microsoft-antitrust.html (9943B)
1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/microsoft-antitrust.en.html" --> 2 3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" --> 4 <!-- Parent-Version: 1.96 --> 5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html --> 6 <!--#set var="TAGS" value="essays cultural evils" --> 7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" --> 8 9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! --> 10 <title>Het Microsoft mededingingsproces en vrije software - GNU-project - Free 11 Software Foundation</title> 12 13 <!--#include virtual="/philosophy/po/microsoft-antitrust.translist" --> 14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" --> 15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" --> 16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE--> 17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" --> 18 <div class="article reduced-width"> 19 <h2>Het Microsoft mededingingsproces en vrije software</h2> 20 <div class="thin"></div> 21 22 <p> 23 Nu het proces tegen Microsoft over concurrentievervalsing op zijn einde 24 loopt, dringt de vraag zich op: wat moet er van Microsoft worden geëist 25 als het het proces verliest. Ralph Nader organiseert nu [ten tijde van dit 26 schrijven, Maart 1999] zelfs een conferentie over deze vraag (zie <a href= 27 "http://www.appraising-microsoft.org/">appraising-microsoft.org/</a>).</p> 28 <p> 29 De voor de hand liggende antwoorden—contracten beperken tussen 30 Microsoft en computerfabrikanten, of het bedrijf splitsen—zullen 31 weinig verschil maken. De eerste maatregel stimuleert wellicht het aanbod 32 van systemen dat met GNU/Linux voorgeïnstalleerd wordt geleverd, maar 33 dat gebeurt nu toch al. De tweede maatregel is met name een steuntje in de 34 rug voor concurrerende makers van private software, wat gebruikers alleen 35 maar meer manieren geeft om hun vrijheid op te geven.</p> 36 <p> 37 Ik stel daarom drie maatregelen voor die zouden moeten helpen om <a href= 38 "/philosophy/free-sw.html">vrije software</a> besturingssystemen als 39 GNU/Linux op technisch gelijke voet te laten concurreren zonder de vrijheid 40 van gebruikers op te geven. Deze drie maatregelen hebben rechtstreeks effect 41 op de drie grootste obstakels voor de ontwikkeling van vrije 42 besturingssystemen en geven de mogelijkheid programma's uit te voeren die 43 gemaakt zijn voor Windows. De maatregelen rekenen gelijk af met de door 44 Microsoft voorgestelde (in de “Halloween documenten”) methodes 45 voor het belemmeren van vrije software. Het is het meest effectief wanneer 46 alle drie de maatregelen worden toegepast.</p> 47 48 <ol> 49 <li>Vereis van Microsoft dat ze de complete documentatie publiceren van alle 50 koppelingen tussen hun software modules, alle gebruikte protocollen en 51 bestandsformaten. Dit zou één van de favoriete tactieken van 52 Microsoft tegengaan: geheime en niet uitwisselbare koppelingen. 53 <p> 54 Om dit effectief te laten zijn moeten we Microsoft verder verbieden om 55 geheimhoudingsverklaringen af te sluiten met andere organisaties waarin 56 wellicht geheime koppelingen kunnen worden verwerkt. De regel moet zijn: 57 wanneer ze een koppeling niet kunnen publiceren mogen ze ook geen 58 implementatie ervan vrijgeven.</p> 59 <p> 60 Het zou Microsoft wel het recht geven om een koppeling te maken voordat het 61 gepubliceerd is maar dan moet de publicatie samenvallen met het uitbrengen 62 van de koppeling.</p> 63 <p> 64 Het handhaven van deze maatregel is eenvoudig. Wanneer andere ontwikkelaars 65 klagen dat de vrijgegeven documentatie bepaalde aspecten van de koppeling 66 niet beschrijft of uitlegt hoe iets gedaan moet worden dan kan de rechtbank 67 Microsoft dwingen op de vragen te antwoorden. Vragen over koppelingen (in 68 tegenstelling tot vragen over technieken) zouden moeten worden beantwoord.</p> 69 <p> 70 Vergelijkbare voorwaarden waren onderdeel van een overeenkomst tussen IBM en 71 de Europese Gemeenschap in 1984, waarmee een ander proces over 72 concurrentievervalsing werd afgesloten. Zie <a href 73 ="http://www.cptech.org/at/ibm/ibm1984ec.html">www.cptech.org</a>.</p> 74 </li> 75 <li>Verlang van Microsoft dat ze patenten op software alleen defensief gebruiken 76 (patenten op andere gebieden zouden ook overwogen kunnen worden of 77 uitgesloten van deze regeling). Dit zou een andere tactiek van Microsoft 78 tegengaan die genoemd is in de Halloween documenten: patenten gebruiken om 79 ontwikkeling van vrije software tegen te gaan. 80 <p> 81 We kunnen Microsoft de keuze geven tussen zelfverdediging of gezamenlijke 82 verdediging. Zelfverdediging houdt het kruislings licenseren van alle 83 patenten in, gratis met iedereen die dit wil. Gezamenlijke verdediging houdt 84 in dat de patenten gelicenseerd worden in een vergaarbak waar iedereen zich 85 bij aan kan sluiten—zelfs mensen die zelf geen patenten hebben. De 86 vergaarbak zou alle leden licenseren voor alle patenten van alle leden die 87 meedoen.</p> 88 <p> 89 Het is van belang om het probleem van patenten aan te pakken want het heeft 90 geen zin Microsoft een koppeling te laten publiceren wanneer daar een patent 91 op rust (of op de functionaliteit waar het toegang toe biedt) waardoor de 92 rest het niet mag implementeren.</p> 93 </li> 94 <li>Eis van Microsoft dat ze geen hardware certificeren waarvan de volledige 95 specificaties niet zijn gepubliceerd, zodat iedere programmeur software kan 96 maken die diezelfde hardware ondersteunt. 97 <p> 98 Geheime specificaties van hardware zijn meestal niet afkomstig van Microsoft 99 maar vormen wel een belangrijk probleem voor de ontwikkeling van vrije 100 besturingssystemen die voor concurrentie met Windows zouden kunnen zorgen. 101 Dit obstakel verwijderen zou ons tot groot voordeel zijn. Wanneer over een 102 schikking wordt onderhandeld met Microsoft dan moet het mogelijk zijn dit er 103 onderdeel van te maken—een kwestie van onderhandelen.</p> 104 </li> 105 </ol> 106 <p> 107 Microsoft's Ballmer ontvouwde in April een mogelijk plan om delen van de 108 broncode van Windows vrij te geven. Het wordt niet duidelijk of dit inhoud 109 dat het vrije software wordt, noch om welk deel van Windows het gaat. Maar 110 wanneer Microsoft inderdaad een deel vrije software maakt dan zou het 111 sommige van bovenstaande problemen op kunnen lossen voor dat deel van 112 Windows. (Het zou ook nog eens een bijdrage kunnen zijn aan de vrije 113 software gemeenschap wanneer de betreffende software nuttig is voor iets 114 anders dan het draaien van andere private software).</p> 115 <p> 116 Echter, een deel van Windows tot je beschikking hebben als vrije software is 117 niet zo belangrijk als de <em>toestemming</em> hebben om alle delen te 118 implementeren. De maatregelen, als boven genoemd, is wat we werkelijk nodig 119 hebben. Die zullen voor ons de weg vrij maken om een daadwerkelijk superieur 120 alternatief voor Microsoft Windows te maken, in welk deel dan ook van 121 Windows wat door Microsoft niet als vrije software beschikbaar wordt 122 gesteld.</p> 123 </div> 124 125 <div class="translators-notes"> 126 127 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.--> 128 </div> 129 </div> 130 131 <!-- for id="content", starts in the include above --> 132 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" --> 133 <div id="footer" role="contentinfo"> 134 <div class="unprintable"> 135 136 <p>Gelieve algemene vragen over FSF & GNU te sturen naar <a 137 href="mailto:gnu@gnu.org"><gnu@gnu.org></a>. Er zijn ook nog <a 138 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de 139 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a 140 href="mailto:webmasters@gnu.org"><webmasters@gnu.org></a>.</p> 141 142 <p> 143 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph, 144 replace it with the translation of these two: 145 146 We work hard and do our best to provide accurate, good quality 147 translations. However, we are not exempt from imperfection. 148 Please send your comments and general suggestions in this regard 149 to <a href="mailto:web-translators@gnu.org"> 150 151 <web-translators@gnu.org></a>.</p> 152 153 <p>For information on coordinating and contributing translations of 154 our web pages, see <a 155 href="/server/standards/README.translations.html">Translations 156 README</a>. --> 157 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor 158 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a 159 href="mailto:web-translators@gnu.org"><web-translators@gnu.org></a>.</p> 160 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations 161 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze 162 website.</p> 163 </div> 164 165 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to 166 files generated as part of manuals) on the GNU web server should 167 be under CC BY-ND 4.0. Please do NOT change or remove this 168 without talking with the webmasters or licensing team first. 169 Please make sure the copyright date is consistent with the 170 document. For web pages, it is ok to list just the latest year the 171 document was modified, or published. 172 173 If you wish to list earlier years, that is ok too. 174 Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying 175 years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable 176 year, i.e., a year in which the document was published (including 177 being publicly visible on the web or in a revision control system). 178 179 There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers 180 Information document, www.gnu.org/prep/maintain. --> 181 <p>Copyright © 1999, 2021 Free Software Foundation, Inc.</p> 182 183 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license" 184 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative 185 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p> 186 187 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" --> 188 <div class="translators-credits"> 189 190 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.--> 191 </div> 192 193 <p class="unprintable"><!-- timestamp start --> 194 Bijgewerkt: 195 196 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $ 197 198 <!-- timestamp end --> 199 </p> 200 </div> 201 </div> 202 <!-- for class="inner", starts in the banner include --> 203 </body> 204 </html>