when-free-software-isnt-practically-superior.html (11462B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays aboutfs practice" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title> Vrije software is (praktisch gezien) niet altijd beter - GNU-project - Free 11 Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/when-free-software-isnt-practically-superior.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2> Vrije software is (praktisch gezien) niet altijd beter</h2> 20 21 <address class="byline"> 22 door <a href="https://mako.cc/writing/">Benjamin Mako Hill</a></address> 23 24 <p>In de missie van het <em>Open Source Initiative</em> staat: “Open bron 25 is een ontwikkelingsmodel voor software dat gebruik maakt van de kracht van 26 onderlinge toetsing en transparantie van processen. De belofte van open bron 27 is betere kwaliteit, hogere betrouwbaarheid, meer flexibiliteit, lagere 28 kosten, en een einde aan vendor lock-in.”</p> 29 30 <p>Al meer dan een decennium pleit de Free Software Foundation tegen deze 31 “open bron”-karakteristiek van de 32 vrije-softwarebeweging. Voorstanders van vrije software hebben vooral tegen 33 deze weergave gepleit omdat “open bron” expliciet oproept om 34 onze kernboodschap van vrijheid te begraven, en het belang van onze beweging 35 in het succes met de software die wij hebben gemaakt verdoezelt. We hebben 36 beargumenteerd dat “open bron” fundamenteel slecht is, omdat het 37 mensen ervan probeert te weerhouden over softwarevrijheid te praten. Maar er 38 is een andere reden waarom we op moeten opletten voor de beeldvorming van 39 open bron. Het fundamentele argument voor open bron, zoals aangehaald in de 40 bovenstaande missieverklaring, is vaak onjuist.</p> 41 42 <p>Hoewel het <em>Open Source Initiative</em> de suggestie wekt dat “de 43 belofte van open bron betere kwaliteit, hogere betrouwbaarheid en meer 44 flexibiliteit” is, wordt deze belofte niet altijd waar gemaakt. Hoewel 45 we het niet vaak benadrukken, kan elke gebruiker van een beginnend 46 vrije-software-project uitleggen dat vrije software niet altijd zo 47 gemakkelijk is (praktisch gezien) als zijn private concurrenten. Vrije 48 software is soms van lage kwaliteit. Het is soms onbetrouwbaar. Soms is het 49 niet flexibel. Als mensen de argumenten van open bron serieus nemen, moeten 50 ze uitleggen waarom open bron zich niet aan zijn “belofte” 51 houdt, en zouden ze moeten concluderen dat private software een betere keuze 52 is. Maar er is ook geen reden waarom we dat zouden moeten doen.</p> 53 54 <p>Richard Stallman heeft het hierover in zijn artikel <a 55 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">waarom open bron de 56 essentie niet begrijpt</a> waarin hij uitlegt: “De grondgedachte 57 achter open bron is dat wanneer gebruikers de broncode kunnen wijzigen en 58 kopiëren, dit automatisch leidt tot krachtiger en betrouwbaarder 59 software. Dit is echter niet gegarandeerd. Ontwikkelaars van private 60 software zijn niet per definitie onbekwaam. Soms produceren ze een 61 betrouwbaar en krachtig programma, ook al treedt het de vrijheid van 62 gebruikers met voeten.”</p> 63 64 <p>Voor open bron is software van slechte kwaliteit een probleem dat moet 65 worden uitgelegd, of een reden om de software in zijn geheel te 66 vermijden. Voor vrije software is het een probleem waaraan gewerkt moet 67 worden. Voor vrije-software-supporters zijn defecten en ontbrekende functies 68 nooit een reden voor schaamte. Elk stuk vrije software dat de vrijheid van 69 de gebruiker respecteert, heeft een inherent sterk voordeel ten opzichte van 70 een niet-vrije concurrent. Zelfs als vrije software andere problemen heeft, 71 geeft het nog altijd vrijheid.</p> 72 73 <p>Natuurlijk moet elk stuk vrije software ergens beginnen. Bijvoorbeeld, een 74 fonkelnieuw stuk software heeft waarschijnlijk minder mogelijkheden dan een 75 bestaand niet-vrij programma. Projecten beginnen met veel bugs en hebben 76 tijd nodig om te verbeteren. Waar open-bron-voorstanders wellicht menen dat 77 een project nuttiger wordt met wat tijd en geluk, ziet de 78 vrije-software-voorstander een vrije-software-project vanaf dag 79 één als een belangrijke bijdrage. Elk stuk software die 80 gebruikers zeggenschap over hun technologie geeft is een stap 81 voorwaarts. Hogere kwaliteit in latere stadia is de kers op de taart.</p> 82 83 <p>Het tweede feit, dat misschien belastender is, is dat het samenwerkende, 84 gespreide ontwikkelproces met onderlinge toetsing dat de basis vormt van de 85 open-bron-definitie weinig overeenkomsten vertoont met de praktijk van 86 software-ontwikkeling bij de meerderheid van projecten met een vrije (of 87 “open bron”) licentie.</p> 88 89 <p>Verschillende wetenschappelijke onderzoeken over <a 90 href="/software/repo-criteria.html"> vrije-software-hostingsites</a> 91 SourceForge en <a href="https://sv.gnu.org">Savannah</a> hebben laten zien 92 wat veel vrije-software-ontwikkelaars die code online hebben gezet uit de 93 eerste hand weten. De meerderheid van de vrije-software-projecten is niet zo 94 samenwerkend. De mediaan van het aantal bijdragers aan een 95 vrije-software-project op SourceForge? Eén. Een enkele 96 ontwikkelaar. Het 95e percentiel van deelnemersgrootte voor 97 SourceForge-projecten is slechts vijf bijdragers. Meer dan de helft van deze 98 vrije-software-projecten—en zelfs de meeste projecten die meerdere 99 succesvolle uitgaven hebben gedaan en vaak zijn gedownload, zijn het werk 100 van een enkele ontwikkelaar met weinig hulp van buitenaf.</p> 101 102 <p>Door de nadruk te leggen op de kracht van samenwerking en het 103 “gespreide proces met onderlinge toetsing”, lijken 104 open-bron-voorstanders weinig te kunnen zeggen over de vraag waarom je het 105 grootste gedeelte van de vrije-software-projecten zou moeten gebruiken of 106 eraan zou bijdragen. Omdat de beweerde samenwerkingsvoordelen niet mogelijk 107 zijn zonder samenwerking, hebben de meeste vrije-software-projecten geen 108 technisch voordeel ten opzichte van een private concurrent.</p> 109 110 <p>Voor vrije-software-voorstanders is elk van deze projecten een belangrijk 111 succes. Omdat elk stuk vrije software de vrijheid van gebruikers 112 respecteert, menen voorstanders van softwarevrijheid dat elk stuk vrije 113 software al een ethische voorsprong heeft op een private 114 concurrent—zelfs eentje die meer functies heeft. Door vrijheid meer te 115 benadrukken dan praktische voordelen is de roep om vrije software geworteld 116 in de technische realiteit, op een manier waarop open bron dat vaak niet 117 is. Als de vrije software beter is hebben we iets om te vieren. Als dat niet 118 zo is hoeven we dat niet te beschouwen als kritiek op de roep om vrije 119 software, laat staan als een dwingende reden tegen het gebruik van die 120 software.</p> 121 122 <p>Voorstanders van open bron moeten hun stelling bewijzen dat vrijelijk 123 ontwikkelde software, eventueel na een tijd, beter zou moeten zijn dan 124 private software. Vrije-software-voorstanders kunnen daarentegen vragen: 125 “Hoe kunnen we vrije software beter maken?” In het licht van 126 vrije software is software van hoge kwaliteit een middel en geen doel op 127 zich. Vrije-software-ontwikkelaars zouden moeten streven naar functionele en 128 flexibele software die gebruikers tot nut is. Maar dat is niet de enige 129 manier om stappen te zetten richting een gemakkelijker en veel belangrijker 130 doel: hun vrijheid respecteren en beschermen.</p> 131 132 <p>Natuurlijk hoeven we het argument dat samenwerking een belangrijke rol kan 133 spelen bij het maken van software van hoge kwaliteit, niet af te wijzen. Bij 134 veel van de meest succesvolle vrije-software-projecten is die samenwerking 135 duidelijk van belang geweest. De voordelen van samenwerking zijn iets om te 136 begrijpen, ondersteunen en gebruiken, en dienen niet ter vervanging van 137 ideologie.</p> 138 </div> 139 140 <div class="translators-notes"> 141 142 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 143 </div> 144 </div> 145 146 <!-- for id="content", starts in the include above --> 147 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 148 <div id="footer" role="contentinfo"> 149 <div class="unprintable"> 150 151 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 152 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 153 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 154 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 155 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 156 157 <p> 158 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 159 replace it with the translation of these two: 160 161 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 162 translations. However, we are not exempt from imperfection. 163 Please send your comments and general suggestions in this regard 164 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 165 166 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 167 168 <p>For information on coordinating and contributing translations of 169 our web pages, see <a 170 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 171 README</a>. --> 172 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 173 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 174 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 175 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 176 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 177 website.</p> 178 </div> 179 180 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 181 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 182 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 183 without talking with the webmasters or licensing team first. 184 Please make sure the copyright date is consistent with the 185 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 186 document was modified, or published. 187 188 If you wish to list earlier years, that is ok too. 189 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 190 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 191 year, i.e., a year in which the document was published (including 192 being publicly visible on the web or in a revision control system). 193 194 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 195 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 196 <p>Copyright © 1999-2011 Benjamin Mako Hill</p> 197 198 <p>Deze pagina is uitgebracht onder een a <a rel="license" 199 href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/3.0/us/deed.nl">Creative 200 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken Verenigde Staten Licentie</a>.</p> 201 202 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 203 <div class="translators-credits"> 204 205 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 206 <strong>Vertaling:</strong> <a 207 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 208 209 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 210 Bijgewerkt: 211 212 $Date: 2021/09/28 16:34:04 $ 213 214 <!-- timestamp end --> 215 </p> 216 </div> 217 </div> 218 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 219 </body> 220 </html>