my_doom.html (9838B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/my_doom.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.pl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>MyDoom i Wy - Projekt GNU - Fundacja Wolnego Oprogramowania (FSF)</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/my_doom.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.pl.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.pl.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.pl.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>MyDoom i Ty</h2> 19 20 <address class="byline"><a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 21 22 <p> 23 Dorastałem w społeczności, której członkowie dopuszczali się 24 przestępstw nawet tak poważnych jak morderstwo. Nowy Jork, 25 z ośmiomilionową populacją, odnotowywał rocznie setki morderstw, 26 popełnianych głównie przez mieszkańców tego miasta. Brutalne napady 27 i rabunki były jeszcze bardziej rozpowszechnione.</p> 28 <p> 29 Równie powszechne było także innego rodzaju zło, związane z informacją, 30 nie z fizyczną przemocą. Przykładowo, niektórzy nowojorscy 31 policjanci notorycznie składali fałszywe zeznania, wymyślając nawet 32 specjalny termin dla tego procederu; zamiast „składanie zeznań”, 33 o wizytach w sądzie mówili „skłamanie 34 zeznań”. Niektórzy nowojorscy programiści oddawali się zgodnej 35 z prawem, jednak społecznie szkodliwej praktyce zastrzegania 36 oprogramowania. Oferowali ludziom atrakcyjne pakiety oprogramowania, 37 bez kodu źródłowego, domagając się od nich obietnicy 38 nie dzielenia się nimi z nikim innym.</p> 39 <p> 40 Mimo tych rozpowszechnionych niegodziwości, nigdy w swoim życiu 41 nie widziałem nikogo, kto próbowałby potępiać wszystkich nowojorczyków 42 z powodu zła czynionego tylko przez niektórych 43 z nich. Nie widziałem nikogo, kto przyjmowałby, że wszyscy 44 obywatele Nowego Jorku są winni morderstwa, przemocy, rabunku, 45 krzywoprzysięstwa, czy pisania zastrzeżonego oprogramowania. Ludzie 46 zdają sobie sprawę z tego, że sam fakt popełniania tych czynów 47 przez niektórych nowojorczyków, nie usprawiedliwia traktowania 48 wszystkich nas jak winnych. Byłoby to stosowanie „odpowiedzialności 49 zbiorowej”, a ludzie zdają sobie sprawę, że to 50 niesprawiedliwe.</p> 51 <p> 52 Obecnie mieszkam w mniejszym mieście, Cambridge, Massachusetts. Tu 53 również zdarzają się morderstwa i rabunki. Nie wiem, 54 czy policjanci w Cambridge mają zwyczaj kłamania w sądzie, 55 za to oprogramowanie zastrzeżone jest rozpowszechnione. Mimo to, nigdy 56 nie widziałem, by ktokolwiek próbował potępić z tego powodu całe 57 miasto. Również w tym przypadku, ludzie uznają, 58 że odpowiedzialność zbiorowa to niesprawiedliwość.</p> 59 <p> 60 Nie zawsze jednak ludzie pamiętają o tej zasadzie. Moja 61 wirtualna społeczność, społeczność wolnego oprogramowania, którą pomagam 62 budować od 1984 roku poprzez rozwijanie systemu operacyjnego GNU, 63 pada obecnie ofiarą kampanii opartej na odpowiedzialności 64 zbiorowej. Liczne artykuły, niektóre z nich widziałem, próbują 65 przypisać całej naszej społeczności winę za stworzenie wirusa MyDoom.</p> 66 <p> 67 Możemy być pewni, że niektórzy nowojorczycy dopuścili się 68 morderstwa, skoro zostali osądzeni i skazani. Nie wiemy, czy ktoś 69 ze wspólnoty wolnego oprogramowania uczestniczył w stworzeniu 70 MyDoom. Winowajcy nie zostali zidentyfikowani; ich tożsamości, którą 71 oni znają, my możemy jedynie domniemywać. Możemy spekulować, 72 że użytkownicy systemu GNU/Linux stworzyli wirusa, żeby zaatakować 73 SCO. Możemy spekulować, że to Microsoft stworzył wirusa, by móc zrzucić 74 winę na nas. Możemy spekulować, że to niezadowoleni, byli 75 pracownicy SCO stworzyli wirusa, by móc się odegrać. Brak jednak dowodu 76 na poparcie którejkolwiek z tych spekulacji.</p> 77 <p> 78 Jeżeli któregoś dnia odkryjemy, że ci, którzy stworzyli wirusa 79 byli użytkownikami wolnego oprogramowania, wtedy moja wirtualna społeczność 80 będzie w takiej samej sytuacji jak Nowy Jork czy Cambridge – 81 dowie się, że niektórzy z jej członków działali destrukcyjnie.</p> 82 <p> 83 Nie powinno to być dla nikogo zaskoczeniem. Społeczność wolnego 84 oprogramowania liczy sobie dziesiątki milionów, więcej niż Nowy Jork 85 czy nawet Szanghaj. Trudno oczekiwać, że wszyscy wśród tak wielu 86 ludzi będą etyczni. O członkostwie w naszej społeczności decyduje 87 się samemu, poprzez, przynajmniej częściowe, odrzucenie jednej 88 z nieetycznych praktyk, oprogramowania zastrzeżonego. Nawet to jednak, 89 nie jest gwarancją doskonałości. Obecność kilku winowajców wśród 90 milionów nie jest zaskoczeniem, ani usprawiedliwieniem dla 91 odpowiedzialności zbiorowej.</p> 92 <p> 93 Jestem pewien, że niemal wszyscy czytelnicy tego artykułu nie mają 94 nic wspólnego ze stworzeniem wirusa MyDoom. Jeżeli zatem ktoś Was 95 atakuje, nie cofajcie się do obrony. Nie macie więcej 96 wspólnego z wirusem niż ten, kto Was oskarża; stańcie 97 z podniesionym czołem i powiedzcie o tym.</p> 98 <p> 99 Jeżeli ktokolwiek posiada wiedzę lub dowody na temat osób 100 które stworzyły wirusa, mam nadzieję, że ta osoba wystąpi 101 i wysunie oskarżenia przeciwko konkretnym osobom, w oparciu 102 o konkretne dowody. Nikt jednak nie powinien oskarżać 103 bez dowodu i nie ma żadnego usprawiedliwienia dla stosowania 104 odpowiedzialności zbiorowej. Nie w Nowym Jorku, 105 nie w Cambridge, ani nie w Wolnym Świecie.</p> 106 </div> 107 108 <div class="translators-notes"> 109 110 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 111 </div> 112 </div> 113 114 <!-- for id="content", starts in the include above --> 115 <!--#include virtual="/server/footer.pl.html" --> 116 <div id="footer" role="contentinfo"> 117 <div class="unprintable"> 118 119 <p>Wszelkie pytania dotyczące GNU i FSF prosimy kierować na adres <a 120 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Inne metody kontaktu 121 z FSF można znaleźć na stronie <a 122 href="/contact/contact.html">kontakt</a> <br /> Informacje o niedziałających 123 odnośnikach oraz inne poprawki (lub propozycje) prosimy wysyłać 124 na adres <a 125 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 126 127 <p> 128 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 129 replace it with the translation of these two: 130 131 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 132 translations. However, we are not exempt from imperfection. 133 Please send your comments and general suggestions in this regard 134 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 135 136 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 137 138 <p>For information on coordinating and contributing translations of 139 our web pages, see <a 140 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 141 README</a>. --> 142 Staramy się, aby tłumaczenia były wierne i wysokiej jakości, 143 ale nie jesteśmy zwolnieni z niedoskonałości. Komentarze odnośnie 144 tłumaczenia polskiego oraz zgłoszenia dotyczące chęci współpracy 145 w tłumaczeniu prosimy kierować na adres <a 146 href="mailto:www-pl-trans@gnu.org">www-pl-trans@gnu.org</a>. <br /> Więcej 147 informacji na temat koordynacji oraz zgłaszania propozycji 148 tłumaczeń artykułów znajdziecie na <a 149 href="/server/standards/README.translations.html">stronie tłumaczeń</a>.</p> 150 </div> 151 152 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 153 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 154 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 155 without talking with the webmasters or licensing team first. 156 Please make sure the copyright date is consistent with the 157 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 158 document was modified, or published. 159 160 If you wish to list earlier years, that is ok too. 161 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 162 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 163 year, i.e., a year in which the document was published (including 164 being publicly visible on the web or in a revision control system). 165 166 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 167 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 168 <p>Copyright © 2004, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 169 170 <p>Ta strona jest dostępna na <a rel="license" 171 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.pl">licencji 172 Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 173 4.0 Międzynarodowe</a>.</p> 174 175 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.pl.html" --> 176 <div class="translators-credits"> 177 178 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 179 Tłumaczenie: Piotr Podobiński 2004; poprawki: Jan Owoc 2010, 2013, Marcin 180 Wolak 2010.</div> 181 182 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 183 Aktualizowane: 184 185 $Date: 2021/09/30 10:33:38 $ 186 187 <!-- timestamp end --> 188 </p> 189 </div> 190 </div> 191 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 192 </body> 193 </html>