microsoft-verdict.html (6889B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-verdict.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Over de veroordeling van Microsoft - GNU-project - Free Software Foundation</title> 11 12 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-verdict.translist" --> 13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 17 <div class="article reduced-width"> 18 <h2>Over de veroordeling van Microsoft</h2> 19 <div class="thin"></div> 20 21 <p> 22 Veel <a href="/gnu/linux-and-gnu.html">GNU/Linux</a> gebruikers denken over 23 het besturingssysteem in termen van concurrentie voor Microsoft. Maar de 24 vrije software beweging bestrijdt een probleem wat veel groter is dan alleen 25 Microsoft: private, niet vrijelijk bruikbare software, ontworpen om mensen 26 afhankelijk te houden en samenwerking tegen te gaan. Microsoft is de 27 grootste ontwikkelaar van dergelijke software, maar vele andere bedrijven 28 behandelen de vrijheid van gebruikers net zo slecht; als ze niet net zoveel 29 gebruikers aan zich gebonden hebben dan komt dit niet doordat ze niet hun 30 best hebben gedaan.</p> 31 <p> 32 Omdat Microsoft slechts een deel van het probleem vormt, is zijn nederlaag 33 in het proces over concurrentievervalsing niet noodzakelijk een overwinning 34 voor de vrije software. Of de uitslag van het proces gunstig zal zijn voor 35 vrije software en de vrijheid van gebruikers hangt af van de maatregelen die 36 de rechter zal nemen.</p> 37 <p> 38 Wanneer de maatregelen er alleen maar op zijn afgestemd dat andere bedrijven 39 die private, niet-vrije, software maken ook kunnen concurreren zal dat de 40 vrije wereld geen goed doen. Keuze uit meerdere bazen is geen vrijheid. En 41 dit soort concurrentie kan er toe leiden dat ze “beter” hun best 42 doen. Technisch gezien beter; dat zou het voor ons moeilijker maken om op 43 technisch niveau te “concurreren”. Wij zullen doorgaan 44 gebruikers te bieden wat deze bedrijven niet doen—vrijheid—en 45 gebruikers die vrijheid weten te waarderen zullen om die reden doorgaan met 46 het gebruik van vrije software. Mensen die vrijheid niet op waarde weten te 47 schatten, en in plaats daarvan de makkelijke weg kiezen, zullen wellicht 48 worden verleid tot het gebruik van “verbeterde” private 49 systemen.</p> 50 <p> 51 Microsoft opsplitsen in diverse bedrijven kan ook een gevaar vormen voor 52 vrije software omdat deze kleinere bedrijven, niet gehinderd door de 53 publieke opinie die Microsoft veroordeeld, hier een kans zien om vrije 54 software nog meer aan te vallen dan het huidige Microsoft.</p> 55 <p> 56 Ik <a href="/philosophy/microsoft-antitrust.html">heb maatregelen 57 voorgesteld </a> die gunstig zouden zijn voor de concurrentie van vrije 58 software met Microsoft: bijvoorbeeld van Microsoft eisen dat ze de 59 specificaties van al hun koppelingen moet publiceren en patenten alleen 60 defensief mogen gebruiken, niet agressief. Dit zou van Microsoft de wapens 61 ontnemen waarmee ze ons willen bestrijden (volgens de “Halloween 62 documenten” die binnen Microsoft werden gelekt en waarin stond hoe ze 63 de ontwikkeling van GNU/Linux trachtten te bestrijden).</p> 64 <p> 65 Wanneer duidelijk wordt welke maatregelen de rechter neemt zal ook duidelijk 66 worden of de rechtszaak de vrije software gemeenschap zal helpen of niet.</p> 67 </div> 68 69 <div class="translators-notes"> 70 71 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 72 </div> 73 </div> 74 75 <!-- for id="content", starts in the include above --> 76 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 77 <div id="footer" role="contentinfo"> 78 <div class="unprintable"> 79 80 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 81 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 82 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 83 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 84 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 85 86 <p> 87 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 88 replace it with the translation of these two: 89 90 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 91 translations. However, we are not exempt from imperfection. 92 Please send your comments and general suggestions in this regard 93 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 94 95 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 96 97 <p>For information on coordinating and contributing translations of 98 our web pages, see <a 99 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 100 README</a>. --> 101 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 102 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 103 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 104 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 105 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 106 website.</p> 107 </div> 108 109 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 110 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 111 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 112 without talking with the webmasters or licensing team first. 113 Please make sure the copyright date is consistent with the 114 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 115 document was modified, or published. 116 117 If you wish to list earlier years, that is ok too. 118 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 119 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 120 year, i.e., a year in which the document was published (including 121 being publicly visible on the web or in a revision control system). 122 123 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 124 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 125 <p>Copyright © 2000, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 126 127 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 128 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 129 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 130 131 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 132 <div class="translators-credits"> 133 134 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 135 </div> 136 137 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 138 Bijgewerkt: 139 140 $Date: 2021/10/01 17:39:50 $ 141 142 <!-- timestamp end --> 143 </p> 144 </div> 145 </div> 146 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 147 </body> 148 </html>