taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

philosophy.html (8199B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/philosophy/po/philosophy.nl.po">
      3  https://www.gnu.org/philosophy/po/philosophy.nl.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/philosophy/philosophy.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/philosophy/po/philosophy.nl-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2022-07-17" --><!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/philosophy.en.html" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
     11 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
     12 
     13 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     14 <title>De filosofie van het GNU-project - GNU-project - Free Software Foundation</title>
     15 <style type="text/css" media="print,screen"><!--
     16 @media (min-width: 55em) {
     17   .table { display: table; }
     18   .left-column {
     19     display: table-cell;
     20     width: 65%;
     21     vertical-align: top;
     22     padding-right: 1em;
     23   }
     24   .right-column { padding: 1em 0 0 2em; }
     25 }
     26 -->
     27 </style>
     28 
     29 <!--#include virtual="/philosophy/po/philosophy.translist" -->
     30 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     31 <!--#include virtual="/philosophy/philosophy-menu.nl.html" -->
     32 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     33 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
     34 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     35 <h2>De filosofie van het GNU-project</h2>
     36 <div class="thin"></div>
     37 
     38 <div class="table">
     39 <div class="left-column">
     40 <p><em>Vrije software</em> betekent dat gebruikers van de software vrijheid
     41 hebben. (De kwestie gaat niet over prijs.) We hebben het
     42 GNU-besturingssysteem ontwikkeld zodat gebruikers vrijheid kunnen hebben bij
     43 hun computeractiviteiten.</p>
     44 
     45 <p>Specifieker betekent vrije software dat gebruikers de <a
     46 href="/philosophy/free-sw.html">vier essenti&euml;le vrijheden</a> hebben:
     47 (0) om het programma uit te voeren, (1) om te bekijken hoe het programma
     48 werkt en het te wijzigen, (2) om exacte kopie&euml;n te verspreiden en (3)
     49 om aangepaste versies te verspreiden.</p>
     50 
     51 <p>Software verschilt van materi&euml;le zaken zoals stoelen, boterhammen of
     52 olie, omdat het makkelijker gekopieerd, verspreid &eacute;n veranderd kan
     53 worden. Juist déze mogelijkheden zorgen ervoor dat software nuttig is, en
     54 wij vinden dat gebruikers deze eigenschappen van software volledig moeten
     55 kunnen benutten, niet alleen de ontwikkelaar.</p>
     56 
     57 <div class="comment">
     58 <p>Selecteer een onderdeel uit het menu hierboven om verder te lezen.</p>
     59 </div>
     60 </div>
     61 
     62 <div class="right-column comment">
     63 <hr class="no-display" />
     64 <p class="announcement">
     65 Zie <a href="//audio-video.gnu.org/">audio-video.gnu.org</a> voor opnamen
     66 van de toespraken van Richard Stallman.</p>
     67 <hr class="no-display" />
     68 </div>
     69 </div>
     70 
     71 <h3 id="introduction">Inleiding</h3>
     72 
     73 <div class="table">
     74 <div class="left-column">
     75 <ul>
     76   <li><a href="/philosophy/free-sw.html">Wat is Vrije Software?</a></li>
     77   <li><a href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">Waarom we
     78 moeten aandringen op het gebruik van vrije software</a></li>
     79   <li><a href="/proprietary/proprietary.html"> Niet-vrije software is vaak
     80 malware</a></li>
     81   <li><a href="/gnu/gnu.html">De geschiedenis van GNU/Linux</a></li>
     82   <li><a href="/philosophy/pragmatic.html">Het pragmatisch idealisme van
     83 auteursplicht</a></li>
     84   <li><a href="/philosophy/free-doc.html">Waarom vrije software vrije
     85 handleidingen nodig heeft</a></li>
     86   <li>Het <a href="/philosophy/selling.html">verkopen van vrije software</a> is
     87 prima!</li>
     88   <li><a href="/philosophy/fs-motives.html">Beweegredenen voor het schrijven van
     89 vrije software</a></li>
     90   <li><a href="/philosophy/right-to-read.html">Het recht om te lezen: een kort
     91 verhaal</a> door <a href="http://www.stallman.org/"> Richard Stallman</a></li>
     92   <li><a href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">Waarom &ldquo;open
     93 bron&rdquo; de essentie van vrije software niet begrijpt</a></li>
     94   <li><a
     95 href="/philosophy/when-free-software-isnt-practically-superior.html">Vrije
     96 software is (praktisch gezien) niet altijd beter</a></li>
     97   <li><a href="/philosophy/government-free-software.html">Maatregelen die
     98 overheden kunnen nemen om vrije software te promoten</a></li>       
     99   <li><a href="/education/education.html">Vrije software in het onderwijs</a></li>
    100 </ul>
    101 </div>
    102 
    103 <!-- please leave both these ID attributes here. ... -->
    104 <!-- ... we removed this as an H$ section as it was duplicating the  -->
    105 <!-- same information on links.html, but it's possible that some users -->
    106 <!-- have the URLs bookmarked or on their pages. -len -->
    107 <div id="TOCFreedomOrganizations" class="right-column comment">
    108 <p id="FreedomOrganizations" class="announcement">We hebben ook een lijst van <a
    109 href="/links/links.html#FreedomOrganizations">organisaties die zich inzetten
    110 voor vrijheid in computerontwikkeling en andere vormen van elektronische
    111 communicatie</a>.</p>
    112 </div>
    113 </div>
    114 
    115 <div class="translators-notes">
    116 
    117 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    118  </div>
    119 </div>
    120 
    121 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    122 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    123 <div id="footer" role="contentinfo">
    124 <div class="unprintable">
    125 
    126 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    127 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    128 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    129 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    130 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    131 
    132 <p>
    133 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    134         replace it with the translation of these two:
    135 
    136         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    137         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    138         Please send your comments and general suggestions in this regard
    139         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    140 
    141         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    142 
    143         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    144         our web pages, see <a
    145         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    146         README</a>. -->
    147 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    148 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    149 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    150 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    151 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    152 website.</p>
    153 </div>
    154 
    155 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    156      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    157      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    158      without talking with the webmasters or licensing team first.
    159      Please make sure the copyright date is consistent with the
    160      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    161      document was modified, or published.
    162      
    163      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    164      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    165      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    166      year, i.e., a year in which the document was published (including
    167      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    168      
    169      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    170      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    171 <p>Copyright &copy; 2013, 2015-2018, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p>
    172 
    173 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    174 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    175 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    176 
    177 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    178 <div class="translators-credits">
    179 
    180 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    181 <strong>Vertaling:</strong> <a
    182 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    183 
    184 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    185 Bijgewerkt:
    186 
    187 $Date: 2022/09/15 18:37:43 $
    188 
    189 <!-- timestamp end -->
    190 </p>
    191 </div>
    192 </div>
    193 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    194 </body>
    195 </html>