taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

why-audio-format-matters.html (12480B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/why-audio-format-matters.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/why-audio-format-matters.pl-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-06-25" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.77 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie - Projekt GNU - Fundacja
     13 Wolnego Oprogramowania (FSF)</title>
     14 
     15 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-audio-format-matters.translist" -->
     16 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
     17 <!--#include virtual="/server/outdated.pl.html" -->
     18 <h2>Dlaczego format pliku dźwiękowego ma znaczenie</h2>
     19 
     20 <h3 class="subtitle">Zaproszenie twórców audio do&nbsp;używania formatu Ogg Vorbis obok formatu
     21 MP3</h3>
     22 
     23 <p>autorstwa Karla Fogela</p>
     24 
     25 <div class="announcement">
     26 <blockquote><p><a href="http://xiph.org/about/">Więcej informacji</a> na&nbsp;temat
     27 Xiph.org (organizacji, która stworzyła format Ogg Vorbis) oraz&nbsp;ważności
     28 wolnych formatów rozprowadzania mediów dostępnych <a
     29 href="http://xiph.org/about/">jest dostępna</a>.</p>
     30 
     31 <p>Fundacja Wolnego Oprogramowania przygotowała <a
     32 href="http://playogg.org">przyjazną dla użytkownika instrukcję instalowania
     33 Ogg Vorbis na&nbsp;systemie Microsoft Windows oraz&nbsp;Apple Mac OS X</a>.</p></blockquote>
     34 </div>
     35 
     36 <p>Jeśli tworzymy muzykę z&nbsp;zamiarem jej dystrybuowania, najprawdopodobniej
     37 spędzimy 99,9% naszego czasu na&nbsp;rozmyślaniem na&nbsp;temat formy,
     38 zawartości oraz&nbsp;jakości, a&nbsp;tylko 0,1% nad&nbsp;tym, jakiego
     39 formatu dźwięku użyjemy.</p>
     40 
     41 <p>I&nbsp;w idealnym świecie, tak byłoby dobrze.  Formaty audio byłyby
     42 konwencjami takimi jak układ typograficzny książki, jak tony i&nbsp;inne
     43 elementy tworzące muzykę: nośniki znaczeń, dostępne dla każdego, dostępne
     44 bez&nbsp;ograniczeń. Nie musielibyśmy się martwić konsekwencjami
     45 rozprowadzania naszej muzyki w&nbsp;formacie MP3, bardziej niż martwimy się
     46 o umieszczenie numeru strony na&nbsp;samej górze czy&nbsp;też rozpoczynaniem
     47 książki spisem treści.</p>
     48 
     49 <p>Niestety, nie w&nbsp;takim świecie żyjemy. Format MP3 jest
     50 opatentowany. Oznacza to, że&nbsp;różne korporacje, mają zagwarantowany
     51 przez rząd monopol na&nbsp;pewne ważne aspekty związane ze standardem
     52 MP3. Na&nbsp;przykład, gdy ktoś tworzy, bądź&nbsp;słucha, muzyki zapisanej
     53 w&nbsp;formacie MP3, <em>nawet aplikacją nie napisaną przez żadną
     54 z&nbsp;tych korporacji</em>, te korporacje mają prawo decydować,
     55 czy&nbsp;pozwolić lub&nbsp;nie, na&nbsp;użycie swojego formatu w&nbsp;tym
     56 wypadku. Zazwyczaj to co robią, to żądanie pieniędzy. Należy
     57 jednak&nbsp;pamiętać, że&nbsp;to oni określają warunki i&nbsp;mogą zakazać
     58 nam używania formatu MP3 jeśli zechcą. Jeżeli&nbsp;używaliśmy plików MP3,
     59 a&nbsp;nie wiedzieliśmy o tym to: a) ktoś inny, zazwyczaj twórca
     60 oprogramowania, płacił za&nbsp;nas, lub&nbsp;b) nieświadomie naruszamy prawo
     61 patentowe i&nbsp;teoretycznie możemy być za&nbsp;to pozwani.</p>
     62 
     63 <p>Jest to cięższy cios niż jakiekolwiek zadane nam obrażenie. Prawa patentowe
     64 na&nbsp;oprogramowanie dają jednej stronie wyłączne prawo do&nbsp;pewnego,
     65 matematycznego faktu. To prawo może być później kupowane
     66 i&nbsp;sprzedawane. Nigdy nie da się przewidzieć, co nowy właściciel może
     67 z&nbsp;tym zrobić. To nie jest tylko abstrakcyjna możliwość: prawa patentowe
     68 do&nbsp;formatu MP3 były powodem wielu procesów sądowych ze szkodami
     69 przekraczającymi miliard dolarów.</p>
     70 
     71 <p>Najważniejszym wątkiem nie jest tutaj bynajmniej sprawa honorarium. Chodzi o
     72 wolność w&nbsp;komunikacji i&nbsp;rozwój narzędzi
     73 do&nbsp;komunikowania. Formaty takie jak MP3, są nośnikami informacji,
     74 wymienianej w&nbsp;internecie. Wyobraźmy sobie przez chwilę, że&nbsp;ktoś
     75 posiada patent na&nbsp;wprawianie w&nbsp;drganie cząsteczek powietrza:
     76 musielibyśmy posiadać licencję za&nbsp;rozmowy, czy&nbsp;granie
     77 na&nbsp;gitarze dla publiki. Na&nbsp;szczęście nasz rząd uznał,
     78 że&nbsp;stare, wszechobecne metody komunikacji, jak wprawione w&nbsp;drgania
     79 cząsteczki powietrza, czy&nbsp;zapisywanie symboli na&nbsp;papierze, są
     80 niepatentowalne: nikt nie może ich posiąść i&nbsp;każdy może z&nbsp;nich
     81 korzystać za&nbsp;darmo. Lecz&nbsp;dopóki te same prawa nie obejmą nowszych,
     82 mniej powszechnych metod (jak określone standardy reprezentowania dźwięku
     83 w&nbsp;postaci cyfrowej), my, którzy tworzymy dźwięki czy&nbsp;też muzykę,
     84 musimy zadbać o to, jakiego formatu użyjemy, i&nbsp;którego nasi słuchacze
     85 będą musieli użyć.</p>
     86 
     87 <h4 class="sec">Wyjście: format Ogg Vorbis</h4>
     88 
     89 <p>Ogg Vorbis jest alternatywą dla formatu MP3. Posiada wysoką jakość dźwięku,
     90 potrafi skompresować plik do&nbsp;mniejszego rozmiaru niż MP3 i&nbsp;przy
     91 tym cały czas brzmi dobrze (oszczędzając w&nbsp;ten sposób nasz czas
     92 oraz&nbsp;koszty przesyłu). Ale&nbsp;najlepsze jest to, że&nbsp;został
     93 zaprojektowany będąc wolnym od&nbsp;wszelkich patentów.</p>
     94 
     95 <p>Technicznie nie utracimy jakości utworu, kodując go do&nbsp;formatu Ogg
     96 Vorbis. Pliki brzmią dobrze a&nbsp;większość odtwarzaczy wie jak je
     97 odtwarzać. Poza tym zwiększymy liczbę osób, które mogą odsłuchać nasze
     98 utwory zwiększając przy tym udział wolnych od&nbsp;patentów standardów
     99 rozprowadzania informacji.</p>
    100 
    101 <p>Strona domowa formatu Ogg Vorbis, <a
    102 href="http://www.vorbis.com/">www.vorbis.com</a>, zawiera wszelkie
    103 informacje potrzebne do&nbsp;odtwarzania jak i&nbsp;tworzenia własnych
    104 plików w&nbsp;tym formacie. Najbezpieczniejsze, dla nas i&nbsp;naszych
    105 słuchaczy, byłoby zaoferowanie plików wyłącznie w&nbsp;formacie Ogg
    106 Vorbis. Jednak&nbsp;ponieważ istnieją jeszcze odtwarzacze, które potrafią
    107 odtwarzać jedynie pliki MP3, a&nbsp;nie chcemy tracić słuchaczy, pierwszym
    108 krokiem powinno być zaoferowanie utworów zarówno w&nbsp;formacie Ogg Vorbis
    109 jak i&nbsp;MP3, z&nbsp;jednoczesnym wyjaśnianiem osobom pobierającym
    110 (np. linkując do&nbsp;tego artykułu) dlaczego wspieramy format Ogg Vorbis.</p>
    111 
    112 <p>Dzięki formatowi Ogg Vorbis możemy nawet <em>zdobyć</em> słuchaczy. Oto jak
    113 można tego dokonać:</p>
    114 
    115 <p>Do&nbsp;tej pory, właściciele patentów na&nbsp;format MP3 byli na&nbsp;tyle
    116 sprytni, by nie dręczyć indywidualnych użytkowników żądaniami
    117 do&nbsp;zapłaty. Wiedzą, że&nbsp;to przyczyniłoby się do&nbsp;rozwoju
    118 świadomości obywateli na&nbsp;temat (i ostatecznie sprzeciwu wobec)
    119 patentów. Zamiast tego, zgłaszają się u&nbsp;osób, które implementują format
    120 MP3. Ofiary płacą wzruszając ramionami ze znużenia, traktując to jako
    121 kolejny koszt prowadzenia biznesu, który zostaje niezauważalnie przeniesiony
    122 na&nbsp;użytkowników. Jednakże nie każdy jest w&nbsp;stanie płacić:
    123 niektórzy z&nbsp;naszych słuchaczy używają wolnego oprogramowania
    124 do&nbsp;odsłuchiwania plików dźwiękowych. Ponieważ&nbsp;to oprogramowanie
    125 jest rozprowadzane za&nbsp;darmo, nie ma praktycznej możliwości by ściągnąć
    126 opłatę licencyjną od&nbsp;autora jak i&nbsp;użytkowników&nbsp;&ndash;
    127 czyli&nbsp;opłat za&nbsp;możliwość użycia matematycznych faktów
    128 wykorzystywanych przez format MP3. W&nbsp;rezultacie takie programy nie mogą
    129 legalnie implementować formatu MP3, nawet jeśli utwory, których użytkownicy
    130 będą odsłuchiwać są darmowe! Z&nbsp;powodu tej sytuacji, niektórzy
    131 dystrybutorzy systemu operacyjnego GNU/Linux, który ma miliony użytkowników
    132 na&nbsp;całym świecie, nie mieli możliwości dołączenia odtwarzaczy MP3
    133 do&nbsp;swoich dystrybucji.</p>
    134 
    135 <p>Szczęśliwie, nie musimy wymagać od&nbsp;takich użytkowników
    136 aby&nbsp;angażowali się w&nbsp;obywatelskie nieposłuszeństwo za&nbsp;każdym
    137 razem, gdy chcą posłuchać naszej pracy. Oferując format Ogg Vorbis,
    138 zapewniamy, że&nbsp;żaden słuchacz nie zostanie wciągnięty
    139 w&nbsp;dystrybucję opatentowanego formatu o ile sam się na&nbsp;to nie
    140 zgodzi oraz, że&nbsp;nasza praca nigdy nie będzie hamowana przez
    141 nieprzewidziane wymagania licencyjne. Ostatecznie, rosnąca akceptacja
    142 formatu Ogg Vorbis jako standardu, połączona z&nbsp;rosnącą
    143 nieprzewidywalnością zachowań niektórych właścicieli patentów na&nbsp;format
    144 MP3, może w&nbsp;ogóle uczynić niepraktycznym oferowanie plików
    145 MP3. Jednak&nbsp;nawet jeśli taki dzień nadejdzie, format Ogg Vorbis
    146 pozostaje jedynym przenośnym, wolnym od&nbsp;opłat, formatem dźwięku
    147 w&nbsp;internecie, więc&nbsp;warto włożyć trochę dodatkowego wysiłku
    148 aby&nbsp;go wesprzeć.</p>
    149 
    150 <div class="translators-notes">
    151 
    152 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    153  </div>
    154 </div>
    155 
    156 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    157 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
    158 <div id="footer">
    159 <div class="unprintable">
    160 
    161 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
    162 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
    163 z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
    164 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
    165 odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
    166 na&nbsp;adres <a
    167 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    168 
    169 <p>
    170 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    171         replace it with the translation of these two:
    172 
    173         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    174         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    175         Please send your comments and general suggestions in this regard
    176         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    177 
    178         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    179 
    180         <p>For information on coordinating and submitting translations of
    181         our web pages, see <a
    182         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    183         README</a>. -->
    184 Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
    185 ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
    186 tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
    187 w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
    188 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
    189 informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
    190 tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
    191 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
    192 </div>
    193 
    194 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    195      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    196      be under CC BY-ND 3.0 US.  Please do NOT change or remove this
    197      without talking with the webmasters or licensing team first.
    198      Please make sure the copyright date is consistent with the
    199      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    200      document was modified, or published.
    201      
    202      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    203      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    204      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    205      year, i.e., a year in which the document was published (including
    206      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    207      
    208      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    209      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    210 <p>Copyright &copy; 2007 Karl Fogel</p>
    211 
    212 <p>Verbatim copying and distribution of this entire article is permitted in any
    213 medium, provided this notice, and the copyright notice, ar preserved. <br />
    214 Zezwala się na&nbsp;wykonywanie i&nbsp;dystrybucję wiernych kopii tego
    215 tekstu, niezależnie od&nbsp;nośnika, pod&nbsp;warunkiem zachowania
    216 niniejszego zezwolenia i&nbsp;notatki o prawach autorskich.</p>
    217 
    218 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
    219 <div class="translators-credits">
    220 
    221 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    222 Tłumaczenie: Michał Walenciak 2010; poprawki: Jan Owoc 2010, 2011, 2013,
    223 Daniel Oźminkowski 2010, Marcin Wolak 2010.</div>
    224 
    225 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    226 Aktualizowane:
    227 
    228 $Date: 2017/12/31 08:24:47 $
    229 
    230 <!-- timestamp end -->
    231 </p>
    232 </div>
    233 </div>
    234 </body>
    235 </html>