taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

guardian-article.html (11375B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/guardian-article.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays laws patents" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>Verzet tegen de Europese richtlijn inzake softwarepatenten - GNU-project -
     11 Free Software Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/guardian-article.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>Verzet tegen de Europese richtlijn inzake softwarepatenten</h2>
     20 
     21 <address class="byline">door <a href="https://www.stallman.org/">Richard Stallman</a> en Nick Hill</address>
     22 
     23 <div class="infobox">
     24 <p><em>Na veel protest werd de richtlijn van de Europese Unie over
     25 softwarepatenten, waartegen dit artikel uit 2003 zich verzette, uiteindelijk
     26 geschrapt door zijn aanhangers. Maar later vonden ze een andere manier om
     27 aan het overgrote deel van Europa softwarepatenten op te leggen: dankzij de
     28 kleine lettertjes in het <a
     29 href="/philosophy/europes-unitary-patent.html">uniforme patent</a>.</em></p>
     30 </div>
     31 <hr class="thin" />
     32 
     33 <p>
     34 De computerindustrie wordt op dit moment geteisterd door wild-west
     35 taferelen.  De grootste en rijkste bedrijven worden geholpen door de
     36 overheid om een exclusieve greep te krijgen op de creatieve idee&euml;n die
     37 programmeurs gebruiken om programma-onderdelen te combineren tot nieuwe
     38 programma's.</p>
     39 
     40 <p>
     41 De maatschappij raakt steeds afhankelijker van informatietechnologie.
     42 Tegelijkertijd neemt de centrale regelgeving toe die je toegang en
     43 eigendomsrecht op informatie steeds meer reguleert. En mega-bedrijven,
     44 geruggensteund door de overheid, bedreigen onze vrijheid en democratie
     45 wanneer het gaat om zeggenschap over onze computers. Via een monopolie op
     46 huidige software zullen de grootste graaiers zeggenschap krijgen over wat
     47 wij onze computers kunnen laten doen en onze toegang tot het Internet
     48 reguleren, via monopolies die de Europese Gemeenschap van plan is ze te
     49 geven.</p>
     50 
     51 <p>
     52 Deze monopolies zijn patenten. Ieder patent reguleert de toegang tot
     53 &eacute;&eacute;n of meerdere software-idee&euml;n. We noemen ze
     54 &ldquo;software-patenten&rdquo; omdat ze ons software-ontwikkelaars beperken
     55 in wat we met software kunnen doen. Hoe zitten die monopolies in elkaar?
     56 Wanneer je bijvoorbeeld een computer als een tekstverwerker wilt laten
     57 werken moet deze een aantal opdrachten afwerken die hem instrueren hoe je
     58 als een tekstverwerker moet reageren. Je kunt het vergelijken met de
     59 opdrachten in een symfonie, waarbij het notenschrift het orkest vertelt hoe
     60 ze moeten spelen. Deze opdrachten zijn niet eenvoudig. Ze bestaan op zich
     61 weer uit duizenden kleinere opdrachten, net als de opeenvolging van noten en
     62 akkoorden. Een symfonie bevat honderden muzikale idee&euml;n en een
     63 softwareprogramma bevat honderdduizenden software idee&euml;n.  Omdat ieder
     64 idee abstract is zijn er meestal meerdere methoden om ze te beschrijven: en
     65 dus kunnen sommige idee&euml;n op meerdere manieren gepatenteerd worden.</p>
     66 
     67 <p>
     68 De Verenigde Staten, die reeds softwarepatenten hebben sinds de jaren
     69 tachtig, laten zien waar dit toe kan leiden bij de ontwikkeling van
     70 alledaagse programma's. Er zijn bijvoorbeeld in de VS 39
     71 monopolie-vorderingen op een standaard manier voor het visualiseren van
     72 video via software (het <abbr title= "Moving Picture Experts
     73 Group">MPEG</abbr>2 formaat).</p>
     74 
     75 <p>
     76 Omdat &eacute;&eacute;n programma duizenden idee&euml;n kan bevatten en deze
     77 abstract zijn en een willekeurig bereik hebben, wordt het schrijven van
     78 software alleen lucratief voor diegenen die rijk genoeg zijn en een groot
     79 software-monopolie hebben: bedrijven met een oorlogskas en een portfolio die
     80 groot genoeg is om vorderingen aan te vechten die anders hun ondergang
     81 betekenen. In de VS bedragen de juridische kosten om een patent-vordering te
     82 verdedigen gemiddeld $1,5 miljoen. Rechtbanken zijn de rijken gunstig gezind
     83 dus zelfs als je als klein bedrijf een paar patenten bezit zullen deze niet
     84 helpen in de strijd.</p>
     85 
     86 <p>
     87 In de VS worden nu enorm veel patenten op software aangevraagd. Wanneer deze
     88 ook in Europa legaal worden zullen ze zich ook daar verspreiden. Dit heeft
     89 waarschijnlijk een desastreus effect op software-ontwikkeling in
     90 Europa&mdash; met als gevolg banenverlies, een slechtere economie, duurder
     91 computergebruik en minder vrijheid voor de gebruiker. De voorstanders van
     92 softwarepatenten in Europa, en waarschijnlijk diegenen die ervan zullen
     93 profiteren, zijn de patent-bureaucratie (meer invloed op meer aspecten van
     94 het dagelijks leven), patent-juristen (meer zaken van zowel aanklagers als
     95 beklaagden), en computer mega-bedrijven als IBM en Microsoft.</p>
     96 
     97 <p>
     98 De belangrijkste exponent van deze mega-bedrijven is Microsoft. Terwijl de
     99 Europese commissie nog bezig is met een onderzoek naar monopolistische
    100 praktijken van het bedrijf, is een andere afdeling al bezig alle
    101 patentaanvragen klaar te zetten voor monopolies van 20 jaar zodra de
    102 regelgeving is aangepast.  In een memo van 16 Mei 1991 met de titel
    103 Uitdagingen en Strategie&euml;n schreef Bill Gates al dat</p>
    104 
    105 <blockquote>
    106 <p>
    107 als mensen hadden begrepen hoe patenten werden toegekend toen de huidige
    108 idee&euml;n werden uitgevonden en daadwerkelijk patenten hadden aangevraagd,
    109 de computerindustrie nu tot stilstand zou zijn gebracht. De oplossing is
    110 &hellip; om zoveel mogelijk te patenteren &hellip; Een startend bedrijf
    111 zonder patenten zou dan gedwongen kunnen worden om wat voor prijs dan ook te
    112 betalen voor de rechten.</p>
    113 </blockquote>
    114 
    115 <p>
    116 Nu hoopt Microsoft blijvende monopolies op software uit te onderhandelen op
    117 diverse gebieden.</p>
    118 
    119 <p>
    120 De Europese commissie beweert dat het voorstel over computer-uitgevoerde
    121 uitvindingen juist patenten verbiedt. Maar de daadwerkelijke tekst is
    122 geschreven door de Business Software Alliance, die de grootste
    123 softwarebedrijven vertegenwoordigd. (De commissie heeft dit niet
    124 verteld&mdash;dat hebben we zelf moeten ontdekken). Het voorstel bevat vage
    125 bewoordingen waarvan wij vermoeden dat deze de deur open moeten zetten voor
    126 softwarepatenten.</p>
    127 
    128 <p>
    129 In de tekst staat dat patenten die met computers te maken hebben een
    130 &ldquo;technische bijdrage&rdquo; moeten leveren; de commissie beweerd dat
    131 dit betekent dat er geen sprake is van software-patenten. Maar
    132 &ldquo;technisch&rdquo; is een breed begrip. Het Europese patentbureau is al
    133 softwarepatenten aan het registreren waarvan de wettigheid ter discussie
    134 staat, daarmee de grenzen van het verdrag al oprekkend nog voor het is
    135 uitgevaardigd. Met het gebruik van dit soort vage termen kunnen ze het
    136 voorstel oprekken zodat allerlei softwarepatenten gewoon kunnen worden
    137 toegekend.</p>
    138 
    139 <p>
    140 Arlene McCarthy, <abbr title="Member of the European Parliament">MEP</abbr>
    141 van Noord-West Engeland, is een sleutelfiguur in het bevorderen van dit
    142 voorstel. De wijzigingsvoorstellen waarmee zij kwam waren meer voor de vorm
    143 en lossen niets op. Het wijzigingsvoorstel van de commissie voor cultuur
    144 echter, definieert het woord &ldquo;technisch&rdquo; dusdanig dat Britse en
    145 Europese software ontwikkelaars geen risico lopen op een rechtszaak,
    146 simpelweg voor het schrijven en verspreiden van een software-pakket.</p>
    147 
    148 <p>
    149 De vage bewoordingen die de mega-bedrijven hebben bedacht moeten worden
    150 vervangen door heldere en duidelijke bewoordingen die ervoor zorgen dat in
    151 de toekomst, informatie niet voor onze neus kan worden weggekaapt door de
    152 belangen van een paar rijke organisaties.</p>
    153 
    154 <p>
    155 Ga alsjeblieft naar <a
    156 href="https://web.archive.org/web/20031216123801/http://www.softwarepatents.co.uk">softwarepatents.co.uk
    157 [gearchiveerd]</a> voor meer informatie en praat vervolgens met de
    158 volksvertegenwoordiger van jouw regio.</p>
    159 </div>
    160 
    161 <div class="translators-notes">
    162 
    163 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    164  </div>
    165 </div>
    166 
    167 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    168 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    169 <div id="footer" role="contentinfo">
    170 <div class="unprintable">
    171 
    172 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    173 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    174 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    175 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    176 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    177 
    178 <p>
    179 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    180         replace it with the translation of these two:
    181 
    182         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    183         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    184         Please send your comments and general suggestions in this regard
    185         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    186 
    187         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    188 
    189         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    190         our web pages, see <a
    191         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    192         README</a>. -->
    193 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    194 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    195 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    196 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    197 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    198 website.</p>
    199 </div>
    200 
    201 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    202      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    203      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    204      without talking with the webmasters or licensing team first.
    205      Please make sure the copyright date is consistent with the
    206      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    207      document was modified, or published.
    208      
    209      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    210      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    211      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    212      year, i.e., a year in which the document was published (including
    213      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    214      
    215      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    216      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    217 <p>Copyright &copy; 2003, 2013, 2021 Richard M Stallman en Nicholas R Hill</p>
    218 
    219 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    220 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    221 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    222 
    223 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    224 <div class="translators-credits">
    225 
    226 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    227 <strong>Vertaling:</strong> <a
    228 href="//savannah.gnu.org/projects/www-nl">www-nl</a></div>
    229 
    230 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    231 Bijgewerkt:
    232 
    233 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    234 
    235 <!-- timestamp end -->
    236 </p>
    237 </div>
    238 </div>
    239 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    240 </body>
    241 </html>