taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

practical.html (5176B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/practical.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays upholding action" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>De voordelen van vrije software - GNU-project - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/practical.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>De voordelen van vrije software</h2>
     19 
     20 <address class="byline">door Richard Stallman</address>
     21 
     22 <div class="introduction">
     23 <p><em>Mensen van buiten de vrije-softwarebeweging vragen vaak naar de
     24 praktische voordelen van vrije software. Het is een interessante vraag.</em></p>
     25 </div>
     26 
     27 <p>Niet-vrije software is slecht omdat het jouw vrijheid ontzegt. Dus het
     28 vragen naar de praktische voordelen van vrije software is net zoiets als
     29 vragen naar de praktische voordelen van het geen handboeien om hebben. Dat
     30 heeft inderdaad voordelen:</p>
     31 
     32 <ul>
     33 <li>Je kan een normaal shirt dragen.</li>
     34 <li>Je kan door metaaldetectoren komen zonder ze te laten piepen.</li>
     35 <li>Je kunt een hand op het stuur houden terwijl je van versnelling wisselt.</li>
     36 <li>Je kunt een honkbal gooien.</li>
     37 <li>Je kunt een rugzak dragen.</li>
     38 </ul>
     39 
     40 <p>We zouden meer voordelen kunnen zoeken, maar moeten we ze allemaal vinden
     41 voordat we handboeien afwijzen? Waarschijnlijk niet, omdat je begrijpt dat
     42 het om je vrijheid gaat.</p>
     43 
     44 <p>Wanneer je je realiseert dat dit aan de orde is bij het gebruik van
     45 niet-vrije software, hoef je niet meer te vragen naar de praktische
     46 voordelen van vrije software.</p>
     47 </div>
     48 
     49 <div class="translators-notes">
     50 
     51 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     52  </div>
     53 </div>
     54 
     55 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     56 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
     57 <div id="footer" role="contentinfo">
     58 <div class="unprintable">
     59 
     60 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
     61 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
     62 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
     63 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
     64 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
     65 
     66 <p>
     67 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
     68         replace it with the translation of these two:
     69 
     70         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
     71         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
     72         Please send your comments and general suggestions in this regard
     73         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
     74 
     75         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     76 
     77         <p>For information on coordinating and contributing translations of
     78         our web pages, see <a
     79         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
     80         README</a>. -->
     81 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
     82 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
     83 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
     84 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
     85 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
     86 website.</p>
     87 </div>
     88 
     89 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
     90      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
     91      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
     92      without talking with the webmasters or licensing team first.
     93      Please make sure the copyright date is consistent with the
     94      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
     95      document was modified, or published.
     96      
     97      If you wish to list earlier years, that is ok too.
     98      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
     99      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    100      year, i.e., a year in which the document was published (including
    101      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    102      
    103      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    104      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    105 <p>Copyright &copy; 2010, 2021 Richard Stallman</p>
    106 
    107 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    108 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    109 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    110 
    111 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    112 <div class="translators-credits">
    113 
    114 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    115  </div>
    116 
    117 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    118 Bijgewerkt:
    119 
    120 $Date: 2021/10/04 08:33:48 $
    121 
    122 <!-- timestamp end -->
    123 </p>
    124 </div>
    125 </div>
    126 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    127 </body>
    128 </html>