taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

linux-and-gnu.html (16702B)


      1 <!--#set var="PO_FILE"
      2  value='<a href="/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po">
      3  https://www.gnu.org/gnu/po/linux-and-gnu.nl.po</a>'
      4  --><!--#set var="ORIGINAL_FILE" value="/gnu/linux-and-gnu.html"
      5  --><!--#set var="DIFF_FILE" value="/gnu/po/linux-and-gnu.nl-diff.html"
      6  --><!--#set var="OUTDATED_SINCE" value="2021-08-30" -->
      7 
      8 <!--#include virtual="/server/html5-header.nl.html" -->
      9 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
     10 
     11 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     12 <title>Linux en GNU - GNU-project - Free Software Foundation</title>
     13 <meta http-equiv="Keywords" content="GNU, FSF, Free Software Foundation, Linux, Emacs, GCC, Unix, Vrije Software,
     14 Besturingssysteem, GNU Kernel, HURD, GNU HURD, Hurd" />
     15 <meta http-equiv="Description" content="Ontwikkelt sinds 1983 het vrije, op Unix lijkende, besturingssysteem GNU,
     16 zodat computergebruikers de vrijheid hebben om de software die zij gebruiken
     17 te delen en te verbeteren." />
     18 
     19 <!--#include virtual="/gnu/po/linux-and-gnu.translist" -->
     20 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     21 <!--#include virtual="/server/outdated.nl.html" -->
     22 <h2 class="c">Linux en het GNU-systeem</h2>
     23 
     24 <address class="byline c">by <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a></address>
     25 
     26 <div class="reduced-width">
     27 <hr class="no-display" />
     28 <div class="announcement">
     29 <p>Voor meer informatie hierover, zie ook <a
     30 href="/gnu/gnu-linux-faq.html">GNU/Linux veelgestelde vragen</a>, en <a
     31 href="/gnu/why-gnu-linux.html">Waarom GNU/Linux?</a></p>
     32 </div>
     33 <hr class="thin" />
     34 
     35 <div class="article">
     36 <p>
     37 Veel computergebruikers gebruiken dagelijks onbewust een aangepaste versie
     38 van <a href= "/philosophy/categories.html#TheGNUsystem">het
     39 GNU-systeem</a>. Door een bizarre wending in het verleden is de huidige,
     40 meestgebruikte versie van GNU bekend onder de naam &ldquo;Linux&rdquo;, en
     41 veel gebruikers zijn zich er <a
     42 href="/gnu/gnu-users-never-heard-of-gnu.html"> niet van bewust</a> dat dit
     43 het GNU-systeem is, ontwikkeld door het <a
     44 href="/gnu/gnu-history.html">GNU-project</a>.</p>
     45 
     46 <p>
     47 Linux bestaat echt en men gebruikt het, maar het is slechts een deel van het
     48 besturingssysteem. Linux is de kernel (de &ldquo;kern&rdquo; van het
     49 besturingssysteem): het programma dat de toegang regelt tot de diverse
     50 onderdelen van het systeem zodat ander programma's behoorlijk kunnen
     51 draaien.  De kernel is een onmisbaar onderdeel van het besturingssysteem,
     52 maar op zichzelf niet bruikbaar; het kan alleen functioneren in een compleet
     53 besturingssysteem. Linux wordt meestal gebruikt in combinatie met het
     54 GNU-besturingssysteem: het hele systeem is eigenlijk GNU met Linux
     55 toegevoegd, GNU/Linux dus. Al die zogeheten &ldquo;Linux&rdquo; distributies
     56 zijn dus eigenlijk GNU/Linux-distributies.</p>
     57 
     58 <p>
     59 Veel gebruikers kennen het verschil niet tussen de kernel, Linux, en het
     60 systeem als geheel, wat ze &oacute;&oacute;k &ldquo;Linux&rdquo; noemen. Dit
     61 dubbele gebruik van de naam geeft geen duidelijkheid. Deze gebruikers denken
     62 vaak dat Linus Torvalds het hele systeem heeft ontwikkeld in 1991, met wat
     63 hulp van buitenaf.</p>
     64 
     65 <p>
     66 Programmeurs weten meestal wel dat Linux een kernel is. Maar omdat ze vaak
     67 aan Linux horen refereren als aan het hele systeem nemen ze aan dat de
     68 manier waarop het in ontwikkeld de benaming Linux rechtvaardigt. Zij geloven
     69 bijvoorbeeld dat, nadat Linus klaar was met de Linux kernel, de gebruikers
     70 op zoek gingen naar andere vrije software om het te completeren en de meeste
     71 andere onderdelen zomaar vonden, klaar voor gebruik.</p>
     72 
     73 <p>
     74 Wat ze vonden was niet toevallig en lag er niet zo maar&mdash;het was het
     75 GNU-systeem dat bijna af was. De beschikbare <a
     76 href="/philosophy/free-sw.html">vrije software</a> maakte het geheel
     77 compleet doordat het GNU-project al sinds 1984 aan de weg timmerde om een
     78 compleet besturingssysteem van de grond te krijgen. In het <a
     79 href="/gnu/manifesto.html"> GNU-manifest</a> schetsten we het doel voor het
     80 maken van een op Unix lijkend systeem met de naam GNU. De <a
     81 href="/gnu/initial-announcement.html">eerste aankondiging</a> van het
     82 GNU-project bevat ook een aantal doelen voor het GNU-systeem. Tegen de tijd
     83 dat Linus aan Linux begon was GNU al bijna af.</p>
     84 
     85 <p>
     86 De meeste vrije-softwareprojecten hebben als doel het ontwikkelen van
     87 &eacute;&eacute;n programma voor een bepaald doel. Linus Torvalds
     88 bijvoorbeeld had als doel een kernel die op Unix lijkt (Linux); Donald Knuth
     89 had als doel een tekstzetter (TeX); Bob Scheifler had als doel een
     90 venstersysteem (X Window systeem). Het is normaal om de bijdrage van een
     91 dergelijk project af te meten aan de specifieke programma's die uit dat
     92 project kwamen.</p>
     93 
     94 <p>
     95 Wanneer we zo de bijdrage van het GNU-project zouden bekijken, wat zou dan
     96 de conclusie zijn? Een verkoper van CD-ROM's kwam erachter dat in hun
     97 &ldquo;Linux-distributie&rdquo;, <a
     98 href="/philosophy/categories.html#GNUsoftware">GNU-software</a> de grootste
     99 bijdrage leverde met 28% van de totale broncode inclusief een aantal grote
    100 onderdelen, onmisbaar voor het systeem. Linux zelf was zo'n 3%. (De
    101 verhouding in 2008 zijn ongeveer dezelfde: in het versiebeheer van gNewSense
    102 maakt Linux 1,5% en de GNU pakketten 15% uit van de distibutie.) Wanneer je
    103 dus een naam zou bedenken voor het systeem op basis wie de programma's
    104 ervoor had geschreven dan zou je eerder uitkomen op &ldquo;GNU&rdquo;.</p>
    105 
    106 <p>
    107 Maar we vinden niet dat dit de juiste benadering is. Het GNU-project was en
    108 is geen project voor het ontwikkelen van een specifiek programma. Het was
    109 geen project om een <a href="/software/gcc/">C-compiler te ontwikkelen</a>,
    110 hoewel we dit wel gedaan hebben. Het was geen project om een
    111 tekstbewerkingsprogramma te maken, hoewel we die ontwikkeld hebben. Doel was
    112 om <em>een compleet vrij systeem te ontwikkelen, lijkend op Unix</em>: GNU.</p>
    113 
    114 <p>
    115 Velen hebben enorm bijgedragen aan de vrije software in het systeem en
    116 allemaal verdienen ze het om genoemd te worden. Maar de reden waarom het
    117 <em>een integraal systeem</em> is&mdash;en niet alleen maar een verzameling
    118 bruikbare programma's&mdash;is omdat dit het doel was van het GNU
    119 project. We hebben een lijst opgesteld met benodigde programma's zodat het
    120 een <em>compleet</em> vrij systeem zou worden en zijn daar systematisch naar
    121 op zoek gegaan, hebben delen zelf ontwikkeld, of laten ontwikkelen. We
    122 schreven belangrijke maar saaie <a href="#unexciting">(1)</a> onderdelen
    123 omdat je nu eenmaal niet zonder kunt.  Sommige gereedschappen werden vanzelf
    124 populair onder programmeurs maar we schreven ook vele onderdelen die geen
    125 gereedschap waren <a href="#nottools">(2)  </a>. We schreven zelfs een
    126 schaakspel, GNU Chess, omdat een compleet systeem ook spelletjes nodig
    127 heeft.</p>
    128 
    129 <p>
    130 Begin jaren '90 hadden we een compleet systeem klaar, op de kernel na (waar
    131 we ook aan werkten, <a href="/software/hurd/hurd.html">GNU Hurd</a>, die
    132 bovenop Mach liep). Ontwikkeling van de kernel was een stuk moeilijker dan
    133 verwacht; <a href="/software/hurd/hurd-and-linux.html">GNU Hurd begon in
    134 2001 stabiel te draaien</a>. We hebben echter nog een lange weg te gaan
    135 voordat het klaar is voor algemeen gebruik.</p>
    136 
    137 <p>
    138 Gelukkig hoefden we door toedoen van Linux niet te wachten op de Hurd. Nadat
    139 Torvalds Linux in 1992 had bevrijd vormde dit het laatste stukje van de
    140 puzzel die het GNU-systeem is. Men kon daarna <a
    141 href="http://ftp.funet.fi/pub/linux/historical/kernel/old-versions/RELNOTES-0.01">Linux
    142 combineren met GNU</a> om zo een compleet vrij systeem te verwezenlijken:
    143 een versie van het GNU-systeem dat ook Linux bevatte. Met andere woorden,
    144 het GNU/Linux-systeem.</p>
    145 
    146 <p>
    147 De twee combineren klinkt eenvoudig genoeg maar was niet zo
    148 makkelijk. Sommige onderdelen<a href="#somecomponents">(3)</a> van GNU
    149 moesten behoorlijk op de schop om met Linux te kunnen samenwerken. Het
    150 geheel zo integreren dat een distributie zo &ldquo;uit de verpakking&rdquo;
    151 zou werken was ook zo'n moeilijke klus. Dit moest problemen oplossen als hoe
    152 het systeem te installeren en op te starten&mdash;iets waar we nog niet naar
    153 hadden gekeken omdat we nog niet zover waren. De mensen die de diverse
    154 distributies ontwikkeld hebben droegen hun steentje bij maar dat zou toch
    155 wel opgepakt zijn.</p>
    156 
    157 <p>
    158 Het GNU-project steunt GNU/Linux-systemen en ook <em>het</em> GNU-systeem,
    159 met financiƫle steun van de <a href="http://fsf.org/">FSF</a>. We
    160 financierden het herschrijven van uitbreidingen op de C-bibliotheek die met
    161 Linux te maken hadden, zodat deze nu naadloos samenwerken en de huidige
    162 GNU/Linux-systemen gebruiken nu de bibliotheek zonder aparte wijzigingen. De
    163 FSF financierde ook de start van de ontwikkeling van Debian GNU/Linux.</p>
    164 
    165 <p>
    166 Tegenwoordig zijn er veel varianten van het GNU/Linux-systeem in omloop
    167 (&ldquo;distributies&rdquo; genoemd). De meesten daarvan bevatten ook
    168 niet-vrije software&mdash;hun ontwikkelaars volgen <a
    169 href="/philosophy/open-source-misses-the-point.html">een &ldquo;open
    170 broncode&rdquo; filosofie</a> die meer verwant is aan Linux dan aan <a
    171 href="/philosophy/free-software-even-more-important.html">de &ldquo;vrije
    172 software&rdquo; filosofie</a> . Maar er zijn ook <a
    173 href="/distros/distros.html">compleet vrije GNU/Linux-distributies</a>. De
    174 FSF steunt hier een aantal van met computerapparatuur.</p>
    175 
    176 <p>Het maken van een vrije GNU/Linux-distributie is niet alleen een kwestie van
    177 het uitsluiten van niet-vrije software. Tegenwoordig bevat de gangbare
    178 versie van Linux ook niet-vrije programma's. Het is de bedoeling dat dit
    179 soort programma's in in- en uitvoerapparaten wordt geladen wanneer het
    180 systeem opstart en worden alleen in binaire vorm uitgeleverd als onderdeel
    181 van de "broncode" in de vorm van eindeloze nummerreeksen. En dus houdt dat
    182 in dat we ook een <a href="http://directory.fsf.org/project/linux">vrije
    183 versie van Linux</a> moeten onderhouden.</p>
    184 
    185 <p>Of je nu GNU/Linux gebruikt of niet, verwar mensen alsjeblieft niet door de
    186 naam &ldquo;Linux&rdquo; slordig te gebruiken. Linux is de kernel, een
    187 hoofdbestanddeel van het systeem. Het systeem als geheel is min of meer het
    188 GNU-systeem met daaraan Linux toegevoegd. Wanneer je het over deze
    189 combinatie hebt, noem het dan alsjeblieft &ldquo;GNU/Linux&rdquo;.</p>
    190 
    191 <p>
    192 Wanneer je een link naar &ldquo;GNU/Linux&rdquo; aan wilt maken ter
    193 referentie, dan zijn dit artikel en <a href="/gnu/thegnuproject.html">
    194 http://www.gnu.org/gnu/the-gnu-project.html</a> een goede keuze. Als je ter
    195 referentie een link naar Linux, de kernel, wilt aanmaken dan is <a
    196 href="http://foldoc.org/linux">http://foldoc.org/linux</a> een goede URL om
    197 te gebruiken.</p>
    198 <div class="column-limit"></div>
    199 
    200 <h3 class="footnote">Aanvullingen</h3>
    201 
    202 <p>
    203 Behalve GNU is er nog &eacute;&eacute;n ander project dat onafhankelijk een
    204 vrij besturingssysteem heeft gemaakt dat lijkt op Unix. Dit systeem kent men
    205 als BSD, ontwikkeld aan de universiteit van Berkeley. In de tachtiger jaren
    206 is dit begonnen als niet-vrij systeem maar werd vrij gemaakt in de jaren
    207 90. Een vrij en bestaand besturingssysteem<a href="#newersystems">(4)</a> is
    208 tegenwoordig altijd een variant op het GNU systeem of op BSD.</p>
    209 
    210 <p>
    211 Mensen vragen weleens of BSD ook een versie van GNU is, net als
    212 GNU/Linux. De ontwikkelaars van BSD werden ge&iuml;nspireerd door het
    213 voorbeeld van het GNU-project om hun code vrij te geven, daarbij geholpen
    214 door aanmoedigingen van GNU activisten, maar de code heeft weinig
    215 overeenkomsten met GNU. Huidige BSD-systemen gebruiken wel wat code van GNU,
    216 net als GNU wel het een en ander gebruikt van BSD maar over het geheel
    217 bezien zijn het toch twee verschillende systemen die apart van elkaar zich
    218 ontwikkeld hebben. De ontwikkelaars van BSD hebben geen kernel gemaakt en
    219 dit toegevoegd aan het GNU-systeem en dus is een benaming als GNU/BSD hier
    220 niet op zijn plaats.<a href="#gnubsd">(5)</a></p>
    221 <div class="column-limit"></div>
    222 
    223 <h3 class="footnote">Voetnoten</h3>
    224 <ol>
    225 <li>
    226 <a id="unexciting"></a>Deze saaie maar belangrijke componenten zijn onder
    227 andere de GNU assembler (GAS) en de linker (GLD) beide nu onderdeel van het
    228 <a href="/software/binutils/">GNU Binutils</a> pakket, <a
    229 href="/software/tar/"> GNU tar</a>, en meer.</li>
    230 
    231 <li>
    232 <a id="nottools"></a>Bijvoorbeeld de Bourne Again SHell (BASH), de
    233 PostScript lezer <a
    234 href="/software/ghostscript/ghostscript.html">Ghostscript</a>, en de <a
    235 href="/software/libc/libc.html">GNU C bibliotheek</a> zijn geen
    236 programmeergereedschappen. Ook GNUCash, GNOME, en GNU Chess niet.</li>
    237 
    238 <li>
    239 <a id="somecomponents"></a>Bijvoorbeeld de <a
    240 href="/software/libc/libc.html">GNU C bibliotheek</a>.</li>
    241 
    242 <li>
    243 <a id="newersystems"></a>Nadat dit was geschreven is er een bijna geheel
    244 vrij Windows-achtig systeem ontwikkeld, hoewel dit technisch gezien
    245 verschilt van GNU of Linux, dus het is hier niet van toepassing. Het
    246 merendeel van de kernel van Solaris is inmiddels vrijgegeven maar wanneer je
    247 daar een vrij systeem van wilt maken zul je nog delen van de kernel moeten
    248 vervangen en het vervolgens in GNU of BSD moeten hangen.</li>
    249 
    250 <li>
    251 <a id="gnubsd"></a>Hoewel, in de jaren na het verschijnen van dit artikel is
    252 de GNU C bibliotheek overgezet op diverse versies van de BSD kernel, die het
    253 mogelijk maakt het GNU systeem met deze kernel te distribueren. Net als
    254 GNU/Linux zijn dit inderdaad varianten op GNU en heten dus bijvoorbeeld
    255 GNU/kFreeBSD en GNU/kNetBSD, afhankelijk van de gebruikte kernel. Doorsnee
    256 gebruikers van normale bureaucomputers zullen echter al nauwelijks het
    257 verschil kennen tussen GNU/Linux e GNU/*BSD.</li>
    258 
    259 </ol>
    260 </div>
    261 </div>
    262 
    263 <div class="translators-notes">
    264 
    265 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    266  </div>
    267 </div>
    268 
    269 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    270 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    271 <div id="footer" role="contentinfo">
    272 <div class="unprintable">
    273 
    274 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    275 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    276 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    277 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    278 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    279 
    280 <p>
    281 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    282         replace it with the translation of these two:
    283 
    284         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    285         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    286         Please send your comments and general suggestions in this regard
    287         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    288 
    289         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    290 
    291         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    292         our web pages, see <a
    293         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    294         README</a>. -->
    295 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    296 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    297 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    298 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    299 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    300 website.</p>
    301 </div>
    302 
    303 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    304      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    305      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    306      without talking with the webmasters or licensing team first.
    307      Please make sure the copyright date is consistent with the
    308      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    309      document was modified, or published.
    310      
    311      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    312      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    313      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    314      year, i.e., a year in which the document was published (including
    315      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    316      
    317      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    318      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    319 <p>Copyright &copy; 1997-2002, 2007, 2014-2017, 2019, 2021 Richard M. Stallman</p>
    320 
    321 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    322 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    323 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    324 
    325 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    326 <div class="translators-credits">
    327 
    328 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    329 <strong>Vertaling:</strong> <a
    330 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    331 
    332 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    333 Bijgewerkt:
    334 
    335 $Date: 2021/11/02 14:41:49 $
    336 
    337 <!-- timestamp end -->
    338 </p>
    339 </div>
    340 </div>
    341 </body>
    342 </html>