thegnuproject.html (60021B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/gnu/po/thegnuproject.nl.po"> 3 https://www.gnu.org/gnu/po/thegnuproject.nl.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/thegnuproject.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/thegnuproject.nl-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-10-24" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Over het GNU-project - GNU-project - Free Software Foundation</title> 13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, GNU-project, FSF, Vrije software, Free Software Foundation, 14 Geschiedenis" /> 15 16 <!--#include virtual="/gnu/po/thegnuproject.translist" --> 17 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 18 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" --> 19 <h2>Het GNU-project</h2> 20 21 <p> 22 door <a href="http://www.stallman.org/"><strong>Richard 23 Stallman</strong></a></p> 24 25 <blockquote> 26 <p> 27 Gepubliceerd in het boek <em>Open Sources</em>. Richard Stallman was <a 28 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html"> nooit een voorstander 29 van “open source”</a>, maar droeg bij met dit artikel zodat het 30 gedachtegoed van de vrije-softwarebeweging niet zouden ontbreken in dit 31 boek. 32 </p> 33 <p> 34 Waarom het belangrijker is dan ooit om <a 35 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">aan te dringen op 36 het gebruik van vrije software</a>. 37 </p> 38 </blockquote> 39 40 <h3>De eerste software-delende gemeenschap</h3> 41 <p> 42 Toen ik mijn loopbaan begon aan het Laboratorium van Kunstmatige 43 Intelligentie aan het <abbr title="Massachusetts Institute of 44 Technology">MIT</abbr> in 1971, werd ik opgenomen in een software-delende 45 gemeenschap die al jaren bestond. Het delen van software was niet 46 voorbehouden aan onze eigen gemeenschap; het is al zo oud als de computer, 47 net als het uitwisselen van recepten zo oud is als koken. Maar wij deden het 48 meer dan de meesten.</p> 49 <p> 50 Het Laboratorium voor Kunstmatige Intelligentie (KI lab.) gebruikte een 51 timesharing besturingssysteem met de naam <abbr title="Incompatible 52 Timesharing System">ITS</abbr> (het ‘Incompatibele Timesharing 53 Systeem’) dat hackers (1) onder het laboratoriumpersoneel hadden 54 ontworpen en geschreven in assembleer taal voor de <abbr title="Programmed 55 Data Processor">PDP</abbr>-10 van Digital, één van de grote 56 computers uit die tijd. Als lid van deze gemeenschap, een hacker van het KI 57 lab., was het mijn taak dit systeem te verbeteren.</p> 58 <p> 59 We noemden onze software geen “vrije software”, omdat die term 60 nog niet bestond; maar dat was het. Telkens wanneer mensen van een andere 61 universiteit of bedrijf een programma wilde vertalen en gebruiken voor een 62 ander platform, lieten we ze met plezier hun gang gaan. Als je iemand een 63 onbekend en interessant programma zag gebruiken, kon je altijd vragen om de 64 bron code zodat je het kon lezen, veranderen, en er stukken uit slopen om 65 een nieuw programma te maken.</p> 66 <p> 67 (1) Het gebruik van het woord “hacker” in de betekenis van 68 “digitale inbreker” is een fout van de media. Wij hackers 69 weigeren deze betekenis te accepteren, en gaan door met de originele 70 betekenis “Iemand die van programmeren houdt en/of er plezier in heeft er 71 goed in te zijn”. Zie ook mijn artikel: <a 72 href="http://stallman.org/articles/on-hacking.html">On Hacking</a>.</p> 73 74 <h3>Het instorten van de gemeenschap</h3> 75 <p> 76 De situatie veranderde drastisch aan het begin van de jaren 80 toen Digital 77 stopte met de PDP-10 serie. Deze architectuur, elegant en krachtig in de 78 jaren zestig kon niet meekomen met de grotere adres ruimtes die mogelijk 79 werden in de tachtiger jaren. Dit betekende dat bijna alle programma's voor 80 ITS verouderd waren.</p> 81 <p> 82 De gemeenschap van KI Lab hackers was kort daarvoor al ingestort. In 1981 83 had het spin-off bedrijf Symbolics bijna alle hackers van het KI 84 lab. ingehuurd, en de uitgedunde gemeenschap kon zichzelf niet in stand 85 houden. (Het boek Hackers, van Steve Levy, beschrijft deze gebeurtenissen, 86 en geeft een helder beeld van deze gemeenschap op haar hoogtepunt). Toen het 87 KI lab. de nieuwe PDP-10 kocht in 1982 besloten de beheerders om het private 88 timesharing systeem van Digital te gebruiken, in plaats van ITS.</p> 89 <p> 90 De moderne computers uit die tijd, zoals de VAX of de 68020 hadden hun eigen 91 besturingssystemen, maar geen van deze was vrije software: je moest een 92 geheimhoudingsplicht ondertekenen om zelfs maar een gecompileerde kopie te 93 krijgen.</p> 94 <p> 95 Dit betekende dat de eerste stap om een computer te kunnen gebruiken was, om 96 te beloven dat je je buurman niet zou helpen. Een samenwerkende gemeenschap 97 werd verboden. De regel, opgesteld door eigenaren van private software was, 98 “Als u uw software deelt met uw buurman, bent u een piraat. Als u 99 veranderingen wilt in een programma, smeek ons er dan om.”</p> 100 <p> 101 Het idee dat het systeem van private software—dat voorschrijft dat u 102 geen software mag veranderen of delen—asociaal is, of onethisch, of 103 zelfs simpelweg fout, kan als een verassing komen voor sommige lezers. Maar 104 welk ander oordeel kunnen we vellen over een systeem gebaseerd op het 105 verdeel- en heers-principe waarbij gebruikers machteloos worden gemaakt? 106 Lezers die dit idee verbaast, hebben misschien het systeem van private 107 software als een gegeven beschouwd, of klakkeloos de zienswijze van private 108 softwarebedrijven overgenomen. Softwarebedrijven hebben tenslotte lang en 109 hard gewerkt om mensen te overtuigen dat er maar één manier is 110 om naar deze zaak te kijken.</p> 111 <p> 112 Als software uitgevers praten over “handhaving” van hun 113 “rechten” of het “stoppen van <a 114 href="/philosophy/words-to-avoid.html#Piracy">piraterij</a>”; is wat 115 ze <em>zeggen</em> maar bijzaak. De echte boodschap in deze uitspraken zijn 116 de impliciete aannames die ze maken, en van de maatschappij wordt verwacht 117 dat ze dit klakkeloos overnemen. Laten we die aannames eens aan een 118 onderzoek onderwerpen.</p> 119 <p> 120 Aangenomen wordt dat softwarebedrijven een onaantastbaar natuurlijk recht 121 hebben om software te bezitten, en daarmee macht te hebben over alle 122 gebruikers. (Als dit daadwerkelijk zo was, dan zouden we hier geen bezwaar 123 tegen kunnen maken, hoe schadelijk die situatie ook is voor de 124 maatschappij.) Opvallend is dat de Grondwet en justitiële traditie van 125 de VS deze uitleg verwerpen; auteursrecht is geen natuurlijk recht, maar een 126 kunstmatig door de overheid in stand gehouden monopolie, dat het natuurlijk 127 gebruikersrecht om te kopiëren aan banden legt.</p> 128 <p> 129 Een andere stilzwijgende aanname is dat het enige belangrijke aan software 130 is wat je er mee kunt doen—dat wij computergebruikers niet 131 maatschappelijk betrokken zouden mogen zijn.</p> 132 <p> 133 Een derde aanname is dat wij geen bruikbare software zouden hebben (of nooit 134 een programma zouden hebben dat deze of gene bepaalde taak doet) als we een 135 bedrijf geen macht over de gebruikers van het programma zouden geven. Dit 136 leek een geloofwaardige aanname, voordat de vrije-softwarebeweging aantoonde 137 dat wij meer dan genoeg bruikbare software kunnen maken, zonder het aan de 138 ketting te leggen.</p> 139 <p> 140 Wanneer wij deze aannames verwerpen, en de zaak beoordelen met ons gezond 141 -moreel- verstand en we plaatsen de gebruikers op de eerste plaats, dan 142 komen we tot hele andere conclusies. Computergebruikers zouden vrij moeten 143 zijn om programma's aan te passen aan hun behoeften, om de software vrij met 144 elkaar te delen, omdat andere mensen helpen de basis van een maatschappij 145 is.</p> 146 <p> 147 Dit stuk wordt te lang met een uitgebreide verhandeling over de motivatie 148 achter deze conclusie, dus ik verwijs de lezer door naar deze pagina's: <a 149 href="/philosophy/why-free.html"> 150 http://www.gnu.org/philosophy/why-free.html</a> en <a 151 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html"> 152 http://www.gnu.org/philosophy/free-software-even-more-important.html</a>. 153 </p> 154 155 <h3>Een duidelijke morele keuze</h3> 156 <p> 157 Nu mijn gemeenschap verdwenen was, kon ik niet op de oude voet doorgaan. In 158 plaats daarvan werd ik geconfronteerd met een scherpe morele keuze.</p> 159 <p> 160 De makkelijke weg was om me aan te sluiten bij de private software wereld, 161 geheimhoudingsplichten te ondertekenen en te beloven mijn mede-hacker niet 162 te helpen. Hoogstwaarschijnlijk zou ik dan ook software gaan ontwikkelen die 163 onder geheimhoudingsplicht zou worden gepubliceerd, en zo de druk verhogen 164 op andere mensen om ook hun medemens te verraden.</p> 165 <p> 166 Ik had op deze manier geld kunnen verdienen, en wellicht mezelf kunnen 167 amuseren met het schrijven van code. Maar ik wist dat ik aan het einde van 168 mijn loopbaan zou terugkijken op een leven waarin ik muren tussen mensen had 169 opgebouwd die mensen verdelen, en het gevoel zou hebben dat ik mijn leven in 170 dienst gesteld zou hebben van het verergeren van de toestand in de wereld.</p> 171 <p> 172 Ik had al ervaring opgedaan aan de verkeerde kant van een 173 geheimhoudingsplicht, toen iemand mij en het MIT KI Lab weigerde ons de 174 broncode van het stuurprogramma voor onze printer te geven. (Het gebrek aan 175 bepaalde mogelijkheden van dit programma maakte het gebruik van de printer 176 uitermate frustrerend.) Dus ik kon mezelf niet wijsmaken dat 177 geheimhoudingsplichten onschuldig waren. Ik werd erg kwaad toen hij weigerde 178 met ons te delen; ik kon mezelf niet verloochenen en anderen hetzelfde 179 aandoen.</p> 180 <p> 181 Een andere keuze, simpel maar onprettig, was om de computer wereld vaarwel 182 te zeggen. Op die manier zouden mijn vaardigheden niet worden misbruikt, 183 maar ze zouden wel weggegooid worden. Ik zou niet aangeklaagd kunnen worden 184 voor het verdelen en beperken van computergebruikers, maar dat zou zonder 185 mij toch wel gebeuren.</p> 186 <p> 187 Dus ik zocht naar een manier waarop een programmeur toch iets goeds kon 188 doen. Ik vroeg mezelf af of er een programma was dat ik zou kunnen 189 schrijven, zodat een gemeenschap weer opnieuw mogelijk werd?</p> 190 <p> 191 Het antwoord was duidelijk: ten eerste was er een besturingssysteem 192 nodig. Dit is cruciale software voor het gebruik van een computer. Met een 193 besturingssysteem worden vele mogelijkheden gerealiseerd; zonder is een 194 computer volkomen onbruikbaar. Met een vrij besturingssysteem zouden we 195 opnieuw een gemeenschap van samenwerkende hackers hebben—en iedereen 196 kunnen uitnodigen om zich aan te sluiten. En iedereen zou een computer 197 kunnen gebruiken, zonder mee te hoeven doen aan een samenzwering die haar of 198 zijn vrienden uitsluit.</p> 199 <p> 200 Als ontwikkelaar van besturingssystemen had ik de juiste vaardigheden. Dus 201 hoewel succes niet verzekerd was realiseerde ik me dat ik dit werk zou 202 moeten doen. Ik koos ervoor om het systeem uitwisselbaar te maken met Unix, 203 zodat het overgezet kon worden naar andere computers en Unix gebruikers 204 makkelijk over konden stappen. De naam GNU volgde uit de hackertraditie van 205 recursieve afkortingen: “GNU's Not Unix” (GNU is geen Unix). Het 206 wordt uitgesproken als <i>knoe</i>, als <a 207 href="/gnu/pronunciation.html">één lettergreep met een zachte k</a>.</p> 208 <p> 209 Een besturingssysteem bestaat niet alleen uit een kernel, net genoeg om 210 andere programma's te draaien. In de jaren zeventig bevatte ieder zichzelf 211 respecterend besturingssysteem commando-uitvoerprogramma's, assembleerders, 212 compilers, interpreters, debuggers, tekstverwerkers, emailprogramma's, en 213 nog veel meer. ITS had ze, Multics had ze, VMS had ze, en Unix had ze. Het 214 GNU-besturingssysteem zou ze ook hebben.</p> 215 <p> 216 Later hoorde ik deze woorden, toegeschreven aan Hillel (1):</p> 217 218 <blockquote><p> 219 Als ik niet voor mezelf ben, wie zal dan voor mij zijn?<br /> 220 Als ik alleen voor mezelf ben, wat ben ik dan?<br /> 221 Wanneer niet nu, wanneer dan? 222 </p></blockquote> 223 <p> 224 De beslissing om te starten met het GNU-project is hierop geïnspireerd.</p> 225 <p> 226 (1) Als atheïst volg ik geen religieuze leiders, maar soms ontdek ik 227 dat ik iets bewonder wat sommige van ze hebben gezegd.</p> 228 229 <h3>Vrij als in vrijheid</h3> 230 <p> 231 De term “vrije software” wordt soms verkeerd opgevat—het 232 heeft niets met prijs te maken. Het gaat om vrijheid (het Engelse 233 “free” kan zowel <em>vrij</em> als <em>gratis</em> betekenen, 234 vandaar deze uitleg). Daarom hier de definitie van vrije software.</p> 235 236 <p>Een programma kun je vrije software noemen, voor jou als gebruiker, wanneer:</p> 237 238 <ul> 239 <li>Je hebt de vrijheid het programma uit te voeren, voor welk doel dan ook.</li> 240 241 <li>Je de vrijheid hebt het programma aan te passen aan je behoeften. (Om deze 242 vrijheid effectief te laten zijn moet je toegang hebben tot de broncode, 243 omdat veranderingen aanbrengen in een programma zonder broncode bijzonder 244 moeilijk is.)</li> 245 246 <li>Je de vrijheid hebt om kopieën te verspreiden, gratis of tegen 247 betaling.</li> 248 249 <li>Je de vrijheid hebt om aangepaste versies van het programma te verspreiden, 250 zodat je verbeteringen de gemeenschap ten goede komen.</li> 251 </ul> 252 <p> 253 Omdat “vrij” hier slaat op vrijheid, niet de prijs, is er geen 254 tegenstelling tussen het verkopen van kopieën en vrije software. In 255 feite is de vrijheid om kopieën te verkopen cruciaal: een verzameling 256 vrije software, verkocht op CD-ROMs, zijn belangrijk voor de gemeenschap, en 257 de verkoop is een belangrijke manier om geld in te zamelen voor vrije 258 software ontwikkeling. Daarom is een programma dat mensen niet bij zo'n 259 verzameling kunnen voegen geen vrije software.</p> 260 <p> 261 Vanwege de dubbelzinnigheid van “free”, zijn mensen al lang op 262 zoek naar alternatieven, maar niemand heeft er nog een gevonden. De Engelse 263 taal heeft meer woorden en nuances dan iedere andere taal, maar het mist een 264 simpel ondubbelzinnig wordt dat “vrij” betekent, als in 265 vrijheid—“ongeketend” is het woord dat er het dichtst bij 266 komt. Alternatieven als “bevrijd”, “vrijheid”, en 267 “open” hebben ofwel de verkeerde betekenis of een ander nadeel.</p> 268 269 <h3>GNU-software en het GNU-systeem</h3> 270 <p> 271 Het bouwen van een heel systeem is een groot project. Om het haalbaar te 272 maken besloot ik bestaande vrije software in te passen waar 273 mogelijk. Voorbeeld: ik besloot helemaal aan het begin om TeX als 274 belangrijkste tekstzetter te gebruiken; een paar jaar later besloot ik het X 275 Window Systeem te gaan gebruiken in plaats van opnieuw een venstersysteem te 276 schrijven voor GNU.</p> 277 <p> 278 Vanwege deze en andere beslissingen is het GNU-systeem niet hetzelfde als de 279 collectie van alle GNU-software. Het GNU-systeem omvat programma's die geen 280 GNU-software zijn: programma's die werden ontwikkeld door anderen - 281 projecten met hun eigen drijfveren - maar die we kunnen gebruiken omdat ze 282 vrije software zijn.</p> 283 284 <h3>Start van het project</h3> 285 <p> 286 In januari 1984 nam ik ontslag bij MIT en begon GNU-software te 287 schrijven. MIT verlaten was nodig zodat MIT geen vinger achter de 288 distributie van GNU als vrije software kon krijgen. Als ik daar was gebleven 289 als staflid, zou MIT het eigendom van het werk kunnen opeisen, en haar eigen 290 voorwaarden voor distributie kunnen opdringen, of het werk zelfs in private 291 software kunnen veranderen. Ik had geen zin om een grote hoeveelheid werk te 292 verzetten, alleen maar om het te zien veranderen in iets tegengesteld aan 293 het doel: het creëren van een nieuwe software-delende gemeenschap.</p> 294 <p> 295 Professor Winston echter, destijds hoofd van het MIT KI Lab, was zo 296 vriendelijk me uit te nodigen om gebruik te blijven maken van de 297 faciliteiten van het lab.</p> 298 299 <h3>De eerste stappen</h3> 300 <p> 301 Kort voor aanvang van het GNU-project hoorde ik over de Vrije Universiteit 302 Compiler Kit, ook wel bekend als VUCK. Dit was een compiler geschreven voor 303 meerdere programmeertalen, zoals C en Pascal, en ondersteunde meerdere 304 machines. Ik schreef naar de auteur met de vraag of GNU het mocht gebruiken.</p> 305 <p> 306 Hij antwoordde bot met de mededeling dat de universiteit vrij was, maar niet 307 de compiler. Daarom besloot ik dat mijn eerste programma voor het 308 GNU-project een compiler voor meerdere talen en platformen zou worden.</p> 309 <p> 310 In de hoop niet de hele compiler zelf te hoeven schrijven kwam ik in het 311 bezit van de bron code voor de Pastel-compiler, een compiler voor meerdere 312 platformen, ontwikkeld bij het Lawrence Livermore Laboratorium. Het 313 ondersteunde en was geschreven in een uitgebreide versie van Pascal, 314 ontwikkeld als systeem-programmeertaal. Ik voegde er een C front-end aan 315 toe, en begon het aan te passen aan de Motorola 68000 computer. Maar dit 316 moest ik opgeven toen ik ontdekte dat de compiler vele megabytes aan 317 stackruimte nodig had, en het 68000 Unix systeem maar 64k had.</p> 318 <p> 319 Ik realiseerde me toen dat de Pastel-compiler functioneerde door het hele 320 invoer bestand om te zetten in een syntax-boom, dan de hele syntax-boom 321 omzette in een lijst “instructies”, om daarna het hele 322 uitvoerbestand te genereren, zonder ooit geheugenruimte vrij te geven. Op 323 dat moment besefte ik dat ik een nieuwe compiler vanaf de grond zou moeten 324 opbouwen. Die nieuwe compiler staat nu bekend als <abbr title="GNU Compiler 325 Collection">GCC</abbr>; niets van de Pastel compiler is er voor gebruikt, 326 maar ik was in staat het eerder geschreven C front-end aan te passen en erin 327 te verwerken. Maar dat was enkele jaren later; eerst werkte ik aan GNU 328 Emacs.</p> 329 330 <h3>GNU Emacs</h3> 331 <p> 332 I begon het werk aan GNU Emacs in September 1984, begin 1985 begon het 333 bruikbaar te worden. Hierdoor werd het mogelijk voor mij om bestanden te 334 schrijven op Unix systemen; ik had geen zin om het gebruik van vi of ed te 335 leren, en had mijn schrijfwerk tot nog toe op andere machines gedaan.</p> 336 <p> 337 Op dat punt wilden mensen GNU Emacs gaan gebruiken, hierdoor kwam de vraag 338 op hoe te distribueren. Uiteraard zette ik het op de anonieme ftp server van 339 de MIT computer die ik gebruikte. (Deze computer, prep.ai.mit.edu werd 340 zodoende de hoofd GNU ftp distributiewebsite; toen het na enkele jaren 341 buiten gebruik werd gesteld, namen we de naam over naar onze nieuwe ftp 342 server.) Maar toentertijd hadden geïnteresseerden geen Internet toegang 343 en konden geen kopie per ftp krijgen. De vraag was dus, wat had ik ze te 344 vertellen?</p> 345 <p> 346 Ik zou hebben kunnen zeggen “Zoek een kennis die op het net zit die 347 een kopie voor je kan maken.” Of ik had hetzelfde kunnen doen als ik 348 heb gedaan met de originele PDP-10 Emacs: tegen ze zeggen, “Stuur me 349 een tape en een aan jezelf geadresseerde envelop, dan stuur ik het terug met 350 Emacs erop.” Maar ik had geen werk, en zocht manieren om geld te 351 verdienen met vrije software. Daarom verklaarde ik dat ik een tape met Emacs 352 voor een vergoeding van $150 op zou sturen naar wie het maar wilde hebben. 353 Op deze manier begon ik de vrije-software-business, een voorloper van de 354 bedrijven die vandaag de dag hele GNU/Linux-systemen distribueren.</p> 355 356 <h3>Is een programma vrij voor iedere gebruiker?</h3> 357 <p> 358 Wanneer een programma vrije software is als het de handen van de auteur 359 verlaat wil dat nog niet zeggen dat het vrije software is voor iedereen die 360 er een kopie van heeft. Voorbeeld: <a 361 href="/philosophy/categories.html#PublicDomainSoftware"> publiek domein 362 software</a> (software zonder auteursrecht) is vrije software; maar iedereen 363 kan er een private, aangepaste versie van maken. Ook hebben veel programma's 364 een auteursrecht, maar worden ze onder een simpele licentie verspreidt, die 365 veel toestaat, waaronder private, aangepaste versies.</p> 366 <p> 367 Het archetypische voorbeeld van dit probleem is het X Window systeem. 368 Ontwikkeld door MIT, en vrijgegeven als vrije software met een licentie die 369 veel toelaat, werd het snel overgenomen door verschillende 370 computerbedrijven. Zij voegden X toe aan hun private Unix systemen, 371 exclusief in binaire vorm en onder dezelfde geheimhoudingsplicht. Deze 372 kopieën van X waren net zo min vrij als Unix was.</p> 373 <p> 374 De ontwikkelaars van het X Window systeem vonden dit geen probleem—ze 375 verwachten en wilden dat het gebeurde. Hun doel was niet vrijheid, enkel 376 “succes”, als in “veel gebruikers”. Het kon ze niet 377 schelen of de gebruikers vrijheid hadden, alleen dat het er veel zouden 378 zijn.</p> 379 <p> 380 Dit leidde tot de paradoxale situatie dat twee verschillende manieren om de 381 hoeveelheid vrijheid te meten, verschillende antwoorden gaven op de vaag 382 “Is dit programma vrij?”. Als je het beoordeelde op basis van de 383 vrijheden die de MIT publicatie toeliet, zou je zeggen dat X vrije software 384 was. Maar als je het zou meten aan de vrijheid van de gemiddelde gebruiker 385 van X, zou je zeggen dat het private software was. De meeste X gebruikers 386 gebruikten de private versie die gebundeld was met Unix systemen, niet de 387 vrije versie.</p> 388 389 <h3>Auteursplicht en de GNU GPL</h3> 390 <p> 391 Het doel van GNU was om gebruikers vrijheid te geven, niet om slechts 392 populair te zijn. We hadden dus distributievoorwaarden nodig die zouden 393 voorkomen dat GNU software in private software zou veranderen. De methode 394 die we gebruiken heet “auteursplicht”(1) (of op zijn Engels: 395 “copyleft”)</p> 396 <p> 397 Auteursplicht gebruikt het auteursrecht, maar draait het om zodat het 398 tegendeel van het gewoonlijke doel wordt gediend: in plaats van een methode 399 om software te privatiseren, wordt het een middel om software vrij te 400 houden.</p> 401 <p> 402 Het idee van auteursplicht is dat we iedereen toestaan het programma te 403 draaien, te kopiëren, aan te passen, en aangepaste versies te 404 distribueren—maar niet toestaan om eigen beperkingen toe te voegen. 405 De cruciale vrijheden die “vrije software” definiëren 406 worden daarom gegarandeerd aan iedereen die een kopie heeft; het worden 407 onvervreemdbare rechten.</p> 408 <p> 409 Voor een effectieve auteursplicht moeten aangepaste versies ook vrij zijn. 410 Zo wordt werk gebaseerd op dat van ons toegankelijk voor onze gemeenschap 411 als het wordt gepubliceerd. Wanneer programmeurs, die banen hebben als 412 programmeur vrijwillig GNU software verbeteren, voorkomt de auteursplicht 413 dat hun werkgever zegt, “Jij kunt die veranderingen niet delen, omdat 414 we ze gaan gebruiken voor onze private versie van het programma.”</p> 415 <p> 416 De eis dat veranderingen vrij moeten zijn, is essentieel als we de vrijheid 417 van iedere gebruiker willen beschermen. De bedrijven die het X Window 418 systeem privatiseerden pasten het gewoonlijk aan aan hun systemen en 419 hardware. Deze veranderingen waren klein vergeleken met het grote X project, 420 maar ze waren niet triviaal. Als het aanbrengen van veranderingen als excuus 421 kan gelden om gebruikers van hun vrijheid te beroven, zou het voor iedereen 422 makkelijk zijn met dit excuus hun eigen voordeel te doen.</p> 423 <p> 424 Een aanverwant probleem is het combineren van een vrij programma met niet 425 vrije code. Zo'n combinatie is onvermijdelijk niet vrij; de vrijheden die 426 ontbreken in het niet vrije gedeelte zouden in het geheel ook 427 ontbreken. Dergelijke combinaties toestaan zou een gat openen, groot genoeg 428 om een schip in te zinken. Daarom is het een cruciale eis voor auteursplicht 429 dit gat te dichten: wat aan het auteursplichtige programma wordt toegevoegd 430 of er mee wordt gecombineerd, moet zorgen dat de grotere gecombineerde 431 versie ook vrij en auteursplichtig is.</p> 432 <p> 433 De specifieke implementatie van auteursplicht die we voor de meeste 434 GNU-software gebruiken is de GNU General Public License (“GNU Algemene 435 Publieke Licentie”, nvdv). We hebben andere soorten auteursplicht die 436 worden gebruikt in speciale omstandigheden. GNU handleidingen worden ook 437 auteursplichtig, maar gebruiken een veel eenvoudiger vorm, omdat de 438 gecompliceerdheid van de GNU GPL onnodig is voor handleidingen.(2)</p> 439 <p> 440 (1) In 1984 of 1985 stuurde Don Hopkins (een erg fantasievolle kerel) me 441 een brief. Op de enveloppe had hij wat grappige gezegden geschreven, 442 waaronder deze: “Copyleft—all rights reversed.” 443 (“Auteursplicht—alle rechten omgedraaid”, nvdv). Ik 444 gebruikte het woord “auteursplicht” als werknaam voor het 445 distributieconcept dat ik op dat moment aan het ontwikkelen was.</p> 446 447 <p> 448 (2) We gebruiken nu de <a href="/licenses/fdl.html"> GNU Free Documentation 449 License </a> ("GNU Vrije Documentatie Licentie", nvdv) voor documentatie.</p> 450 451 <h3>De Free Software Foundation (Stichting voor Vrije Software)</h3> 452 453 <p>Toen de interesse in Emacs groeide gingen meer mensen zich bezig houden met 454 het GNU project, en we besloten dat het tijd werd om weer fondsen te 455 werven. Dus we richten de <a href="http://www.fsf.org/">Free Software 456 Foundation</a> op in 1985, een goed doel, belastingaftrekbaar, voor vrije 457 software ontwikkeling. De <abbr title="Free Software Foundation">FSF</abbr> 458 nam ook de Emacs tape distributie activiteit over; later groeide dit door 459 andere vrije software (GNU en niet-GNU) toe te voegen aan de tape, en met de 460 verkoop van vrije handleidingen.</p> 461 462 <p>De FSF accepteert donaties, maar het grootste deel van de inkomsten kwam 463 altijd uit de verkoop—kopieën van vrije software, en aanverwante 464 diensten. Vandaag de dag verkoopt het CD-ROMs met broncode, CD-ROMs met 465 binaire bestanden, mooi gedrukte handleidingen (allemaal met de vrijheden om 466 verder te distribueren en aan te passen), en Luxe Distributies (waar we de 467 hele softwarecollectie op maat maken voor het door u gekozen platform). De 468 FSF verkoopt nog steeds <a href="http://shop.fsf.org/">handleidingen en 469 aanverwante artikelen</a>, maar het meeste komt van bijdragen uit de 470 lidmaatschap. Je kunt lid worden van de FSF bij <a 471 href="http://fsf.org/join">fsf.org</a>.</p> 472 473 <p>Free Software Foundation werknemers hebben een aantal GNU-software pakketten 474 geschreven en onderhouden. Twee opmerkelijke zijn de C bibliotheek en de 475 shell. De GNU C-bibliotheek is wat ieder programma dat draait op een 476 GNU/Linux systeem gebruikt om met Linux te communiceren. Het werd ontwikkeld 477 door een staflid van de Free Software Foundation, Roland McGrath. De shell 478 die wordt gebruikt op de meeste GNU/Linux-systemen is <abbr title="Bourne 479 Again Shell">BASH</abbr>, de Bourne Again Shell(1), die werd ontwikkeld door 480 FSF werknemer Brian Fox.</p> 481 482 <p>We financierden de ontwikkeling van deze programma's omdat het GNU-project 483 niet slechts ging over een software-ontwikkelomgeving. Ons doel was een 484 compleet besturingssysteem, en deze programma's waren daarvoor nodig.</p> 485 486 <p>(1) “Bourne again Shell” (<em>Opnieuw geboren Schil</em>, nvdv) 487 is een woordgrapje met de naam “Bourne Shell”, de meest 488 voorkomende shell op Unix.</p> 489 490 <h3>Ondersteuning voor vrije software</h3> 491 492 <p>De vrije-softwarefilosofie verwerpt een bepaalde veel voorkomende vorm van 493 commerciële activiteit, maar is niet vies van commercie. Als bedrijven 494 de vrijheid van gebruikers respecteren, wensen wij hen succes.</p> 495 496 <p>De verkoop van kopieën van Emacs is een voorbeeld van zaken doen met 497 vrije software. Toen de FSF die handel overnam, moest ik op een andere 498 manier brood op de plank krijgen. Ik vond een manier om diensten te verkopen 499 die verband hielden met de door mij ontwikkelde software. Onder meer les 500 geven in hoe GNU Emacs te programmeren, het aanpassen van GCC, 501 softwareontwikkeling; vooral het aanpassen van GCC aan nieuwe platformen.</p> 502 503 <p>Tegenwoordig wordt elk van deze manieren van vrije software handel 504 uitgevoerd door een aantal bedrijven. Sommige distribueren vrije software 505 collecties op CD-ROM, anderen verkopen ondersteuning op verschillende 506 niveaus, van het beantwoorden van gebruikersvragen, het corrigeren van 507 fouten, tot het toevoegen van compleet nieuwe mogelijkheden. We zien nu 508 zelfs vrije software bedrijven gebaseerd op het lanceren van nieuwe vrije 509 software producten.</p> 510 511 <p>Maar pas op: een aantal bedrijven die zichzelf associëren met de term 512 “open source” (“open broncode”, nvdv), baseren hun 513 handel op niet-vrije software die werkt met vrije software. Dit zijn geen 514 vrije software bedrijven, het zijn private software bedrijven wiens 515 producten gebruikers wegleiden van vrijheid. Ze noemen het 516 “toegevoegde waarde”, waarin ze andere normen aan ons op willen 517 dringen: gemak boven vrijheid. Als wij meer waarde hechten aan vrijheid, 518 zouden we ze “minus vrijheid” producten noemen.</p> 519 520 <h3>Technische doelen</h3> 521 522 <p>Het hoofddoel van GNU is om vrije software te zijn. Zelfs als GNU geen 523 technische voordelen boven Unix had, zou het een sociaal voordeel hebben dat 524 gebruikers toestaat om samen te werken, en een ethisch voordeel, respect 525 voor de vrijheid van de gebruikers.</p> 526 527 <p>Maar van nature pasten we de bekende standaarden voor goed werk 528 toe—bijvoorbeeld: dynamisch toewijzen van data structuren om 529 vaststaande limieten van willekeurige grootte te omzeilen, en het correct 530 afhandelen van alle mogelijke 8-bit codes waar dat zinnig was.</p> 531 532 <p>Daarbij kwam dat we de Unix focus op weinig geheugen gebruik verwierpen met 533 de beslissing dat we de 16-bit machines niet zouden ondersteunen (het was 534 duidelijk dat 32-bit machines de norm zouden zijn op het moment dat het 535 GNU-systeem klaar zou zijn), en geheugen gebruik niet zouden proberen te 536 verminderen tenzij het meer dan een megabyte zou zijn. In programma's die 537 niet persé werken met hele grote bestanden, moedigden we programmeurs 538 aan om het invoer bestand in één keer in geheugen in te lezen, 539 en dan de inhoud te scannen zonder aandacht te besteden aan Invoer/Uitvoer.</p> 540 541 <p>Deze beslissingen maakten het mogelijk voor veel GNU-programma's om hun Unix 542 equivalent voorbij te streven in betrouwbaarheid en snelheid.</p> 543 544 <h3>Gedoneerde computers</h3> 545 546 <p>Terwijl de reputatie van het GNU-project groeide, begonnen mensen computers 547 te doneren waarop Unix draaide. Deze waren heel bruikbaar, omdat de 548 makkelijkste manier om onderdelen voor GNU te ontwikkelen op een 549 Unix-systeem was, en de onderdelen van dat systeem stuk voor stuk te 550 vervangen. Maar we werden geconfronteerd met een ethisch probleem: was het 551 wel terecht dat we überhaupt een Unix kopie hadden.</p> 552 553 <p>Unix was (en is) private software, en de filosofie van het GNU-project zegt 554 dat we geen private software zullen gebruiken. Maar, gebruikmakend van 555 dezelfde logica die zegt dat geweld ter zelfverdediging gerechtvaardigd is, 556 concludeerde ik dat het legitiem was om een privaat pakket toe te passen als 557 het noodzakelijk was in de ontwikkeling van een vrije vervanging, die 558 gebruikers in staat zou stellen met het private pakket te stoppen.</p> 559 560 <p>Maar, ook al was dit een noodzakelijk kwaad, het was nog altijd een 561 kwaad. Tegenwoordig hebben we geen Unix kopieën meer, omdat we ze 562 hebben vervangen met vrije besturingssystemen. Als we het besturingssysteem 563 van een machine niet konden vervangen met een vrije versie, vervingen we in 564 plaats daarvan de machine.</p> 565 566 <h3>De GNU-takenlijst</h3> 567 568 <p>Op een gegeven moment, terwijl het GNU-project verder ging en steeds meer 569 systeem componenten werden gevonden of ontwikkeld, werd het zinnig om een 570 lijst met missende onderdelen te maken. Normaal gesproken namen we 571 ontwikkelaars aan om deze missende delen te schrijven. Deze lijst is bekend 572 geworden als de GNU-takenlijst. Hier bovenop voegden we andere software en 573 documentatie projecten toe die, zo dachten wij, een echt compleet systeem 574 zou moeten hebben.</p> 575 576 <p>Vandaag de dag (1) zijn er vrijwel geen Unix componenten over op de 577 GNU-takenlijst—dat werk is gedaan, op een paar minder belangrijke 578 dingen na. Maar de lijst staat vol met projecten die door sommigen 579 “toepassingen” genoemd zouden worden. Elk programma dat 580 aantrekkelijk is voor meer dan een hele speciale klasse gebruikers zou een 581 goede toevoeging aan een besturingssysteem zijn.</p> 582 583 <p>Zelfs spelletjes worden op de takenlijst gezet—dit was al zo vanaf het 584 begin. Unix had spelletjes, dus GNU natuurlijk ook. Maar samen kunnen werken 585 met Unix op dit gebied was niet belangrijk voor spelletjes, dus we volgden 586 niet de Unix lijst met spelletjes. In plaats daarvan maakten we een 587 spectrum van verschillende soorten spelletjes die gebruikers wellicht leuk 588 zouden vinden.</p> 589 590 <p>(1) Dit was geschreven in 1998. Sinds 2009 houden we geen lange takenlijst 591 meer bij. De gemeenschap ontwikkelt zó snel vrije software dat we dit 592 niet allemaal meer bij kunnen houden. In plaats daarvan hebben we nu een 593 lijst met Belangrijkste Projecten, een lijst met projecten waarvan we echt 594 graag willen dat ze uit worden gevoerd.</p> 595 596 <h3>De GNU Programmabibliotheek GPL</h3> 597 598 <p>De GNU C-bibliotheek gebruikt een speciaal soort auteursplicht met de naam 599 de GNU Library General Public License(1) (GNU LGPL—GNU Bibliotheek 600 Algemene Publieke Licentie), die toestaat dat private software de 601 bibliotheek mag gebruiken. Waarom deze uitzondering?</p> 602 603 <p>Dit is geen principieel punt; er is geen principe dat zegt dat private 604 softwareproducten het recht hebben om onze code in zich op te nemen. (Waarom 605 meewerken aan een project dat noodzakelijkerwijs niets met ons zal delen?) 606 Het gebruik van de LGPL voor de C bibliotheek, en voor iedere andere 607 bibliotheek, is strategisch.</p> 608 609 <p>De C-bibliotheek doet een algemene taak; ieder privaat systeem of compiler 610 heeft een C-bibliotheek. Daarom zou als we de C-bibliotheek alleen 611 toegankelijk maakten voor vrije software dit vrije software geen voordeel 612 hebben opgeleverd—het zou alleen gebruik van onze bibliotheek hebben 613 ontmoedigd.</p> 614 615 <p>Één systeem vormt hierop een uitzondering: op het GNU-systeem 616 (en ook GNU/Linux), is de GNU C-bibliotheek de enige C-bibliotheek. Dus de 617 distributie voorwaarden voor de GNU C-bibliotheek bepalen of het mogelijk is 618 om private programma's voor het GNU-systeem te compileren. Er is geen 619 ethische reden om private toepassingen toe te staan op het GNU-systeem, maar 620 strategisch gezien lijkt het weren ervan eerder het gebruik van het 621 GNU-systeem af te remmen, dan dat het ontwikkelen van vrije toepassingen 622 wordt gestimuleerd. Daarom is het gebruik van de Library GPL een goede 623 strategie voor de C-bibliotheek.</p> 624 625 <p>Daarom is het toepassen van de LGPL een goede strategie voor de 626 C-bibliotheek. Voor andere programmabibliotheken moet de strategische 627 beslissing per geval worden bekeken. Als de bibliotheek een speciale taak 628 heeft die bepaalde soorten programma's mogelijk maken, dan is het vrijgeven 629 onder de GPL, zodat alleen vrije programma's het kunnen aanroepen, een 630 manier om vrije software ontwikkelaars te helpen, zodat ze een voordeel over 631 private software hebben.</p> 632 633 <p>Kijk eens naar GNU Readline, een bibliotheek die werd ontwikkeld om 634 commando-regel redigeren makkelijk te maken voor BASH. Readline wordt 635 gepubliceerd onder de gewone GNU GPL, niet de LGPL. Dit vermindert 636 waarschijnlijk het gebruik van Readline, maar dat is geen probleem voor 637 ons. Tegelijkertijd is tenminste één toepassing vrije software 638 geworden zodat het Readline kon gebruiken, dat is echte meerwaarde voor de 639 gemeenschap.</p> 640 641 <p>Private software-ontwikkelaars hebben het voordeel dat geld hen geeft; 642 vrije-software-ontwikkelaars moeten voor elkaar voordelen scheppen. Ik hoop 643 dat we op een dag een grote collectie onder de GPL uitgegeven bibliotheken 644 hebben, waarvan geen gelijke voor private programma's bestaat, die bruikbare 645 modules leveren als bouwstenen voor nieuwe vrije software, zodat er een 646 groot voordeel ontstaat voor verdere vrije software ontwikkeling.</p> 647 648 <p>(1) Deze licentie wordt nu de GNU Lesser General Public License (“GNU 649 Verminderde Algemene Publieke Licentie”) genoemd, om verwarring, dat 650 alle bibliotheken het zouden moeten gebruiken, te voorkomen. <a 651 href="/philosophy/why-not-lgpl.html">Waarom je niet de Lesser GPL moet 652 gebruiken voor je volgende programmabibliotheek</a>.</p> 653 654 <h3>Krabben aan jeuk?</h3> 655 <p> 656 Eric Raymond zegt dat “Ieder goed stuk software ontstaat door het 657 krabben aan de persoonlijke jeuk van een ontwikkelaar.” Misschien 658 gebeurd dat wel eens, maar veel essentiële stukken GNU-software werden 659 ontwikkeld om een compleet vrij besturingssysteem te hebben. Ze komen voort 660 uit een visie, een plan, niet uit een impuls.</p> 661 <p> 662 Bijvoorbeeld, we ontwikkelen de GNU C-bibliotheek omdat een Unix-achtig 663 systeem een C-bibliotheek nodig heeft, de Bourne-Again Shell (BASH) omdat 664 een Unix-achtig systeem een shell moet hebben, en GNU tar omdat een 665 Unix-achtig systeem een archiveringsprogramma nodig heeft. Hetzelfde geldt 666 voor veel van mijn eigen programma's—de GNU C-compiler, GNU Emacs, GDB 667 en GNU Make.</p> 668 <p> 669 Sommige GNU-programma's werden ontwikkeld om specifieke bedreigingen voor 670 onze vrijheid het hoofd te bieden. Daarom ontwikkelden we gzip om het 671 Compress-programma te vervangen, omdat we dit als gemeenschap kwijt waren 672 vanwege de <abbr title="Lempel-Ziv-Welch">LZW</abbr>-patenten. We hebben 673 mensen gevonden om LessTif te maken, en recent startte <abbr title="GNU 674 Network Object Model Environment">GNOME</abbr> en Harmony, om bepaalde 675 private bibliotheken (zie onder) te omzeilen. We ontwikkelen de GNU Privacy 676 Guard om populaire onvrije encryptie software te vervangen, zodat gebruikers 677 niet noodgedwongen tussen privacy en vrijheid hoeven te kiezen.</p> 678 <p> 679 Uiteraard raakten de mensen die deze programma's schrijven 680 geïnteresseerd in het werk, en veel mogelijkheden werden toegevoegd 681 omdat ze het zelf nodig hadden, of het hun boeide. Maar dat is niet de reden 682 dat deze programma's bestaan.</p> 683 684 <h3>Onverwachte wendingen</h3> 685 <p> 686 Aan het begin van het GNU-project zag ik voor me dat we het hele GNU-systeem 687 zouden ontwikkelen, en het dan als geheel publiceren. Zo is het dus niet 688 gegaan.</p> 689 <p> 690 Omdat elk onderdeel van het GNU-systeem werd gemaakt op een Unix-systeem, 691 kon elk onderdeel dus draaien op Unix-systemen, lang voordat er een compleet 692 GNU-systeem bestond. Sommige van deze programma's werden populair, en 693 gebruikers begonnen ze uit te breiden en aan te passen aan andere 694 platform—naar de verschillende versies van Unix, en soms ook naar 695 andere systemen.</p> 696 <p> 697 Dit proces maakte de programma's vele malen krachtiger, en trok geld en 698 medewerkers naar het GNU-project. Maar het heeft waarschijnlijk ook tot 699 vertraging geleidt van een paar jaar voordat een minimaal werkend systeem af 700 was, aangezien GNU-ontwikkelaars nu tijd staken in het onderhouden van deze 701 aanpassingen, en zelf mogelijkheden aan bestaande onderdelen toevoegden, in 702 plaats van door te gaan met het één voor één 703 schrijven van de benodigde onderdelen.</p> 704 705 <h3>De GNU Hurd</h3> 706 <p> 707 Tegen 1990 was het GNU-systeem bijna compleet; het enige missende onderdeel 708 was de kernel. We hadden besloten om onze kernel als een collectie van 709 server processen bovenop Mach te schrijven. Mach is een microkernel 710 ontwikkeld aan de Carnegie Mellon Universiteit en daarna aan de Universiteit 711 van Utah; de GNU HURD is een verzameling servers (een “herd of 712 gnus” (“kudde gnoes”, nvdv)) die bovenop Mach draaien, en 713 die de verschillende taken van de Unixkernel uitvoeren. De start van de 714 ontwikkeling werd vertraagd terwijl we wachtten tot Mach als vrije software 715 werd vrijgegeven, zoals was beloofd.</p> 716 <p> 717 Het moeilijkste onderdeel van het schrijven van de kernel leek ons het 718 debuggen van een kernelprogramma zonder een gelijktijdig draaiende debugger, 719 dat was een reden voor dit ontwerp. Die taak was al gedaan, in Mach, en we 720 verwachtten Hurd-servers te kunnen debuggen als gebruiker programma's, met 721 GDB. Maar het heeft lang geduurd om dat mogelijk te maken, en de 722 multi-executie-pad servers die berichten naar elkaar sturen bleken heel 723 moeilijk te debuggen. Hurd stabiel te laten werken duurde steeds langer, 724 jaren.</p> 725 726 <h3>Alix</h3> 727 <p> 728 De GNU-kernel zou eerst niet de naam Hurd krijgen. De originele naam was 729 Alix—vernoemd naar de vrouw die ik toen liefhad. Zij, een Unix 730 systeembeheerder, wees op het feit dat haar naam een algemeen patroon van 731 Unix-systeem versies volgde; als grap vertelde ze haar vrienden 732 “Iemand zou een kernel naar mij moeten noemen.” Ik zei niets, 733 maar besloot haar te verassen met een kernel “Alix”.</p> 734 <p> 735 Maar het hield geen stand. Michael Bushnell (nu Thomas), hoofdontwikkelaar 736 van de kernel gaf de voorkeur aan Hurd, en bepaalde dat een bepaald 737 onderdeel van de kernel Alix zou heten—het deel dat systeemaanroepen 738 zou afvangen, en de aanvraag zou verwerken door berichten naar Hurd-servers 739 te zenden.</p> 740 <p> 741 Uiteindelijk ging het uit tussen mij en Alix, en ze veranderde haar naam; 742 onafhankelijk hiervan werd het Hurd ontwerp veranderd zodat de C-bibliotheek 743 de berichten direct naar de servers zou zenden, het Alix-onderdeel verdween 744 uit het ontwerp.</p> 745 <p> 746 Voordat dit echter gebeurde zag een vriend van haar de naam Alix in de Hurd 747 broncode en vertelde het tegen haar. Ze heeft dus de kans gehad een kernel 748 naar haar vernoemd te hebben.</p> 749 750 <h3>Linux en GNU/Linux</h3> 751 <p> 752 GNU Hurd is nog niet productierijp en we weten niet of dit ooit het geval 753 zal zijn. Het toepassingsgerichte ontwerp heeft problemen die een direct 754 gevolg zijn van het flexibele ontwerp. Het is niet duidelijk of er een 755 oplossing is.</p> 756 757 <p> 758 Gelukkig is een andere kernel voorhanden. In 1991 ontwikkelde Linus Torvalds 759 een Unix-achtige kernel, en noemde het Linux. Die was eerst privaat, maar in 760 1992 maakte hij het vrije software; het combineren van Linux met het 761 nog-niet-helemaal-complete GNU-systeem resulteerde in een compleet vrij 762 besturingssysteem. (Het combineren zelf was een flinke taak, uiteraard.) 763 Dankzij Linux kunnen we daadwerkelijk vandaag de dag een versie van het GNU 764 systeem draaien.</p> 765 <p> 766 Wij noemen deze versie <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a>, om 767 aan te geven dat het een combinatie betreft van het GNU-systeem met Linux 768 als kernel. Noem het hele systeem alsjeblief geen “Linux”, omdat 769 dat zou betekenen dat ons werk aan iemand anders wordt toegeschreven. Benoem 770 ons alsjeblieft <a href="/gnu/gnu-linux-faq.html">op een gelijkwaardige 771 manier</a>.</p> 772 773 <h3>Uitdagingen voor de toekomst</h3> 774 <p> 775 Wij hebben bewezen dat we een breed spectrum vrije software kunnen 776 ontwikkelen. Dit betekent niet dat we onoverwinnelijk en niet te stoppen 777 zijn. Verschillende uitdagingen maken de toekomst van vrije software 778 onzeker; die het hoofd bieden zal standvastigheid en volhouden vergen, soms 779 jarenlang. Het zal het soort doorzettingsvermogen vergen die mensen laten 780 zien als ze vrij willen zijn, en niet toelaten dat die afgenomen wordt.</p> 781 <p> 782 De volgende vier secties behandelen deze uitdagingen.</p> 783 784 <h3>Geheime hardware</h3> 785 <p> 786 Hardwarefabrikanten houden steeds vaker hun hardwarespecificaties 787 geheim. Dit maakt het moeilijk om vrije stuurprogramma's te schrijven zodat 788 Linux en XFree86 de nieuwe hardware kunnen ondersteunen. We hebben nu 789 compleet vrije systemen, maar dat geldt niet voor de toekomst als we de 790 computers van morgen niet kunnen ondersteunen.</p> 791 <p> 792 Er zijn twee manieren om met dit probleem om te gaan. Programmeurs kunnen de 793 hardware van buiten benaderen om uit te vinden hoe het werkt. De rest kan 794 hardware kiezen die wordt ondersteund door vrije software; als we dit 795 massaal doen wordt geheimhouding van specificaties een doodlopende weg.</p> 796 <p> 797 Het ontrafelen van software is een zware taak; hebben we hier programmeurs 798 met voldoende doorzettingsvermogen voor? Ja—als we ons sterk maken 799 voor vrije software als principe, en onvrije stuurprogramma's niet 800 tolereren. En zullen velen van ons extra geld uitgeven, of zelfs een beetje 801 meer tijd, zodat we vrije stuurprogramma's kunnen gebruiken? Zeker als de 802 vastberadenheid voor vrijheid breed wordt gedragen.</p> 803 <p> 804 (2008 voetnoot: dit speelt ook in de BIOS. Er is een vrije BIOS, <a 805 href="http://www.libreboot.org/">LibreBoot</a> (een distributie van 806 coreboot); het probleem is het verkrijgen van specificaties van machines 807 zodat LibreBoot die kan ondersteunen zonder niet-vrije “blobs”.)</p> 808 809 <h3>Niet-vrije programmabibliotheken</h3> 810 <p> 811 Een niet-vrije programmabibliotheek die draait op een vrij besturingssysteem 812 werkt als een hinderlaag voor vrije-software-ontwikkelaars. De bibliotheek 813 heeft aantrekkelijke mogelijkheden, het aas; als je de bibliotheek gebruikt 814 val je in de val, omdat je programma geen bruikbaar onderdeel van een vrij 815 besturingssysteem kan worden. (Strikt gesproken kunnen we je programma 816 opnemen, maar het zal niet <em>draaien</em> als de bibliotheek mist.) 817 Sterker nog, als een programma populair wordt dat private bibliotheken 818 gebruikt kan het andere nietsvermoedende programmeurs in de val lokken.</p> 819 <p> 820 De eerste keer dat dit een probleem werd was met de Motif-toolkit, al weer 821 lang geleden in de tachtiger jaren. Alhoewel er toen nog geen vrije 822 besturingssystemen waren, was duidelijk welk probleem Motif zou gaan 823 opleveren voor vrije software programma's. Het GNU-project reageerde op twee 824 manieren: door individuele vrije software projecten te vragen om de vrije X 825 Toolkit widgets naast die van Motif te ondersteunen, en om te vragen om 826 iemand die een vrije vervanging voor Motif kon schrijven. Dit kostte vele 827 jaren; LessTif, ontwikkeld door de Hungry Programmers, werd pas in 1997 828 krachtig genoeg om de meeste Motif toepassingen te ondersteunen.</p> 829 <p> 830 Tussen 1996 en 1998 werd een andere niet-vrije <abbr title="Graphical User 831 Interface">GUI</abbr> toolkit (een programmabibliotheek met grafische 832 hulpmiddelen), Qt genoemd, gebruikt in een aanzienlijke hoeveelheid vrije 833 software, de bureaublad software <abbr title="K Desktop 834 Environment">KDE</abbr>.</p> 835 <p> 836 Vrije GNU/Linux-systemen konden KDE niet gebruiken omdat we de bibliotheek 837 niet konden inzetten. Sommige commerciële distributeurs van 838 GNU/Linux-systemen, die niet principieel waren met vrije software, voegden 839 KDE toe aan hun systemen—waardoor hun producten meer konden, maar met 840 minder vrijheid. De KDE-groep probeerde meer programmeurs over te halen om 841 Qt te gaan gebruiken, en miljoenen nieuwe “Linux gebruikers” 842 wisten niet dat dit een probleem was. Het zag er moeilijk uit.</p> 843 <p> 844 De vrije software gemeenschap reageerde op twee manieren: GNOME en Harmony.</p> 845 <p> 846 GNOME, de GNU Network Object Model Environment, is GNU's desktopproject. Het 847 werd gestart in 1997 door Miguel de Icaza, en ontwikkelde zich, ondersteund 848 door Red Hat Software; GNOME had als doel gelijkwaardige desktop 849 faciliteiten te bieden, maar exclusief met vrije software. Het heeft ook 850 technische voordelen, zoals het ondersteunen van vele verschillende talen, 851 niet alleen C++. Maar het belangrijkste doel was vrijheid: onafhankelijkheid 852 van onvrije software.</p> 853 <p> 854 Harmony is een vervanger voor Qt, met dezelfde interface, zodat KDE-software 855 kan draaien zonder Qt.</p> 856 <p> 857 In november 1998 kondigden de Qt-ontwikkelaars aan dat ze hun licentie 858 gingen veranderen, zodat - als ze dit echt gingen doen - Qt vrije software 859 zou worden. We weten het niet zeker, maar ik denk dat dit gedeeltelijk een 860 reactie was op het krachtige weerwoord van de gemeenschap op het Qt 861 probleem, toen het nog onvrij was. (De nieuwe licentie is onhandig en 862 ongelijkwaardig, het blijft dus aan te raden om Qt niet te gebruiken.)</p> 863 <p> 864 [Aanvullende noot: in september 2000 werd Qt opnieuw uitgebracht onder de 865 GNU GPL, dit probleem is nu in feite opgelost.]</p> 866 <p> 867 Wat zal ons antwoord zijn op de volgende aantrekkelijke onvrije bibliotheek? 868 Zal de hele gemeenschap de noodzaak inzien van het ontwijken van de val? Of 869 zullen velen van ons vrijheid opgeven voor het gemak, en grote problemen 870 gaan opleveren? Onze toekomst hangt af van onze filosofie.</p> 871 872 <h3>Softwarepatenten</h3> 873 <p> 874 De grootste dreiging komt van softwarepatenten, die kunnen algoritmes en 875 mogelijkheden voor maximaal twintig jaar verboden gebied verklaren. Het 876 LZW-compressie-algoritme-patent werd aangevraagd in 1983, en we kunnen nog 877 altijd geen vrije software produceren die correct gecomprimeerde <abbr 878 title="Graphics Interchange Format">GIF</abbr>s maakt [Sinds 2009 zijn ze 879 verlopen]. In 1998 kon een vrij programma dat <abbr title="MPEG-1 Audio 880 Layer 3">MP3</abbr> audiobestanden comprimeerde niet meer worden 881 uitgebracht, onder dreiging van een patent-rechtszaak. [Sinds 2017 zijn deze 882 patenten verlopen, <strong>zo</strong> lang moesten we wachten.] 883 </p> 884 <p> 885 Er zijn manieren om ons tegen patenten te verweren: we kunnen zoeken naar 886 bewijs dat een patent ongeldig is, en we kunnen zoeken naar alternatieve 887 manieren om het werk te doen. Maar deze oplossingen werken niet altijd; als 888 beide falen kan het patent alle vrije software dwingen bepaalde 889 functionaliteit niet te hebben die gebruikers wel willen. Na lang wachten 890 zullen de patenten verlopen, maar wat doen we zolang?</p> 891 <p> 892 Diegenen van ons die vrije software waarderen om zijn vrijheid, zullen 893 altijd bij de vrije software blijven. We zullen ons werk doen zonder de 894 gepatenteerde functionaliteit. Maar degenen die van vrije software houden 895 omdat ze ervan verwachten dat het technisch superieur is, zullen het 896 waarschijnlijk een mislukking vinden als het door een patent wordt 897 tegengehouden. Dus, hoewel het zinnig is te discussiëren over het 898 praktische effect van het “bazaar”-model voor ontwikkeling, en de 899 betrouwbaarheid en kracht van vrije software, moeten we daar niet 900 ophouden. We moeten het hebben over vrijheid en principes.</p> 901 902 <h3>Vrije documentatie</h3> 903 <p> 904 Het grootste gebrek in onze vrije besturingssystemen ligt niet in de 905 software—er is een tekort aan goede vrije handleidingen die we met 906 onze systemen kunnen bundelen. Documentatie is een essentieel onderdeel van 907 ieder softwarepakket; als een belangrijk vrij softwarepakket geen goede 908 vrije handleiding heeft, is dat een groot gemis. We hebben veel van zulke 909 gaten momenteel.</p> 910 <p> 911 Vrije documentatie is, net als vrije software, een kwestie van vrijheid, 912 niet van prijs. Het criterium voor een vrije handleiding is min of meer 913 gelijk aan dat van vrije software: alle gebruikers krijgen bepaalde 914 vrijheden. Verspreiding (inclusief commerciële handel) moet worden 915 toegestaan, elektronisch en op papier, zodat de handleiding met iedere kopie 916 van het programma kan worden geleverd.</p> 917 <p> 918 Toestaan van aanpassingen is ook belangrijk. In het algemeen geloof ik niet 919 dat het essentieel is dat mensen toestemming hebben om allerlei artikelen en 920 boeken aan te passen. Het lijkt me bijvoorbeeld niet nodig dat jij of ik 921 toestemming geven om een artikel als dit te veranderen, iets dat onze 922 activiteiten en meningen beschrijft.</p> 923 <p> 924 Maar er is een speciale reden waarom de vrijheid van aanpassen essentieel is 925 voor documentatie van vrije software. Als mensen van hun recht om software 926 aan te passen gebruik maken, zoals het toevoegen of veranderen van dingen, 927 dan zullen ze als ze verantwoordelijk bezig willen zijn, ook de handleiding 928 aan willen passen—zodat ze correcte en bruikbare informatie met het 929 aangepaste programma kunnen leveren. Een handleiding die programmeurs niet 930 toelaat een taak verantwoordelijk af te ronden, voorziet niet in de 931 behoeften van de gemeenschap.</p> 932 <p> 933 Bepaalde grenzen aan wat veranderd mag worden zijn geen probleem. 934 Bijvoorbeeld: de eis dat het auteursrecht van de originele auteur, de 935 voorwaarden voor distributie, en de lijst van auteurs gehandhaafd blijven, 936 daar is niets mis mee. Het is ook geen probleem te eisen dat veranderde 937 versies een notitie bevatten dat ze veranderd werden, of zelfs het hebben 938 van hele onderdelen die niet veranderd of verwijderd mogen worden, zolang 939 die onderdelen maar niet over de techniek gaan. Dit soort beperkingen zijn 940 geen probleem omdat ze een verantwoordelijke programmeur niet in de weg 941 zitten bij het aanpassen van een handleiding aan een veranderd programma. 942 Met andere woorden: ze verhinderen niet het gebruik van de handleiding door 943 de software gemeenschap.</p> 944 <p> 945 Het moet echter mogelijk blijven alle <em>technische</em> inhoud van een 946 handleiding te redigeren, en het resultaat te kunnen distribueren via de 947 gebruikelijke wegen en kanalen; anders zitten de beperkingen de gemeenschap 948 in de weg; de handleiding is niet vrij, we hebben dan een andere handleiding 949 nodig.</p> 950 <p> 951 Zullen vrije-software-ontwikkelaars de oplettendheid en het 952 doorzettingsvermogen hebben om een breed spectrum vrije handleidingen te 953 produceren? Onze filosofie bepaalt onze toekomst.</p> 954 955 <h3>We moeten het over vrijheid hebben</h3> 956 <p> 957 Er wordt heden ten dage geschat dat er tientallen miljoenen gebruikers van 958 GNU/Linux-systemen zoals Debian GNU/Linux en Red Hat “Linux” 959 zijn. Vrije software heeft zoveel praktische voordelen ontwikkeld, dat 960 gebruikers alleen daar al massaal op af komen.</p> 961 <p> 962 De goede gevolgen hiervan zijn duidelijk: meer interesse in het ontwikkelen 963 van vrije software, meer klanten voor vrijesoftwarebedrijven, meer 964 mogelijkheden om bedrijven aan te moedigen commerciële vrije software 965 in plaats van private software te maken.</p> 966 <p> 967 Maar de interesse voor de software groeit sneller dan de bekendheid van de 968 achterliggende filosofie, dit geeft problemen. Onze kracht om de boven 969 beschreven uitdagingen aan te gaan hangt af van de wil om achter onze 970 vrijheid te gaan staan. Om zeker te zijn dat onze gemeenschap deze wil 971 heeft, is het nodig deze ideeën te verspreiden naar nieuwe gebruikers, 972 als ze met de gemeenschap in aanraking komen.</p> 973 <p> 974 Maar dit is aan het mislukken: er wordt veel meer moeite gestoken in het 975 aantrekken van nieuwe gebruikers, dan in het aanleren van de 976 basisvoorwaarden van onze gemeenschap. Het is nodig beide te doen, en te 977 zorgen dat deze twee doelen in evenwicht blijven.</p> 978 979 <h3>“Open source”</h3> 980 <p> 981 Aanleren van het basisprincipe vrijheid aan nieuwe gebruikers werd 982 moeilijker in 1998, toen een deel van de gemeenschap besloot te stoppen met 983 de term “vrije software”, en over “open source 984 software” (“software met open broncode”) begon te spreken.</p> 985 <p> 986 Er waren er die de voorkeur gaven aan de nieuwe term, omdat het 987 “vrij” niet met “gratis” kan worden verward—op 988 zich een goede reden. Anderen stelden zich echter ten doel om de 989 principiële inspiratie die de vrije-softwarebeweging en het GNU-project 990 gemotiveerd hadden, opzij te zetten, om in de gunst van bedrijfsleiders en 991 commerciële gebruikers te komen, waarvan velen een ideologie aanhangen 992 die winst boven vrijheid stelt, boven gemeenschap, boven principes. De 993 “open source”-retoriek richt zich op de mogelijkheid kwalitatief 994 hoogstaande en krachtige software te maken, maar schudt ideeën als 995 vrijheid, gemeenschap en principes van zich af.</p> 996 <p> 997 De “Linux”-bladen zijn hier een duidelijk voorbeeld van—ze 998 staan vol advertenties voor private software die met GNU/Linux werkt. Als 999 de volgende Motif of Qt verschijnt, zullen deze bladen dan de programmeurs 1000 waarschuwen zich er niet mee in te laten, of zullen ze er advertenties voor 1001 plaatsen?</p> 1002 <p> 1003 De steun van bedrijven kan bijdragen aan de gemeenschap, op veel manieren; 1004 op die manier is het nuttig. Maar hen overhalen door nog minder over 1005 vrijheid en principes te praten kan rampzalig zijn; het uit evenwicht zijn 1006 van het aantrekken van gebruikers en het aanleren van onze cultuur wordt nog 1007 erger.</p> 1008 <p> 1009 “Vrije software” en “open source” beschrijven min of 1010 meer dezelfde software-categorie, maar ze zeggen verschillende dingen over 1011 deze software, en over normen en waarden. Het GNU-project gaat door met de 1012 term “vrije software”, om duidelijk te maken dat het over 1013 vrijheid gaat, meer dan slechts techniek.</p> 1014 1015 <h3>Proberen!</h3> 1016 <p> 1017 Yoda's aforisme (“‘Proberen’ bestaat niet”) klinkt 1018 leuk, maar is niks voor mij. Meestal ben ik tijdens het werk in de stress of 1019 ik het eigenlijk wel kan. Maar ik probeerde het toch, omdat er niemand 1020 anders tussen de vijand en mijn stad stond. Tot mijn eigen verbazing is het 1021 soms toch gelukt.</p> 1022 <p> 1023 Soms is het mis gegaan; een paar van mijn steden zijn gevallen. Dan vond ik 1024 een andere bedreigde stad, en maakte me klaar voor nieuwe strijd. Ik leerde 1025 uit te kijken naar gevaren, en plaatste mijzelf tussen hen en mijn stad, 1026 hulp in roepend van andere hackers om zich bij mij aan te sluiten.</p> 1027 <p> 1028 Tegenwoordig ben ik vaak niet de enige. Het is een opluchting en een feest 1029 wanneer ik een regiment hackers zich zie ingraven om het front te 1030 verdedigen, en ik realiseer me, deze stad kan overleven—voor 1031 even. Maar de gevaren zijn elk jaar groter, en nu neemt Microsoft expliciet 1032 onze gemeenschap op de korrel. Wij kunnen de toekomst van vrijheid niet voor 1033 lief nemen. Neem het niet voor lief! Als je je vrijheid wilt, moet je bereid 1034 zijn het te verdedigen.</p> 1035 1036 <div class="translators-notes"> 1037 1038 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 1039 </div> 1040 </div> 1041 1042 <!-- for id="content", starts in the include above --> 1043 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 1044 <div id="footer"> 1045 <div class="unprintable"> 1046 1047 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 1048 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 1049 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 1050 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 1051 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 1052 1053 <p> 1054 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 1055 replace it with the translation of these two: 1056 1057 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 1058 translations. However, we are not exempt from imperfection. 1059 Please send your comments and general suggestions in this regard 1060 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 1061 1062 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 1063 1064 <p>For information on coordinating and submitting translations of 1065 our web pages, see <a 1066 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 1067 README</a>. --> 1068 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 1069 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 1070 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 1071 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 1072 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 1073 website.</p> 1074 </div> 1075 1076 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 1077 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 1078 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 1079 without talking with the webmasters or licensing team first. 1080 Please make sure the copyright date is consistent with the 1081 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 1082 document was modified, or published. 1083 1084 If you wish to list earlier years, that is ok too. 1085 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 1086 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 1087 year, i.e., a year in which the document was published (including 1088 being publicly visible on the web or in a revision control system). 1089 1090 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 1091 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 1092 <p>Copyright © 1998, 2001, 2002, 2005, 2006, 2007, 2008, 2010, 2014, 2015, 1093 2017, 2018, 2020 Richard Stallman</p> 1094 1095 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 1096 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 1097 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 1098 1099 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 1100 <div class="translators-credits"> 1101 1102 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 1103 <strong>Vertaling:</strong> <a 1104 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 1105 1106 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 1107 Bijgewerkt: 1108 1109 $Date: 2021/12/25 21:34:16 $ 1110 1111 <!-- timestamp end --> 1112 </p> 1113 </div> 1114 </div> 1115 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 1116 </body> 1117 </html>