taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

technological-neutrality.html (7436B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/technological-neutrality.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding need" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Technische neutraliteit en vrije software - GNU-project - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/technological-neutrality.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Technische neutraliteit en vrije software</h2>
     20 
     21 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     22 
     23 <p>Ontwikkelaars van niet-vrije software die bezwaar maken tegen wetten die
     24 vrije software bevorderen, beweren vaak dat deze wetten het principe van
     25 &ldquo;technische neutraliteit&rdquo; schenden. Dat is een verkeerde
     26 conclusie, maar waar zit de fout?</p>
     27 
     28 <p>Technische neutraliteit is het principe dat de overheid geen voorkeuren moet
     29 hebben voor een specifiek soort technologie. Er zou bijvoorbeeld geen regel
     30 moeten zijn die bepaalt of overheidsinstanties Solid State Memory-schijven
     31 of magnetische schijven zou moeten gebruiken, of dat de overheid GNU/Linux
     32 of BSD zou moeten gebruiken. In plaats hiervan zou de overheid bieders
     33 moeten laten komen met een acceptabele technologie als onderdeel van hun
     34 oplossing, en vervolgens het beste/goedkoopste aanbod kiezen aan de hand van
     35 de gebruikelijke regels.</p>
     36 
     37 <p>Het principe van technische neutraliteit is geldig, maar kent zijn
     38 grenzen. Sommige technologie&euml;n zijn schadelijk; ze kunnen bijvoorbeeld
     39 lucht of water vervuilen, antibiotische resistentie opleveren, gebruikers
     40 misbruiken, de werknemers die de technologie maken schaden, of massale
     41 werkeloosheid veroorzaken. Op deze technologie&euml;n zou extra belasting
     42 moeten worden geheven, of ze moeten worden gereguleerd, ontmoedigd of zelfs
     43 totaal verboden worden.</p>
     44 
     45 <p>Het principe van technische neutraliteit is alleen van toepassing op
     46 beslissingen die slechts technisch zijn. Het is geen &ldquo;ethische
     47 neutraliteit&rdquo; of &ldquo;sociale neutraliteit&rdquo; en is niet van
     48 toepassing op beslissingen over ethische en sociale kwesties&mdash;zoals de
     49 keuze tussen vrije software en niet-vrije software.</p>
     50 
     51 <p>Als de overheid bijvoorbeeld wetten aanneemt ten aanzien van het overstappen
     52 naar vrije software, om de onafhankelijkheid van het land te herstellen en
     53 mensen richting vrijheid en samenwerking te leiden, is dat geen technische
     54 voorkeur. Het is ethisch, sociaal en politiek beleid, geen technisch
     55 beleid. De overheid behoort niet neutraal te zijn over de vraag of mensen
     56 vrijheid moeten hebben of moeten worden aangemoedigd om samen te werken. De
     57 overheid behoort niet neutraal te zijn over het behouden of herstellen van
     58 onafhankelijkheid.</p>
     59 
     60 <p>Het is de plicht van de overheid om erop toe te zien dat publieke
     61 instellingen de onafhankelijkheid van het land respecteren, en dat de
     62 software die wordt onderwezen in scholen en universiteiten, leerlingen en
     63 studenten opleidt in vrijheid en samenwerking. De overheid moet toezien op
     64 exclusief gebruik van vrije software bij <a
     65 href="/philosophy/government-free-software.html">publieke instanties</a> en
     66 in het <a href="/education/edu-schools.html">onderwijs</a>. Het is de taak
     67 van de overheid om zeggenschap te hebben over de eigen computeractiviteiten,
     68 dus mag het het die zeggenschap niet verliezen door middel van <a
     69 href="/philosophy/who-does-that-server-really-serve.html">Service als
     70 Softwarevervanging</a>. Daarnaast <a
     71 href="/philosophy/surveillance-vs-democracy.html">moet de overheid geen
     72 persoonlijke gegevens over burgers aan bedrijven overhandigen</a>.</p>
     73 
     74 <p>Wanneer er geen ethische eisen van toepassing zijn op een bepaalde
     75 technische beslissing, kan deze worden overgelaten aan het domein van de
     76 technische neutraliteit.</p>
     77 </div>
     78 
     79 <div class="translators-notes">
     80 
     81 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     82  </div>
     83 </div>
     84 
     85 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     86 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
     87 <div id="footer" role="contentinfo">
     88 <div class="unprintable">
     89 
     90 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
     91 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
     92 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
     93 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
     94 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     95 
     96 <p>
     97 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     98         replace it with the translation of these two:
     99 
    100         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    101         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    102         Please send your comments and general suggestions in this regard
    103         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    104 
    105         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    106 
    107         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    108         our web pages, see <a
    109         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    110         README</a>. -->
    111 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    112 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    113 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    114 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    115 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    116 website.</p>
    117 </div>
    118 
    119 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    120      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    121      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    122      without talking with the webmasters or licensing team first.
    123      Please make sure the copyright date is consistent with the
    124      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    125      document was modified, or published.
    126      
    127      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    128      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    129      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    130      year, i.e., a year in which the document was published (including
    131      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    132      
    133      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    134      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    135 <p>Copyright &copy; 2014, 2015, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    136 
    137 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    138 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    139 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    140 
    141 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    142 <div class="translators-credits">
    143 
    144 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    145  </div>
    146 
    147 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    148 Bijgewerkt:
    149 
    150 $Date: 2021/10/04 08:33:50 $
    151 
    152 <!-- timestamp end -->
    153 </p>
    154 </div>
    155 </div>
    156 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    157 </body>
    158 </html>