taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

microsoft-new-monopoly.html (11635B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-new-monopoly.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Het nieuwe monopolie van Microsoft - GNU-project - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-new-monopoly.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>Het nieuwe monopolie van Microsoft</h2>
     19 
     20 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     21 
     22 <div class="infobox" style="font-style: italic">
     23 <p>Dit artikel verscheen in Juli 2005.  Microsoft veranderede hun richtlijnen
     24 in 2006, dus de hieronder beschreven richtlijnen en onze kritiek daarop zijn
     25 alleen van historisch belang. Het probleem is daarmee echter niet verdwenen:
     26 <a
     27 href="https://web.archive.org/web/20120831070708/http://www.grokdoc.net/index.php/EOOXML_objections#Patent_rights_to_implement_the_Ecma_376_specification_have_not_been_granted">
     28 De listig opgestelde nieuwe richtlijn  van Microsoft geeft niemand het recht
     29 om OOXML daadwerkelijk te implementeren.</a>
     30 </p>
     31 </div>
     32 <hr class="thin" />
     33 
     34 <p>Europese wetgevers die software patenten voorstaan beweren vaak dat deze
     35 geen invloed hebben op vrije software (of &ldquo;open bron&rdquo;). De
     36 advocaten van Microsoft zijn vastbesloten hun ongelijk te bewijzen.</p>
     37 
     38 <p>Documenten die gelekt zijn in 1998 vertellen dat Microsoft het vrije
     39 besturingssysteem GNU/Linux (hierin vermeld als &ldquo;Linux&rdquo;) als
     40 grootste concurrent beschouwen van Windows, en verhalen van het toepassen
     41 van patenten en geheime bestandsformaten om ons te bestrijden.</p>
     42 
     43 <p>Omdat Microsoft zoveel macht in de markt heeft kan het vaak standaarden
     44 opdringen. Het hoeft alleen een triviaal idee te patenteren, daaromheen een
     45 bestandsformaat te ontwerpen, of een programmeertaal of communicatie
     46 protocol en het vervolgens op te dringen aan gebruikers. Op dat moment
     47 zullen wij in de vrije software gemeenschap geblokkeerd zijn om gebruikers
     48 de software te geven die zij willen; ze zullen ingesloten zijn door
     49 Microsoft en wij zullen buitengesloten zijn om hen te helpen.</p>
     50 <p>Eerder probeerde Microsoft zijn gepatenteerde methode voor het blokkeren van
     51 spam geaccepteerd te krijgen als Internet standaard, zodat vrije software
     52 buitengesloten was van het verwerken van email. Het betreffende
     53 standaardisatie comit&eacute; verwierp het voorstel maar Microsoft reageerde
     54 daarop door te proberen het aan grote <abbr title="Internet service
     55 provider">ISP</abbr>s te verkopen opdat de methode toch gebruikt zou worden.</p>
     56 
     57 <p>Nu is Microsoft iets soortgelijks aan het proberen met Word bestanden.</p>
     58 
     59 <p>Een aantal jaar geleden stopte Microsoft met zijn gedocumenteerde formaat
     60 voor het opslaan van documenten en ging over op een geheim formaat.
     61 Ontwikkelaars van tekstverwerkers in vrije software echter, zoals Abiword en
     62 OpenOffice.org, onderzochten jarenlang vlijtig het formaat en nu kunnen ze
     63 de meeste Word bestanden wel lezen. Maar Microsoft is daarmee nog niet
     64 verslagen.</p>
     65 
     66 <p>De volgende versie van Microsoft Word zal formaten gebruiken waarvan
     67 Microsoft beweert dat er patenten op rusten. Microsoft biedt verder een
     68 gratis licentie hierop aan voor bepaalde beperkte toepassingen maar dit is
     69 dusdanig beperkt dat het geen vrije software toelaat. Hier is <a
     70 href="https://docs.microsoft.com/en-us/previous-versions/gg463420(v=msdn.10)">de
     71 licentie</a>.</p>
     72 
     73 <p>Vrije software wordt gedefinieerd als software die vier fundamentele
     74 vrijheden in ere houdt: (0) de vrijheid om software te gebruiken op wat voor
     75 manier dan ook. (1) de vrijheid om de broncode te bestuderen en wijzigen
     76 naar wat jij wil, (2) de vrijheid om kopi&euml;en te maken en te
     77 verspreiden, en (3)  de vrijheid om gewijzigde versies uit te
     78 brengen. Alleen programmeurs kunnen direct gebruik maken van vrijheden 1 en
     79 3, maar alle gebruikers kunnen vrijheden 0 en 2 uitoefenen, en alle
     80 gebruikers kunnen direct profiteren van de wijzigingen die programmeurs
     81 maken en uitbrengen.</p>
     82 
     83 <p>Het uitbrengen van een toepassing onder de Microsoft patent-licentie geeft
     84 voorwaarden die de meeste wijzigingen van de software uitsluiten. Omdat
     85 vrijheid 3 niet aanwezig is, de vrijheid om gewijzigde versies uit te
     86 brengen, zal het geen vrije software zijn (ik geloof dat het ook geen
     87 &ldquo;open bron&rdquo; kan zijn omdat die definitie er op lijkt maar niet
     88 helemaal. En ik kan hier niet spreken voor de voorstanders van open bron).</p>
     89 
     90 <p>De Microsoft licentie vereist ook de opname van een specifieke
     91 paragraaf. Deze bepaling zou een programma nog niet diskwalificeren als
     92 vrije software. Het is gebruikelijk bij vrije software om
     93 licentie-mededelingen op te nemen die niet veranderd mogen worden en deze
     94 paragraaf zou hierin opgenomen kunnen worden. De paragraaf zelf is
     95 bevooroordeeld en verwarrend omdat het het begrip &ldquo;intellectueel
     96 eigendom&rdquo; bevat, maar men hoeft de paragraaf niet als waarheid of
     97 betekenisvol te presenteren&mdash;alleen maar op te nemen. De ontwikkelaar
     98 zou er bijvoorbeeld het volgende voor kunnen zetten: &ldquo;de volgende
     99 misleidende paragraaf wordt ons door Microsoft opgedrongen; hou er rekening
    100 mee dat het propaganda is. Zie <a href= "/philosophy/not-ipr.html">het
    101 artikel van Richard Stallman over &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo;</a>
    102 voor uitleg.&rdquo;</p>
    103 
    104 <p>De eis echter om een bepaalde paragraaf op te nemen is zeer sluw want
    105 eenieder die dit doet is impliciet akkoord gegaan met de beperkingen die het
    106 Microsoft patent vereist en heeft ze toegepast. Het resulterende programma
    107 is duidelijk geen vrije software.</p>
    108 
    109 <p>Een aantal vrije software licenties, zoals de populaire GNU General Public
    110 License (Algemene Openbare Licentie), verbieden het uitbrengen van
    111 wijzigingen aan het programma als die wijzigingen niet zelf ook vrij zijn
    112 (we noemen dit de vrijheid of sterven clausule omdat het veiligstelt dat een
    113 programma vrij blijft of afsterft). Het toepassen van de licentie van
    114 Microsoft op een GNU GPL programma zou een overtreding zijn van die
    115 licentie; het zou illegaal zijn. Vele andere vrije software licenties staan
    116 niet-vrije wijzigingen toe. Het zou dan wel legaal zijn een dergelijk
    117 programma onder de licentie van Microsoft uit te brengen. Maar die
    118 gewijzigde versie, met de gewijzigde licentie, zou geen vrije software meer
    119 zijn.</p>
    120 
    121 <p>Het patent van Microsoft op het nieuwe formaat van Word is een Amerikaans
    122 patent. Het heeft geen betrekking op Europese gebruikers; Europeanen kunnen
    123 vrijelijk ieder programma gebruiken wat dit formaat kan lezen. Europeanen
    124 die op dit moment software gebruiken of ontwikkelen hebben dus een voordeel
    125 ten opzichte van Amerikanen: Amerikanen kunnen voor de rechter worden
    126 gesleept voor het schenden van patentrecht maar Europeanen in Europa
    127 niet. Europeanen kunnen Amerikaanse patenten bemachtigen en Amerikanen voor
    128 de rechter slepen maar Amerikanen kunnen geen patenten in Europa bemachtigen
    129 wanneer Europa dit niet toestaat.
    130 </p>
    131 
    132 <p>Dit alles zal veranderen wanneer het Europese parlement softwarepatenten zal
    133 goedkeuren. Microsoft zal slechts &eacute;&eacute;n van de duizenden
    134 buitenlandse patenthouders zijn die hun patenten ook in Europa zullen
    135 registreren om zo te kunnen procederen tegen softwareontwikkelaars en
    136 computergebruikers. Van de ongeveer 50.000 vermeende ongeldige
    137 software-patenten die zijn geregistreerd bij het Europese patentenbureau, is
    138 80 procent niet in Europese handen. Het Europese parlement zou ervoor moeten
    139 kiezen deze patenten niet toe te laten om zo Europa veilig te stellen.</p>
    140 
    141 <p>
    142 [2009 nota bene]: het EU voorstel om software patenten toe te staan werd
    143 afgewezen maar het europesche patentbureau gaat door met het uigeven ervan
    144 en sommige landen erkennen ze ook. Zie <a href="https://ffii.org">
    145 ffii.org</a> voor verdere informatie over deelname aan de campagne tegen
    146 software patenten in europa.
    147 </p>
    148 </div>
    149 
    150 <div class="translators-notes">
    151 
    152 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    153  </div>
    154 </div>
    155 
    156 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    157 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    158 <div id="footer" role="contentinfo">
    159 <div class="unprintable">
    160 
    161 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    162 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    163 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    164 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    165 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    166 
    167 <p>
    168 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    169         replace it with the translation of these two:
    170 
    171         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    172         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    173         Please send your comments and general suggestions in this regard
    174         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    175 
    176         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    177 
    178         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    179         our web pages, see <a
    180         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    181         README</a>. -->
    182 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    183 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    184 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    185 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    186 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    187 website.</p>
    188 </div>
    189 
    190 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    191      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    192      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    193      without talking with the webmasters or licensing team first.
    194      Please make sure the copyright date is consistent with the
    195      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    196      document was modified, or published.
    197      
    198      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    199      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    200      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    201      year, i.e., a year in which the document was published (including
    202      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    203      
    204      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    205      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    206 <p>Copyright &copy; 2005, 2007, 2009, 2010, 2021 Richard Stallman</p>
    207 
    208 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    209 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    210 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    211 
    212 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    213 <div class="translators-credits">
    214 
    215 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    216 <strong>Vertaling:</strong> <a
    217 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    218 
    219 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    220 Bijgewerkt:
    221 
    222 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    223 
    224 <!-- timestamp end -->
    225 </p>
    226 </div>
    227 </div>
    228 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    229 </body>
    230 </html>