second-sight.html (8094B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/second-sight.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Vrije software en de (elektronische) overheid - GNU-project - Free Software 11 Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/second-sight.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 20 <h2>Vrije software en de (elektronische) overheid</h2> 21 22 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address> 23 24 <p> 25 De Engelse overheid heeft de ontwikkeling van software voor een 26 elektronische overheid gesubsidieerd en weet nu niet wat ermee te 27 doen. Iemand had het slimme idee om het over te dragen aan de lokale 28 besturen en ze aan te sporen dit als een soort softwarebedrijf te 29 exploiteren. 30 </p> 31 32 <p> 33 De gemeenschap heeft al betaald voor de ontwikkeling van deze software 34 middels de subsidie. Is het niet te gek voor woorden om ze nóg een 35 keer te laten betalen om het te mogen gebruiken? Is het niet absurd om ze 36 beperkingen op te leggen in het gebruik ervan? Helaas, dit soort absurde 37 situaties is niet ongewoon; het is dagelijkse praktijk dat overheden 38 software laten ontwikkelen met publieke gelden en deze software vervolgens 39 aan de bedrijven toe laten komen. Bedrijven die de gemeenschap—en 40 zelfs de overheid—vervolgens laten smeken om het te mogen gebruiken. 41 </p> 42 43 <p> 44 Erger nog, ze leggen irritante beperkingen op aan het gebruik ervan en geven 45 geen toegang tot de broncode van de programma's, de code die programmeurs 46 kunnen lezen waardoor ze het programma zouden kunnen begrijpen en 47 veranderen. Alles wat gebruikers krijgen is de uitvoerbare code, een 48 “zwarte doos”, zodat ze het niet aan kunnen passen, bestuderen 49 of zelfs maar nagaan of het wel werkt zoals de bedoeling was. 50 </p> 51 52 <p> 53 Er zit nog wel een redelijk motief achter deze onredelijke gang van 54 zaken. Het doel is om zeker te stellen dat iemand de zorg voor deze software 55 op zich neemt. De fouten herstelt die er onherroepelijk inzitten en het 56 aanpast aan nieuwe behoeften. Mensen waren ervan overtuigd dat, door dit in 57 handen te geven van een bedrijf en die alle macht daar over te geven, dit de 58 enige manier was om het doel te verwezenlijken. 59 </p> 60 61 <p> 62 Vandaag de dag hebben we een alternatief: vrije software (ook bekend als <a 63 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open bron</a> of Foss 64 [Free open source software]). Met vrije software zijn mensen vrij in het 65 gebruik ervan. Vrij om het opnieuw te verspreiden en vrij om het te 66 bestuderen en zelfs uit te breiden met nieuwe functionaliteit. 67 </p> 68 69 <p> 70 Het woord “vrij” slaat op vrijheid, niet op prijs (in het Engels 71 betekent “free” ook gratis). Wanneer er gebruikers zijn die 72 graag ondersteuning willen en daarvoor ook willen betalen is er meteen een 73 vrije markt voor ondersteunende diensten in plaats van een monopolie. Vrije 74 software geeft overheden ook de mogelijkheid om verantwoording te nemen voor 75 de computersystemen van de staat en de controle niet af te staan aan 76 bedrijven. 77 </p> 78 79 <p> 80 Sinds 1984 hebben vrijwilligers krachtige en bruikbare vrije programma's 81 ontwikkeld—eerst een paar programma's, daarna complete 82 besturingssystemen zoals GNU/Linux en BSD. Tegenwoordig bevat het <a 83 href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page">Overzicht Vrije Software</a> 84 een lijst van bijna 4.000 vrijesoftwarepakketten. De regering van Groot 85 Brittannië heeft al besloten meer gebruik te gaan maken van vrije 86 software; dit is de perfecte gelegenheid om het te gaan gebruiken en er aan 87 bij te dragen. 88 </p> 89 90 <p> 91 Het departement van de vice-premier zou van de programma's voor de 92 elektronische overheid vrije software moeten maken, een website inrichten om 93 de ontwikkeling te faciliteren en een handjevol mensen aannemen om het 94 geheel in goede banen te leiden. Overheden over de gehele wereld zullen deze 95 software vervolgens gaan gebruiken, repareren, uitbreiden en de 96 verbeteringen weer teruggeven. 97 </p> 98 99 <p> 100 De hele wereld zal hier profijt van hebben en alle gebruikers zullen hun 101 waardering uitspreken over het leiderschap dat Groot Brittannië hierin 102 toont. 103 </p> 104 105 <div class="infobox"> 106 <hr /> 107 <p>Dit artikel is eerder verschenen in <cite>The Guardian</cite> op 108 3 maart 2005, onder de titel “Second Sight”.</p> 109 </div> 110 </div> 111 112 <div class="translators-notes"> 113 114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 115 </div> 116 </div> 117 118 <!-- for id="content", starts in the include above --> 119 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 120 <div id="footer" role="contentinfo"> 121 <div class="unprintable"> 122 123 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 124 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 125 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 126 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 127 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 128 129 <p> 130 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 131 replace it with the translation of these two: 132 133 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 134 translations. However, we are not exempt from imperfection. 135 Please send your comments and general suggestions in this regard 136 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 137 138 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 139 140 <p>For information on coordinating and contributing translations of 141 our web pages, see <a 142 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 143 README</a>. --> 144 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 145 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 146 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 147 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 148 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 149 website.</p> 150 </div> 151 152 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 153 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 154 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 155 without talking with the webmasters or licensing team first. 156 Please make sure the copyright date is consistent with the 157 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 158 document was modified, or published. 159 160 If you wish to list earlier years, that is ok too. 161 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 162 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 163 year, i.e., a year in which the document was published (including 164 being publicly visible on the web or in a revision control system). 165 166 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 167 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 168 <p>Copyright © 2005, 2021 Richard Stallman</p> 169 170 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 171 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 172 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 173 174 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 175 <div class="translators-credits"> 176 177 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 178 <strong>Vertaling:</strong> <a 179 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div> 180 181 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 182 Bijgewerkt: 183 184 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $ 185 186 <!-- timestamp end --> 187 </p> 188 </div> 189 </div> 190 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 191 </body> 192 </html>