taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gpl-american-way.html (11918B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gpl-american-way.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>De GNU GPL en de &ldquo;American Way&rdquo; - GNU-project - Free Software
     11 Foundation</title>
     12 
     13 <!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-way.translist" -->
     14 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     15 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     16 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     17 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     18 <div class="article reduced-width">
     19 <h2>De GNU GPL en de &ldquo;American Way&rdquo;</h2>
     20 
     21 <address class="byline">door Richard M. Stallman</address>
     22 
     23 <p>
     24 Microsoft omschrijft de GNU General Public License (GNU GPL) als een
     25 &ldquo;Open Source&rdquo; (open bron) licentie en beweert dat dit indruist
     26 tegen de &ldquo;American Way&rdquo; (de Amerikaanse Manier). Om de GNU GPL
     27 te kunnen begrijpen en te zien hoe dit onderdeel is van die American Way,
     28 moet je je eerst realiseren dat de GPL niet is gemaakt voor Open Source.</p>
     29 <p>
     30 De Open Source Beweging, gestart in 1998, heeft als doel het ontwikkelen van
     31 krachtige, betrouwbare software en verbeterde technologie middels het
     32 uitnodigen van het publiek om deel te nemen aan diezelfde software
     33 ontwikkeling. Veel van deze ontwikkelaars gebruiken de GPL en ze zijn
     34 daarbij van harte welkom. Maar de idee&euml;n en logica van de GPL zijn niet
     35 terug te vinden in de Open Source beweging. Deze zijn afkomstig van de
     36 diepere normen en waarden van de vrije software beweging.</p>
     37 <p>
     38 De Vrije Software Beweging is opgericht in 1984 maar is ge&iuml;nspireerd op
     39 de idealen van 1776: vrijheid, gemeenschap en vrijwillige samenwerking. Dit
     40 leidt tenslotte tot vrij ondernemerschap, vrijheid van meningsuiting en
     41 vrije software.</p>
     42 <p>
     43 Het &ldquo;vrij&rdquo; in vrije software staat voor vrijheid in gebruik niet
     44 voor vrij van kosten (noot van de vertaler: het Engelse &ldquo;free&rdquo;
     45 kan zowel de betekenis hebben van vrijheid alsook van gratis, vandaar deze
     46 uitweiding); meer specifiek betekent het de vrijheid om de software die je
     47 gebruikt te kunnen bestuderen, wijzigen en her-distribueren. Deze vrijheden
     48 helpen burgers zichzelf en elkaar te helpen en aldus deel te nemen aan een
     49 gemeenschap. Dit in tegenstelling tot de meer gangbare private software, die
     50 gebruikers afhankelijk maakt en verdeeld: de interne werking van het geheel
     51 blijft geheim en je mag het niet met je buurman delen. Krachtige,
     52 betrouwbare software en verbeterde technologie zijn nuttige bijproducten van
     53 vrijheid maar de vrijheid om een gemeenschap te vormen is op zich al
     54 belangrijk.</p>
     55 <p>
     56 We konden in het land van private software, waar ieder programma zijn
     57 meester heeft, geen gemeenschap van vrijheid vestigen. We moesten een eigen
     58 land maken in cyberspace&mdash;het vrije besturingssysteem GNU waar we in
     59 1984 mee begonnen. In 1991, toen GNU bijna voltooid was, kwam Linus Torvalds
     60 met het laatste stuk van de puzzel, de Linux kernel; en al snel was het
     61 GNU/Linux systeem beschikbaar. Tegenwoordig zijn er miljoenen gebruikers van
     62 GNU/Linux die dagelijks profiteren van de vrijheid en de gemeenschap.</p>
     63 <p>
     64 Ik heb de GNU GPL zodanig ontworpen dat dit de vrijheid verdedigt en
     65 waarborgt die de essentie vormt van vrije software&mdash;om met de woorden
     66 van 1776 te spreken, het zet ze neer als onvervreemdbare rechten van
     67 programma's die onder de GPL worden uitgebracht. Het waarborgt je vrijheid
     68 om het programma te bestuderen, wijzigen en kopi&euml;ren door te stellen
     69 dat niemand gemachtigd is die vrijheid bij je weg te nemen door het
     70 programma opnieuw te distribueren onder een beperkte licentie.</p>
     71 <p>
     72 Om samenwerking te stimuleren moedigen we anderen aan de programma's die we
     73 publiceren te veranderen en uit te breiden. Om onze vrijheid te garanderen
     74 maken we hierbij het voorbehoud dat gewijzigde versies hetzelfde respect ten
     75 opzichte van vrijheid moeten betonen als de originele versie. We stimuleren
     76 samenwerking van beide kanten door parasieten af te wijzen: wie er delen van
     77 onze software in zijn programma wil opnemen moet dan ook toestaan dat wij
     78 delen van zijn programma in de onze gebruiken. Niemand wordt gedwongen bij
     79 de club te komen, maar diegenen die mee willen doen moeten wel dezelfde
     80 bereidwilligheid tot samenwerking hebben. Hierdoor blijft het systeem
     81 eerlijk.</p>
     82 <p>
     83 Miljoenen gebruikers, tienduizenden ontwikkelaars en grote bedrijven als
     84 IBM, Intel en Sun hebben er voor gekozen om op deze manier samen te
     85 werken. Maar sommige bedrijven willen de voordelen zonder de verplichtingen.</p>
     86 <p>
     87 Af en toe zeiden bedrijven ons, &ldquo;Wij zouden een verbeterde versie van
     88 dit programma kunnen maken wanneer je ons toestaat het zonder vrijheid uit
     89 te brengen.&rdquo; Wij zeggen dan &ldquo;Nee dank je&mdash;je verbeteringen
     90 kunnen nuttig zijn wanneer ze vrij waren geweest maar als we ze niet in
     91 vrijheid mogen gebruiken dan hebben ze totaal geen zin.&rdquo; Vervolgens
     92 doen ze een beroep op ons ego met het argument dat onze code &ldquo;meer
     93 gebruikers&rdquo; zal hebben binnen hun private programma's. Daarop is ons
     94 antwoord dat we onze vrijheid liever hebben dan een irrelevante vorm van
     95 populariteit.</p>
     96 <p>
     97 Microsoft wil zeker de voordelen van onze code hebben zonder de
     98 verplichtingen.  Maar het heeft een ander, nauwer omschreven doel voor ogen
     99 met het aanvallen van de GNU GPL. Microsoft staat meer bekend om imiteren
    100 dan om innoveren. Wanneer Microsoft iets nieuws doet heeft dat een
    101 strategisch doel&mdash;niet om het computergebruik te verbeteren voor zijn
    102 gebruikers maar om alternatieven voor hen de pas af te snijden.</p>
    103 <p>
    104 Microsoft bezigt een anti-concurrentie strategie, bekend als &ldquo;omhels
    105 en breid uit&rdquo;. Dit betekent dat ze starten met een technologie die
    106 anderen gebruiken, er een miniem obstakel in aanbrengen dat geheim is zodat
    107 niemand het kan imiteren en vervolgens het obstakel inzetten zodat alleen
    108 andere Microsoft software met Microsoft software kan praten. In sommige
    109 gevallen wordt het daarmee moeilijk voor een niet-Microsoft programma om
    110 taak A te doen wanneer je voor taak B een Microsoft programma gebruikt. Hoe
    111 dan ook, &ldquo;omhels en breid uit&rdquo; vergroot de macht van Microsoft
    112 in de markt.</p>
    113 <p>
    114 Geen enkele licentie kan Microsoft stoppen in het uitoefenen van het
    115 &ldquo;omhels en breid uit&rdquo;-principe wanneer ze dit uit alle macht
    116 willen doen.  Wanneer ze hun eigen programma van de grond af schrijven en
    117 niets van onze code gebruiken dan heeft de licentie van onze code geen
    118 effect op ze. Maar de kosten van het compleet herschrijven van een programma
    119 zijn hoog en zelfs Microsoft kan dit niet steeds blijven doen. Vandaar hun
    120 campagne om ons over te halen de licentie die onze gemeenschap beschermt te
    121 laten vallen. De licentie die hun verbiedt te zeggen: &ldquo;Wat van jou is,
    122 is van mij en wat van mij is is van mij&rdquo;. Ze willen dat wij hen laten
    123 begaan zodat ze kunnen nemen wat ze willen zonder daar iets voor terug te
    124 geven. Ze willen dat wij onze verdediging afbreken.</p>
    125 <p>
    126 Maar weerloosheid is niet de &ldquo;American Way&rdquo;. In het land van de
    127 dapperen en de vrijen, verdedigen we onze vrijheid met de GNU GPL.</p>
    128 
    129 <h3 class="footnote">Addendum:</h3>
    130 
    131 <p>
    132 Microsoft beweert dat de GPL tegen &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo;
    133 is. Ik heb geen mening over &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo; want de
    134 term is t&eacute; breed om er een behoorlijke mening over te hebben. Het is
    135 een verzamelnaam voor auteursrechten, patenten, merkenrecht en andere
    136 niet-gerelateerde wettelijke begrippen; begrippen die dusdanig verschillend
    137 zijn, in wettelijke zin alsook in hun uitwerking, dat welke uitspraak over
    138 dit hele gebied dan ook veel te simplistisch zou zijn. Om op intelligente
    139 wijze een mening te kunnen vormen over auteursrechten, patenten of
    140 handelsmerken, zul je over die onderwerpen apart na moeten denken. De eerste
    141 stap hierin is te weigeren om over het geheel na te denken als
    142 &ldquo;intellectueel eigendom&rdquo;.</p>
    143 <p>
    144 Ik heb een uur nodig om mijn visie op auteursrechten te geven maar daarin
    145 staat &eacute;&eacute;n basisprincipe centraal: het wegnemen van elementaire
    146 vrijheden van mensen is er nooit mee goed te praten. Zoals Abraham Lincoln
    147 het al zei: &ldquo;Altijd wanneer er conflict is tussen mensenrechten en
    148 eigendomsrecht behoren mensenrechten voor te gaan&rdquo;. Het eigendomsrecht
    149 is er voor het welzijn van mensen, niet als excuus om het te negeren.</p>
    150 </div>
    151 
    152 <div class="translators-notes">
    153 
    154 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
    155  </div>
    156 </div>
    157 
    158 <!-- for id="content", starts in the include above -->
    159 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
    160 <div id="footer" role="contentinfo">
    161 <div class="unprintable">
    162 
    163 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    164 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    165 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    166 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    167 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    168 
    169 <p>
    170 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    171         replace it with the translation of these two:
    172 
    173         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    174         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    175         Please send your comments and general suggestions in this regard
    176         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    177 
    178         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    179 
    180         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    181         our web pages, see <a
    182         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    183         README</a>. -->
    184 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    185 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    186 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    187 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    188 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    189 website.</p>
    190 </div>
    191 
    192 <!-- Regarding copyright, in general, standalone pages (as opposed to
    193      files generated as part of manuals) on the GNU web server should
    194      be under CC BY-ND 4.0.  Please do NOT change or remove this
    195      without talking with the webmasters or licensing team first.
    196      Please make sure the copyright date is consistent with the
    197      document.  For web pages, it is ok to list just the latest year the
    198      document was modified, or published.
    199      
    200      If you wish to list earlier years, that is ok too.
    201      Either "2001, 2002, 2003" or "2001-2003" are ok for specifying
    202      years, as long as each year in the range is in fact a copyrightable
    203      year, i.e., a year in which the document was published (including
    204      being publicly visible on the web or in a revision control system).
    205      
    206      There is more detail about copyright years in the GNU Maintainers
    207      Information document, www.gnu.org/prep/maintain. -->
    208 <p>Copyright &copy; 2001, 2021 Richard M. Stallman</p>
    209 
    210 <p>Deze pagina is uitgebracht onder de <a rel="license"
    211 href="http://creativecommons.org/licenses/by-nd/4.0/deed.nl">Creative
    212 Commons Naamsvermelding-GeenAfgeleideWerken 4.0 Internationaal licentie</a>.</p>
    213 
    214 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    215 <div class="translators-credits">
    216 
    217 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    218  </div>
    219 
    220 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    221 Bijgewerkt:
    222 
    223 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    224 
    225 <!-- timestamp end -->
    226 </p>
    227 </div>
    228 </div>
    229 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    230 </body>
    231 </html>