savingeurope.html (9717B)
1 <!--#set var="PO_FILE" 2 value='<a href="/philosophy/po/savingeurope.nl.po"> 3 https://www.gnu.org/philosophy/po/savingeurope.nl.po</a>' 4 --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/savingeurope.html" 5 --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/savingeurope.nl-diff.html" 6 --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2017-05-06" --> 7 8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 9 <!-- Parent-Version: 1.86 --> 10 11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 12 <title>Red Europa van Softwarepatenten - GNU Project - Free Software Foundation</title> 13 14 <!--#include virtual="/philosophy/po/savingeurope.translist" --> 15 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 16 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" --> 17 <h2>Red Europa van Softwarepatenten</h2> 18 19 <p> 20 Stel je voor dat je iedere keer dat je een ontwerpbeslissing zou nemen of 21 dat je een algoritme zou gebruiken wat je in een tijdschrift hebt gelezen, 22 je het gevaar zou lopen om een proces aan je broek te krijgen.</p> 23 <p> 24 Dat is de situatie tegenwoordig in de VS met de huidige 25 softwarepatenten. Het dreigt nu ook in Europa te gebeuren (<a 26 href="#ft1">1</a>). De landen die het patentbureau besturen, de 27 patent-advokaten en de grote bedrijven sturen allemaal aan op patenten op 28 mathematische formules.</p> 29 <p> 30 Om dit tegen te gaan zullen Europese burgers actie moeten ondernemen, en 31 vlug —door met hun eigen regeringen te praten om zo oppositie te 32 bewerkstelligen. Vooral in Duitsland, Zweden, Finland, Nederland en 33 Denemarken is het van belang om je aan te sluiten bij een campagne die nu 34 loopt in Frankrijk.</p> 35 <p> 36 Patenten hebben vrije software al flink in de war gestuurd. In de tachtiger 37 jaren onderdrukten patenthouders alle vrije software met betrekking tot 38 beveiligingssoftware. Ze wilden ook PGP tegenhouden maar, in reactie op 39 brede publieke kritiek, sloten ze een compromis: met een beperking van PGP 40 zodat dit geen vrije software meer zou zijn. (We zijn begonnen met de 41 ontwikkeling van de GNU Privacy Guard zodra het breedste patent hierop 42 afgelopen was).</p> 43 <p> 44 Compuserve ontwikkelde het <abbr title="Graphics Interchange Format"> 45 GIF</abbr> formaat voor afbeeldingen, wat werd tegengehouden door Unisys die 46 dreigde alles en iedereen een proces aan te doen die met GIF zou 47 werken. Unisys had een patent op de LZW datacompressie, en weigerde 48 categorisch het gebruik ervan in vrije software (<a href="#ft2">2 </a>). En 49 dus loopt ieder vrij programma wat gecomprimeerde GIFs gebruikt het risico 50 een proces aan zijn broek te krijgen.</p> 51 <p> 52 In de VS en een aantal andere landen kan geen vrije software met 53 MP3-ondersteuning uit worden gebracht; in 1998 werden ontwikkelaars die 54 vrije programma's met MP3-ondersteuning uitbrachten, bedreigd met 55 rechtszaken en gedwongen hun programma's terug te trekken. Sommigen worden 56 nu wel in Europa uitgebracht—maar wanneer het Europees patentbureau 57 zijn zin krijgt wordt het ook hier niet meer verkrijgbaar.</p> 58 <p> 59 In 1998 gijzelde Microsoft ook het Internet door een patent in de 60 WWW-standaards te smokkelen die “style sheets” betrof. Het is 61 niet de eerste keer dat een standaardisatie organisatie in een 62 patent-valstrik werd gelokt. De reactie van de gemeenschap was aanleiding 63 voor Microsoft om hier van af te zien, maar we kunnen niet iedere keer 64 rekenen op een dergelijke genade.</p> 65 <p> 66 De lijst zou nog veel langer kunnen zijn wanneer ik tijd zou hebben mijn 67 oude email na te lopen op voorbeelden.</p> 68 <p> 69 Waar het patenten betreft hebben ontwikkelaars van vrije- en private 70 software dezelfde belangen omdat ook ontwikkelaars van private software hier 71 de dupe van kunnen worden. Alsook de vele ontwikkelaars van 72 maatwerksoftware.</p> 73 <p> 74 Niet iedereen ondervindt nadeel van softwarepatenten; wanneer dat zo zou 75 zijn zou het snel worden afgeschaft. Grote bedrijven hebben vaak veel 76 patenten en hebben de macht om andere bedrijven -klein of groot- te dwingen 77 om licenties uit te ruilen. Ze hebben daardoor weinig last van de nadelen 78 van patenten maar plukken ondertussen wel de vruchten van de macht die 79 patenten hen geven. Daarom zijn de belangrijkste voorstanders van patenten 80 de multinationale ondernemingen. En die hebben veel invloed op de overheid.</p> 81 <p> 82 Soms profiteert een klein bedrijf van een patent wanneer zijn product zo 83 simpel is dat het geen patenten overtreedt van de grote bedrijven en ze dus 84 niet gedwongen kunnen worden tot licentieruil. En patenthouders die geen 85 producten ontwikkelen maar alleen geld kloppen uit bedrijven die wel 86 producten ontwikkelen lachen helemaal als laatste, terwijl ze ondertussen de 87 vooruitgang in de weg staan.</p> 88 <p> 89 Maar de meeste ontwikkelaars en gebruikers zijn slechter af met 90 softwarepatenten, die daarmee de ontwikkeling van software meer tegenhoudt 91 dan dat ze het stimuleert.</p> 92 <p> 93 Mensen noemden het idee van vrije software absurd en dat we niet in staat 94 waren tot het ontwikkelen van grote hoeveelheden software. Dit is compleet 95 weerlegt met empirische feiten, door het ontwikkelen van een breed aanbod 96 aan krachtige software die de vrijheid van de gebruiker eerbiedigt. Mensen 97 het volledige scala aan bruikbare software leveren kunnen we 98 waarmaken—behalve wanneer het verboden wordt software aan mensen te 99 geven.</p> 100 <p> 101 Softwarepatenten hebben die bedreiging in zich. We moeten nu actie 102 ondernemen. Ga naar <a href="http://www.ffii.org/">www.ffii.org</a> voor 103 verdere informatie en suggesties voor actie. Neem even de tijd om te helpen.</p> 104 105 <h4>Voetnoten:</h4> 106 107 <ol> 108 <li id="ft1">Het Europese patentbureau wordt gebruikt door veel landen en heeft al heel 109 veel patenten uitgevaardigd die zijn weerslag hebben op software maar niet 110 als zodanig zijn aangemeld. Wanneer de huidig voorgestelde wijziging 111 doorgang zou vinden zou dit de deur openzetten naar ongelimiteerde 112 patentering van algoritmen en software-toepassingen, en daarmee het aantal 113 patenten reusachtig vergroten.</li> 114 115 <li id="ft2">Unisys heeft een ingenieuze uitspraak gedaan met betrekking tot 116 <abbr>GIF</abbr>s die men meestal opvat als toestemming voor vrije software 117 om het te gebruiken maar ik geloof het niet en heb daar mijn kanttekeningen 118 bij. Ik heb hun juridische afdeling gevraagd om een uitleg en/of verandering 119 van beleid maar heb daar vooralsnog geen antwoord op ontvangen.</li> 120 121 </ol> 122 123 <hr /> 124 <h4><a href="/philosophy/philosophy.html">Andere artikelen</a></h4> 125 <ul> 126 <li>Lees de laatste bedreigingen van het Internet in Europa op <a href= 127 "http://www.ffii.org">ffii.org</a></li> 128 </ul> 129 130 <div class="translators-notes"> 131 132 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 133 </div> 134 </div> 135 136 <!-- for id="content", starts in the include above --> 137 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 138 <div id="footer"> 139 <div class="unprintable"> 140 141 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 142 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 143 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 144 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 145 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 146 147 <p> 148 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 149 replace it with the translation of these two: 150 151 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 152 translations. However, we are not exempt from imperfection. 153 Please send your comments and general suggestions in this regard 154 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 155 156 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 157 158 <p>For information on coordinating and submitting translations of 159 our web pages, see <a 160 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 161 README</a>. --> 162 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 163 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 164 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 165 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 166 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 167 website.</p> 168 </div> 169 170 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 171 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 172 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 173 without talking with the webmasters or licensing team first. 174 Please make sure the copyright date is consistent with the 175 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 176 document was modified, or published. 177 If you wish to list earlier years, that is ok too. 178 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 179 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 180 year, i.e., a year in which the document was published (including 181 being publicly visible on the web or in a revision control system). 182 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 183 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 184 <p>Copyright © 1996, 1997, 1998, 1999, 2007 Free Software Foundation, Inc.</p> 185 186 <p>Deze pagina is uitgebracht onder een <a rel="license" 187 href="https://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 188 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 189 190 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 191 <div class="translators-credits"> 192 193 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 194 </div> 195 196 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 197 Bijgewerkt: 198 199 $Date: 2019/08/02 11:27:39 $ 200 201 <!-- timestamp end --> 202 </p> 203 </div> 204 </div> 205 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 206 </body> 207 </html>