taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

protecting.html (7113B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/protecting.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Pomóżcie chronić prawo do&nbsp;pisania programów, bez&nbsp;względu
     11 na&nbsp;to, czy&nbsp;są wolne czy&nbsp;nie - Projekt GNU - Fundacja Wolnego
     12 Oprogramowania (FSF)</title>
     13 
     14 <!--#include virtual="/philosophy/po/protecting.translist" -->
     15 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" -->
     16 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" -->
     17 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     18 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" -->
     19 <div class="article reduced-width">
     20 <h2>Pomóżcie chronić prawo do&nbsp;pisania programów, bez&nbsp;względu
     21 na&nbsp;to, czy&nbsp;są wolne czy&nbsp;nie</h2>
     22 
     23 <div class="infobox" style="font-style:italic"><p>
     24 League for Programming Freedom jest obecnie nieaktywna a&nbsp;strona została
     25 zarchiwizowana. Przyłączcie się do&nbsp;naszej kampanii <a
     26 href="https://endsoftwarepatents.org">End Software Patents</a>!
     27 </p></div>
     28 <hr class="thin" />
     29 
     30 <p>
     31 Prawo do&nbsp;pisania programów, zarówno niewolnych, jak i&nbsp;wolnych,
     32 jest zagrożone przez <a
     33 href="https://web.archive.org/web/20150329143651/http://progfree.org/Patents/patents.html">patenty
     34 na&nbsp;oprogramowanie</a> i&nbsp;<a
     35 href="https://web.archive.org/web/20150329142315/http://progfree.org/Copyright/copyright.html">procesy
     36 o&nbsp;prawa autorskie do&nbsp;wyglądu i&nbsp;sposobu działania
     37 interfejsu</a>.</p>
     38 
     39 <p>
     40   Fundacja Wolnego Oprogramowania [<em>Free Software Foundation</em>], walczy
     41 z&nbsp;tymi zagrożeniami na&nbsp;wiele sposobów. Wśród nich jest wspieranie
     42 i&nbsp;członkostwo w&nbsp;Lidze na&nbsp;rzecz Wolności Oprogramowania, <a
     43 href="https://web.archive.org/web/20150329224604/http://www.progfree.org/">League
     44 for Programming Freedom</a>.
     45 </p>
     46 
     47 <p>
     48   Liga jest organizacją zrzeszającą zwykłych ludzi: profesorów, studentów,
     49 przedsiębiorców, programistów, użytkowników, a&nbsp;nawet firmy, które chcą
     50 przywrócić swobodę pisania programów. Liga nie&nbsp;występuje przeciw
     51 systemowi prawnemu, jaki opracował Kongres Stanów Zjednoczonych&nbsp;- praw
     52 autorskich dla poszczególnych programów. Jej celem jest odwrócenie
     53 niedawnych zmian dokonanych przez sędziów w&nbsp;odpowiedzi na&nbsp;różne
     54 interesy.
     55 </p>
     56 
     57 <p>FSF nakłania, byście przyłączyli się do&nbsp;walki z&nbsp;tym
     58 zagrożeniem. Dwie dobre możliwości to wstąpienie do&nbsp;Ligi i&nbsp;(lub)
     59 udzielenie jej <a
     60 href="https://web.archive.org/web/20150329142830/http://progfree.org/Help/help.html">wsparcia</a>.</p>
     61 
     62 <p>
     63   <strong>Liga nie&nbsp;jest powiązana z&nbsp;Fundacją wolnego oprogramowania,
     64 ani&nbsp;nie&nbsp;zajmuje się kwestią wolnego oprogramowania.</strong> FSF
     65 wspiera ją, gdyż, podobnie jak każdy wytwórca oprogramowania mniejszy
     66 od&nbsp;Microsoftu, jest zagrożona patentami na&nbsp;oprogramowanie
     67 i&nbsp;zastrzeganiem praw do&nbsp;interfejsów. I&nbsp;Wy jesteście
     68 w&nbsp;niebezpieczeństwie! Łatwo ignorować problem, dopóki Wy sami
     69 albo&nbsp;Wasz pracodawca nie&nbsp;zostaniecie pozwani, ale&nbsp;rozsądniej
     70 jest zjednoczyć się, zanim to się stanie.
     71 </p>
     72 </div>
     73 
     74 <div class="translators-notes">
     75 
     76 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     77  </div>
     78 </div>
     79 
     80 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     81 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" -->
     82 <div id="footer" role="contentinfo">
     83 <div class="unprintable">
     84 
     85 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i&nbsp;FSF prosimy kierować na&nbsp;adres <a
     86 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Inne metody kontaktu
     87 z&nbsp;FSF można znaleźć na&nbsp;stronie <a
     88 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających
     89 odnośnikach oraz&nbsp;inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać
     90 na&nbsp;adres <a
     91 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     92 
     93 <p>
     94 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     95         replace it with the translation of these two:
     96 
     97         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     98         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     99         Please send your comments and general suggestions in this regard
    100         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    101 
    102         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    103 
    104         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    105         our web pages, see <a
    106         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    107         README</a>. -->
    108 Staramy się, aby&nbsp;tłumaczenia były wierne i&nbsp;wysokiej jakości,
    109 ale&nbsp;nie jesteśmy zwolnieni z&nbsp;niedoskonałości. Komentarze odnośnie
    110 tłumaczenia polskiego oraz&nbsp;zgłoszenia dotyczące chęci współpracy
    111 w&nbsp;tłumaczeniu prosimy kierować na&nbsp;adres <a
    112 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej
    113 informacji na&nbsp;temat koordynacji oraz&nbsp;zgłaszania propozycji
    114 tłumaczeń artykułów znajdziecie na&nbsp;<a
    115 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p>
    116 </div>
    117 
    118 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    119      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    120      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    121      without talking with the webmasters or licensing team first.
    122      Please make sure the copyright date is consistent with the
    123      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    124      document was modified, or published.
    125      
    126      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    127      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    128      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    129      year, i.e., a year in which the document was published (including
    130      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    131      
    132      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    133      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    134 <p>Copyright &copy; 1996-1998, 2007, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    135 
    136 <p>Ta strona jest dostępna na&nbsp;<a rel="license"
    137 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji
    138 Creative Commons Uznanie autorstwa&nbsp;&ndash; Bez&nbsp;utworów zależnych
    139 4.0 Międzynarodowe</a>.</p>
    140 
    141 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" -->
    142 <div class="translators-credits">
    143 
    144 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    145 Tłumaczenie: Wojciech Kotwica 2002, Jan Owoc 2014, poprawki: Wojciech
    146 Kotwica 2002, 2003, 2005, Mariusz Libera 2010, Jan Owoc 2010, 2015.</div>
    147 
    148 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    149 Aktualizowane:
    150 
    151 $Date: 2021/10/07 20:02:26 $
    152 
    153 <!-- timestamp end -->
    154 </p>
    155 </div>
    156 </div>
    157 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    158 </body>
    159 </html>