (Electronic Privacy Information Center). Potem 102 dowiedziałem się, że pracuje ona dla Międzynarodowej Izby Handlu 103 (International Chamber of Commerce) – nic więc dziwnego, 104 że nas uciszyła. I jak tu rozmawiać, skoro Szczyt umieściłby 105 pewnie pracownika ICC przy wtyczce każdego z naszych mikrofonów.</p> 106 107 <p>Tłumienie niewygodnych poglądów przejawiło się też w wykluczeniu 108 niektórych organizacji pozarządowych z udziału w Szczycie, 109 ponieważ akcentowanie przez nich praw człowieka mogło wprawić 110 w zakłopotanie rządy, które je łamią. Szczyt <a 111 href="https://www.hrichina.org/en/content/2301">odmówił na przykład 112 akredytacji organizacji „Human Rights in China”</a>, 113 krytykującej chiński rząd za (między innymi) cenzurowanie Internetu.</p> 114 115 <p><!--a href="http://ar.rsf.org/article.php3?id_article=8774"--> 116 <!--/a--> 117 „Reporterzy Bez Granic” też zostali wykluczeni ze 118 Szczytu. Aby nagłośnić fakt ich wykluczenia i cenzury Internetu 119 w różnych krajach, uruchomili oni działającą bez zezwolenia stację 120 radiową w pobliskiej Francji i wręczali mini-radyjka, 121 aby uczestnicy Szczytu mogli sami usłyszeć, za głoszenie jakich 122 prawd organizacja reporterów nie została dopuszczona do udziału 123 w samym Szczycie.</p> 124 125 <p>Szczyt może nieść kilka dobrych efektów ubocznych. Kilku ludzi 126 na przykład zeszło się razem, żeby stworzyć ciało pomagające różnym 127 organizacjom w Afryce przenieść się na oprogramowanie 128 GNU/Linux. Sam Szczyt nie zrobił jednak niczego, by poprzeć tę 129 działalność poza stworzeniem samej okazji do spotkania się. Nie był 130 zresztą, jak sądzę, zorganizowany w celu popierania takich 131 rzeczy. Ogólną orientację Szczytu widać w zaproszeniu Microsoftu, 132 którego przedstawiciele przemawiali na równi z przedstawicielami 133 uczestniczących rządów, i to nawet zanim wypowiedziała się większość 134 z nich – jakby przyznano tej łamiącej prawo korporacji rangę 135 państwa.</p> 136 137 <div class="infobox extra" role="complementary"> 138 <hr /> 139 <p>Tekst pierwotnie opublikowany na witrynie <cite>NewsForge</cite>.</p> 140 </div> 141 </div> 142 143 <div class="translators-notes"> 144 145 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 146 </div> 147 </div> 148 149 <!-- for id="content", starts in the include above --> 150 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> 151 <div id="footer" role="contentinfo"> 152 <div class="unprintable"> 153 154 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a 155 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu 156 z FSF można znaleźć na stronie <a 157 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających 158 odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać 159 na adres <a 160 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 161 162 <p> 163 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 164 replace it with the translation of these two: 165 166 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 167 translations. However, we are not exempt from imperfection. 168 Please send your comments and general suggestions in this regard 169 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 170 171 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 172 173 <p>For information on coordinating and contributing translations of 174 our web pages, see <a 175 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 176 README</a>. --> 177 Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, 178 ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie 179 tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 180 w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a 181 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej 182 informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji 183 tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a 184 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> 185 </div> 186 187 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 188 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 189 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 190 without talking with the webmasters or licensing team first. 191 Please make sure the copyright date is consistent with the 192 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 193 document was modified, or published. 194 195 If you wish to list earlier years, that is ok too. 196 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 197 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 198 year, i.e., a year in which the document was published (including 199 being publicly visible on the web or in a revision control system). 200 201 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 202 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 203 <p>Copyright © 2003, 2021 Richard M. Stallman</p> 204 205 <p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" 206 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji 207 Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 208 4.0 Międzynarodowe</a>.</p> 209 210 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> 211 <div class="translators-credits"> 212 213 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 214 Tłumaczenie: Robert Jezierski 2004; poprawki: Jan Owoc 2016.</div> 215 216 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 217 Aktualizowane: 218 219 $Date: 2021/09/30 10:33:39 $ 220 221 <!-- timestamp end --> 222 </p> 223 </div> 224 </div> 225 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 226 </body> 227 </html>