taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

second-sight.html (8094B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/second-sight.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural society" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Vrije software en de (elektronische) overheid - GNU-project - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/second-sight.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 
     20 <h2>Vrije software en de (elektronische) overheid</h2>
     21 
     22 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     23 
     24 <p>
     25 De Engelse overheid heeft de ontwikkeling van software voor een
     26 elektronische overheid gesubsidieerd en weet nu niet wat ermee te
     27 doen. Iemand had het slimme idee om het over te dragen aan de lokale
     28 besturen en ze aan te sporen dit als een soort softwarebedrijf te
     29 exploiteren.
     30 </p>
     31 
     32 <p>
     33 De gemeenschap heeft al betaald voor de ontwikkeling van deze software
     34 middels de subsidie. Is het niet te gek voor woorden om ze n&oacute;g een
     35 keer te laten betalen om het te mogen gebruiken? Is het niet absurd om ze
     36 beperkingen op te leggen in het gebruik ervan? Helaas, dit soort absurde
     37 situaties is niet ongewoon; het is dagelijkse praktijk dat overheden
     38 software laten ontwikkelen met publieke gelden en deze software vervolgens
     39 aan de bedrijven toe laten komen. Bedrijven die de gemeenschap&mdash;en
     40 zelfs de overheid&mdash;vervolgens laten smeken om het te mogen gebruiken.
     41 </p>
     42 
     43 <p>
     44 Erger nog, ze leggen irritante beperkingen op aan het gebruik ervan en geven
     45 geen toegang tot de broncode van de programma's, de code die programmeurs
     46 kunnen lezen waardoor ze het programma zouden kunnen begrijpen en
     47 veranderen.  Alles wat gebruikers krijgen is de uitvoerbare code, een
     48 &ldquo;zwarte doos&rdquo;, zodat ze het niet aan kunnen passen, bestuderen
     49 of zelfs maar nagaan of het wel werkt zoals de bedoeling was.
     50 </p>
     51 
     52 <p>
     53 Er zit nog wel een redelijk motief achter deze onredelijke gang van
     54 zaken. Het doel is om zeker te stellen dat iemand de zorg voor deze software
     55 op zich neemt. De fouten herstelt die er onherroepelijk inzitten en het
     56 aanpast aan nieuwe behoeften. Mensen waren ervan overtuigd dat, door dit in
     57 handen te geven van een bedrijf en die alle macht daar over te geven, dit de
     58 enige manier was om het doel te verwezenlijken.
     59 </p>
     60 
     61 <p>
     62 Vandaag de dag hebben we een alternatief: vrije software (ook bekend als <a
     63 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">open bron</a> of Foss
     64 [Free open source software]). Met vrije software zijn mensen vrij in het
     65 gebruik ervan. Vrij om het opnieuw te verspreiden en vrij om het te
     66 bestuderen en zelfs uit te breiden met nieuwe functionaliteit.
     67 </p>
     68 
     69 <p>
     70 Het woord &ldquo;vrij&rdquo; slaat op vrijheid, niet op prijs (in het Engels
     71 betekent &ldquo;free&rdquo; ook gratis). Wanneer er gebruikers zijn die
     72 graag ondersteuning willen en daarvoor ook willen betalen is er meteen een
     73 vrije markt voor ondersteunende diensten in plaats van een monopolie. Vrije
     74 software geeft overheden ook de mogelijkheid om verantwoording te nemen voor
     75 de computersystemen van de staat en de controle niet af te staan aan
     76 bedrijven.
     77 </p>
     78 
     79 <p>
     80 Sinds 1984 hebben vrijwilligers krachtige en bruikbare vrije programma's
     81 ontwikkeld&mdash;eerst een paar programma's, daarna complete
     82 besturingssystemen zoals GNU/Linux en BSD. Tegenwoordig bevat het <a
     83 href="https://directory.fsf.org/wiki/Main_Page">Overzicht Vrije Software</a>
     84 een lijst van bijna 4.000 vrijesoftwarepakketten. De regering van Groot
     85 Brittanni&euml; heeft al besloten meer gebruik te gaan maken van vrije
     86 software; dit is de perfecte gelegenheid om het te gaan gebruiken en er aan
     87 bij te dragen.
     88 </p>
     89 
     90 <p>
     91 Het departement van de vice-premier zou van de programma's voor de
     92 elektronische overheid vrije software moeten maken, een website inrichten om
     93 de ontwikkeling te faciliteren en een handjevol mensen aannemen om het
     94 geheel in goede banen te leiden. Overheden over de gehele wereld zullen deze
     95 software vervolgens gaan gebruiken, repareren, uitbreiden en de
     96 verbeteringen weer teruggeven.
     97 </p>
     98 
     99 <p>
    100 De hele wereld zal hier profijt van hebben en alle gebruikers zullen hun
    101 waardering uitspreken over het leiderschap dat Groot Brittanni&euml; hierin
    102 toont.
    103 </p>
    104 
    105 <div class="infobox">
    106 <hr />
    107 <p>Dit artikel is eerder verschenen in <cite>The Guardian</cite> op
    108 3&nbsp;maart&nbsp;2005, onder de titel &ldquo;Second Sight&rdquo;.</p>
    109 </div>
    110 </div>
    111 
    112 <div class="translators-notes">
    113 
    114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    115  </div>
    116 </div>
    117 
    118 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    119 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    120 <div id="footer" role="contentinfo">
    121 <div class="unprintable">
    122 
    123 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    124 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    125 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    126 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    127 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    128 
    129 <p>
    130 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    131         replace it with the translation of these two:
    132 
    133         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    134         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    135         Please send your comments and general suggestions in this regard
    136         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    137 
    138         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    139 
    140         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    141         our web pages, see <a
    142         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    143         README</a>. -->
    144 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    145 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    146 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    147 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    148 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    149 website.</p>
    150 </div>
    151 
    152 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    153      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    154      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    155      without talking with the webmasters or licensing team first.
    156      Please make sure the copyright date is consistent with the
    157      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    158      document was modified, or published.
    159      
    160      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    161      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    162      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    163      year, i.e., a year in which the document was published (including
    164      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    165      
    166      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    167      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    168 <p>Copyright &copy; 2005, 2021 Richard Stallman</p>
    169 
    170 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    171 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    172 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    173 
    174 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    175 <div class="translators-credits">
    176 
    177 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    178 <strong>Vertaling:</strong> <a
    179 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    180 
    181 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    182 Bijgewerkt:
    183 
    184 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $
    185 
    186 <!-- timestamp end -->
    187 </p>
    188 </div>
    189 </div>
    190 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    191 </body>
    192 </html>