why-copyleft.html (6970B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/why-copyleft.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Waarom copyleft? - GNU-project - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/why-copyleft.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Waarom copyleft?</h2> 19 20 <div class="important"> 21 <p><em>Wanneer het aankomt op het verdedigen van de vrijheid van gebruikers, is 22 niets doen en je in de situatie schikken een teken van zwakte, niet van 23 nederigheid.</em></p> 24 </div> 25 26 <p> 27 In het GNU-project raden we mensen meestal aan een <a 28 href="/licenses/copyleft.html">copyleft</a> (“auteursplicht”) 29 licentie te gebruiken zoals de GNU GPL, in plaats van meer toegeeflijke 30 niet-auteursplichtige vrije software licenties.We maken daar geen al te 31 groot punt van—we bevelen het zelfs onder bepaalde omstandigheden 32 aan— maar de voorstanders van een dergelijke licentie zijn vaak 33 mordicus tegen de <abbr title="General Public License">GPL</abbr>. 34 </p> 35 36 <p> 37 In een dergelijke discussie beweerde iemand dat zijn gebruik van de BSD 38 licentie een “nederige aktie” is: “Ik verlang niets van 39 diegenen die mijn code gebruiken behalve dat ze mij vermelden.”. Het 40 vereist een flexibele geest om een juridische eis tot bronvermelding als 41 “nederig” te bestempelen, maar er zit meer aan vast. 42 </p> 43 44 <p> 45 Nederigheid is het verloochenen van je eigen belangen, maar jij en degene 46 die je code gebruiken zijn niet de enigen die worden beïnvloed door 47 jouw keuze van software-licentie. Iemand die jouw code gebruikt in een 48 niet-vrij programma probeert anderen hun vrijheid te ontzeggen en als je dat 49 toestaat dan verdedig je niet hun vrijheid. Als het erop aan komt de 50 vrijheid van anderen te verdedigen is niets doen en je in de situatie 51 schikken een teken van zwakte, niet van nederigheid. 52 </p> 53 54 <p> 55 Je code uitbrengen onder <a href="/licenses/bsd.html">één van 56 de BSD licenties</a>, of enige andere losse niet-copyleft licentie, is niet 57 fout: het programma is nog steeds vrije software en nog steeds een bijdrage 58 aan de gemeenschap. Maar het is zwak en meestal niet de beste manier om de 59 vrijheid van gebruikers, om software uit te wisselen en te veranderen, te 60 steunen. 61 </p> 62 63 <p> 64 Hier voorbeelden van niet-vrije versies van programma's die grote schade aan 65 de vrije wereld hebben berokkend.</p> 66 67 <ul> 68 <li>Degenen die LLVM uitbrachten onder een non-copyleft licentie <a 69 href="https://www.anandtech.com/show/5238/nvidia-releases-cuda-41-cuda-goes-llvm-and-open-source-kind-of">gaven 70 nVidia de mogelijkheid een niet-vrije, kwalitatief hoogwaardige compiler 71 uit te brengen </a> voor hun grafische processor, zonder de instructieset te 72 publiceren en geheim te houden. We kunnen dus geen vrije compiler maken 73 voor dat platform zonder reverse engineering. De niet-vrije versie van 74 LLVM is de enige compiler voor deze machines en dat blijft waarschijnlijk 75 zo.</li> 76 77 <li>Intel gebruikt <a 78 href="https://www.tomshardware.com/news/google-removing-minix-management-engine-intel,35876.html">een 79 commerciĆ«le versie van het MINIX systeem</a>, dat is vrij maar niet 80 copyleft, in het Management Engine achterdeurtje van hun moderne 81 processoren.</li> 82 </ul> 83 </div> 84 85 <div class="translators-notes"> 86 87 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 88 </div> 89 </div> 90 91 <!-- for id="content", starts in the include above --> 92 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 93 <div id="footer" role="contentinfo"> 94 <div class="unprintable"> 95 96 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 97 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 98 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 99 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 100 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 101 102 <p> 103 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 104 replace it with the translation of these two: 105 106 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 107 translations. However, we are not exempt from imperfection. 108 Please send your comments and general suggestions in this regard 109 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 110 111 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 112 113 <p>For information on coordinating and contributing translations of 114 our web pages, see <a 115 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 116 README</a>. --> 117 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 118 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 119 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 120 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 121 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 122 website.</p> 123 </div> 124 125 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 126 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 127 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 128 without talking with the webmasters or licensing team first. 129 Please make sure the copyright date is consistent with the 130 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 131 document was modified, or published. 132 133 If you wish to list earlier years, that is ok too. 134 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 135 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 136 year, i.e., a year in which the document was published (including 137 being publicly visible on the web or in a revision control system). 138 139 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 140 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 141 <p>Copyright © 2003, 2017, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 142 143 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 144 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 145 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 146 147 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 148 <div class="translators-credits"> 149 150 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 151 </div> 152 153 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 154 Bijgewerkt: 155 156 $Date: 2021/09/28 16:34:04 $ 157 158 <!-- timestamp end --> 159 </p> 160 </div> 161 </div> 162 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 163 </body> 164 </html>