x.html (11926B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/x.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing traps" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>De X Window's valstrik - GNU-project - Free Software Foundation</title> 11 <meta http-equiv="Keywords" 12 content="GNU, FSF, Free Software Foundation, vrijheid, Richard Stallman, rms, vrije 13 software beweging" /> 14 <meta http-equiv="Description" 15 content="Richard Stallman vertelt de geschiedenis van de vrije software beweging die 16 een vrij besturingssysteem wil ontwikkelen." /> 17 18 <!--#include virtual="/philosophy/po/x.translist" --> 19 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 20 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 21 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 22 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 23 <div class="article reduced-width"> 24 <h2>De X Window's valstrik</h2> 25 26 <address class="byline">door Richard M. Stallman</address> 27 28 <p> 29 Auteursplicht of geen auteursplicht? Dat is één van de 30 grootste controversen binnen de vrije software gemeenschap. Het idee van 31 auteursplicht is om vuur met vuur te bestrijden—het auteursrecht 32 gebruiken om onze code vrij te houden. De GNU GPL (General Public License) 33 is een voorbeeld van een licentie met auteursplicht.</p> 34 35 <p> 36 Sommige ontwikkelaars van vrije software hebben een voorkeur voor licenties 37 zonder auteursplicht. Niet auteursplichtige licenties zoals XFree86 en <a 38 href= "/licenses/bsd.html">BSD</a> hebben als uitgangspunt om nooit nee te 39 zeggen —ook niet tegen mensen die jouw werk willen gebruiken om 40 anderen te beperken. Niet auteursplichtige licenties doen niets fout, maar 41 ze doen ook niets om actief onze vrijheid om software te veranderen en 42 verder te verspreiden, te verdedigen. Daarvoor hebben we auteursplicht 43 nodig.</p> 44 45 <p> 46 Jarenlang is het X Consortium de grootste tegenstander geweest van 47 auteursplicht. Ze probeerden morele druk uit te oefenen en vrije software 48 ontwikkelaars te ontmoedigen om auteursplicht op hun programma's te zetten. 49 Morele druk door te verkondigen dat het niet netjes is om nee te zeggen. 50 Ontmoedigen door hun richtlijn dat programma's met auteursplicht geen 51 onderdeel van de X software mocht zijn.</p> 52 53 <p> 54 Waarom had het X Consortium dit beleid? Dat had te maken met hun definitie 55 van succes. Die was gedefinieerd in termen van populariteit—of om 56 precies te zijn, zoveel mogelijk computerbedrijven over te halen hun X 57 Window systeem te gebruiken. Dit liet alle macht aan de 58 computerbedrijven. Wat ze ook wilden, het X Consortium had het maar te 59 leveren.</p> 60 61 <p> 62 Computerbedrijven brengen normaliter private software uit. Ze wilden echter 63 dat ontwikkelaars van vrije software hun werk aan hun zouden geven. Als ze 64 direct hierom hadden gevraagd zouden ze zijn uitgelachen. Het X Consortium 65 echter kon, als stroman, dit verzoek inkleedden als een onbaatzuchtig 66 verzoek. “Geef, net als wij, je werk aan de ontwikkelaars van private 67 software”, zeiden ze, de indruk wekkend dat dit een nobel en 68 onbaatzuchtig streven was. “Help ons om populair te worden”, 69 zeiden ze, alsof het geen offer was.</p> 70 71 <p> 72 Maar het gaat hier niet om zelfopoffering: het opgeven van de bescherming 73 die auteursplicht geeft, en die de vrijheid van de hele gemeenschap 74 beschermt, is meer dan alleen jezelf opofferen. Diegenen die de software 75 schonken aan het X Consortium gaven tevens de toekomst van de gemeenschap in 76 handen van datzelfde consortium.</p> 77 78 <p> 79 Het vertrouwen was misplaatst. Het laatste jaar heeft het X Consortium 80 plannen gemaakt om de aanstaande versie X11R6.4 te beperken, zodat het geen 81 vrije software meer is. Ze hebben besloten om nu echt nee te gaan zeggen, 82 niet alleen tegen ontwikkelaars van private software, maar ook tegen onze 83 gemeenschap.</p> 84 85 <p> 86 Het is ironisch. Als je ja zei tegen het X Consortium toen ze je vroegen om 87 geen auteursplicht te gebruiken heb je ze ook de volmacht gegeven om jou 88 versie van je programma te beperken en er een licentie op te zetten, samen 89 met de kern van het X systeem.</p> 90 91 <p> 92 Het X Consortium heeft dit plan niet uitgevoerd. Het heeft zichzelf in 93 plaats daarvan opgeheven en alle spullen overgedragen aan de Open Group, 94 wiens medewerkers nu een vergelijkbaar plan uitvoeren. Om eerlijk te zijn, 95 toen ik ze vroeg om versie X11R6.4 ook onder de GNU GPL uit te brengen, 96 naast de geplande beperkte licentie, heeft men dit wel overwogen (ze waren 97 fel gekant tegen het handhaven van de oude X11 licentie). Voordat ze ja of 98 nee konden zeggen tegen dit voorstel, was het al misgegaan om een andere 99 reden: de XFree86 groep handhaaft het oude beleid van het X Consortium en 100 accepteren geen auteursplichtige software. 101 </p> 102 103 <p> 104 In september 1998, maanden na het uitbrengen van X11R6.4 onder een 105 niet-vrije licentie, draaide de Open Group deze beslissing terug en bracht 106 dezelfde versie uit onder de niet-auteursplichtige vrije software licentie 107 waarmee ook X11R6.3 was uitgebracht. De Open Group deed het uiteindelijk dus 108 goed maar dat doet niets af aan het oorspronkelijke probleem.</p> 109 110 <p> 111 Maar zelfs wanneer het X Consortium of de Open Group nooit het plan hadden 112 gehad om X te beperken, dan nog had iemand anders dat kunnen doen. 113 Niet-auteursplichtige software is kwetsbaar aan alle kanten; het staat 114 iedereen toe om te proberen een niet-vrije versie dominant te maken, wanneer 115 hij er genoeg tijd en geld aan spendeert om belangrijke functionaliteit in 116 private vorm eraan toe te voegen. Gebruikers die software kiezen op basis 117 van technisch kunnen in plaats van op vrijheid, kunnen daarmee gemakkelijk 118 worden verleidt tot het gebruiken van de private versie voor het gemak op 119 korte termijn.</p> 120 121 <p> 122 Noch het X Consortium, noch de Open Group kan nog morele druk uitoefenen 123 door te beweren dat het niet netjes is om nee te zeggen. Dit maakt het des 124 te makkelijker om te beslissen je X-gerelateerde software met copyleft 125 (auteursplicht) uit te brengen.</p> 126 127 <p> 128 Wanneer je aan de kern van X werkt, aan programma's zoals de X server, Xlib 129 en Xt, dan is er geen praktische reden om hier auteursplicht op te leggen. 130 De X.org groep doet belangrijk werk voor de gemeenschap met het onderhoud 131 van deze programma's en het auteursplichtig maken van delen zou dus meer 132 kwaad doen dan goed door de noodzakelijke splitsing van de ontwikkeling. Het 133 is daarom beter met de XFree86 groep samen te werken en onze wijzigingen 134 niet auteursplichtig te maken. Hetzelfde geldt voor programma's die daar 135 nauw aan gerelateerd zijn zoals <code>xset</code> en <code>xrdb</code> en 136 die geen grote verbeteringen meer nodig hebben. We weten tenminste zeker dat 137 de X.org groep zijn best zal doen om deze programma's verder te ontwikkelen 138 als vrije software.</p> 139 140 <p> 141 Voor programma's buiten de kern van X is dit anders: toepassingen, window 142 managers, extra programmabilbliotheken en widgets. Er is geen reden om hier 143 geen auteursplicht op te leggen en dat zouden we dan ook moeten doen.</p> 144 145 <p> 146 Mocht je je toch verplicht voelen door de voorwaarden voor opname in de X 147 distributie, dan kan het GNU project het op zich nemen om auteursplichtige 148 programma's te publiceren die met X werken. Als je auteursplicht op je 149 programma wilt leggen maar bang bent dat de uitsluiting van X de 150 populariteit negatief zal beïnvloeden, vraag ons dan om hulp.</p> 151 152 <p> 153 Het is tegelijkertijd beter om niet teveel te streven naar 154 populariteit. Wanneer een zakenman je probeert te overtuigen met “meer 155 populariteit” zou hij kunnen beweren dat zijn gebruik van het 156 programma cruciaal is voor het succes. Geloof hem niet! Wanneer je programma 157 goed genoeg is, komen de gebruikers vanzelf wel; je hoeft niet wanhopig op 158 zoek naar gebruikersgroepen en je zult dan ook sterker staan als je dat niet 159 doet. Het geeft een onbeschrijfelijk gevoel van vreugde en vrijheid om te 160 kunnen antwoorden, “slikken of stikken—mij maakt het niet 161 uit”. Meestal zal de zakenman van gedachten veranderen en het 162 programma accepteren met auteursplicht, als je hem zo uitdaagt.</p> 163 164 <p> 165 Vrienden, vrije software ontwikkelaars, stoot je niet aan dezelfde steen. 166 Wanneer we geen auteursplicht toepassen op onze software, dan brengen we 167 zijn toekomst in gevaar en is de software overgeleverd aan iedereen met meer 168 middelen en minder scrupules. Met auteursplicht kunnen we onze vrijheid 169 verdedigen, niet alleen voor onszelf maar ook voor de gemeenschap.</p> 170 </div> 171 172 <div class="translators-notes"> 173 174 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 175 </div> 176 </div> 177 178 <!-- for id="content", starts in the include above --> 179 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 180 <div id="footer" role="contentinfo"> 181 <div class="unprintable"> 182 183 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 184 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 185 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 186 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 187 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 188 189 <p> 190 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 191 replace it with the translation of these two: 192 193 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 194 translations. However, we are not exempt from imperfection. 195 Please send your comments and general suggestions in this regard 196 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 197 198 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 199 200 <p>For information on coordinating and contributing translations of 201 our web pages, see <a 202 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 203 README</a>. --> 204 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 205 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 206 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 207 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 208 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 209 website.</p> 210 </div> 211 212 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 213 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 214 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 215 without talking with the webmasters or licensing team first. 216 Please make sure the copyright date is consistent with the 217 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 218 document was modified, or published. 219 220 If you wish to list earlier years, that is ok too. 221 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 222 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 223 year, i.e., a year in which the document was published (including 224 being publicly visible on the web or in a revision control system). 225 226 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 227 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 228 <p>Copyright © 1998, 2009, 2021 Richard M. Stallman</p> 229 230 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 231 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 232 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 233 234 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 235 <div class="translators-credits"> 236 237 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 238 <strong>Vertaling:</strong> <a 239 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 240 241 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 242 Bijgewerkt: 243 244 $Date: 2021/09/28 16:34:04 $ 245 246 <!-- timestamp end --> 247 </p> 248 </div> 249 </div> 250 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 251 </body> 252 </html>