taler-merchant-demos

Python-based Frontends for the Demonstration Web site
Log | Files | Refs | Submodules | README | LICENSE

gpl-american-dream.html (6912B)


      1 <!--#set var="ENGLISH_PAGE" value="/philosophy/gpl-american-dream.en.html" -->
      2 
      3 <!--#include virtual="/server/header.nl.html" -->
      4 <!-- Parent-Version: 1.96 -->
      5 <!-- This page is derived from /server/standards/boilerplate.html -->
      6 <!--#set var="TAGS" value="essays licensing copyleft" -->
      7 <!--#set var="DISABLE_TOP_ADDENDUM" value="yes" -->
      8 
      9 <!-- This file is automatically generated by GNUnited Nations! -->
     10 <title>De GNU GPL en de Amerikaanse droom - GNU-project - Free Software Foundation</title>
     11 
     12 <!--#include virtual="/philosophy/po/gpl-american-dream.translist" -->
     13 <!--#include virtual="/server/banner.nl.html" -->
     14 <!--#include virtual="/philosophy/ph-breadcrumb.nl.html" -->
     15 <!--GNUN: OUT-OF-DATE NOTICE-->
     16 <!--#include virtual="/server/top-addendum.nl.html" -->
     17 <div class="article reduced-width">
     18 <h2>De GNU GPL en de Amerikaanse droom</h2>
     19 
     20 <address class="byline">door Bradley M. Kuhn</address>
     21 
     22 <p>
     23 Toen ik op de lagere school zat, midden in de Verenigde Staten van Amerika,
     24 werd mij bijgebracht dat dit het &ldquo;land van de mogelijkheden&rdquo;
     25 was. Mijn leraren vertelden me dat mijn land speciaal was omdat eenieder die
     26 een goed idee had en de wil om goed werk te verrichten hier zijn brood kon
     27 verdienen en daarin ook nog succesvol zou zijn. Dit noemden ze de
     28 &ldquo;Amerikaanse Droom&rdquo;.</p>
     29 <p>
     30 Wat was de hoeksteen van deze droom? Dat was gelijkheid&mdash;iedereen had
     31 dezelfde kansen in onze maatschappij zodat men zijn eigen weg kon kiezen. Ik
     32 kon iedere carri&egrave;re hebben die ik maar wilde en wanneer ik maar hard
     33 genoeg werkte zou ik daarin ook succes hebben.</p>
     34 <p>
     35 Het bleek dat ik aanleg had voor het werken met computers&mdash;vooral met
     36 computer programma's. Ge&iuml;ndoctrineerd met de &ldquo;Amerikaanse
     37 Droom&rdquo; leerde ik zoveel mogelijk over computer software. Ik wilde mijn
     38 kans op succes.</p>
     39 <p>
     40 Ik kwam er echter al snel achter dat in veel gevallen niet alle spelers in
     41 dit veld van computer software gelijk waren. Tegen de tijd dat ik in het
     42 wereldje kwam beheersden grote bedrijven als Microsoft de meeste
     43 technologie. En die technologie stond alleen tot mijn beschikking onder
     44 licentievoorwaarden die mij verbood deze technologie te bestuderen en ervan
     45 te leren. Het werd mij compleet verboden de broncode van het programma in te
     46 zien.</p>
     47 <p>
     48 Ik kwam er ook achter dat diegenen met veel geld andere voorwaarden konden
     49 bedingen. Wanneer ze voldoende betaalden konden ze toestemming krijgen om de
     50 broncode te bestuderen en ervan te leren. Meestal kostte dit soort licenties
     51 vele duizenden dollars en omdat ik jong was en nog relatief arm had ik hier
     52 dus geen geluk mee.</p>
     53 <p>
     54 Na mijn eerste jaren in de software-wereld, een ietwat haveloos door de
     55 onmogelijkheid om bij te leren, ontdekte ik andere software die me wel
     56 toestond het te bestuderen en ervan te leren. Deze software werd uitgebracht
     57 onder een licentie met de naam GNU General Public License (GNU GPL; Algemene
     58 Openbare Licentie). In plaats van me te beperken in mijn vrijheid om ervan
     59 te leren was deze licentie speciaal gemaakt om me in staat te stellen
     60 hiervan te leren. De licentie waarborgde dat wat er ook met de openbare
     61 versies van de software gebeurde, ik altijd in staat zou zijn de broncode te
     62 bestuderen.</p>
     63 <p>
     64 Ik bouwde al snel mijn carri&egrave;re op rond deze software. Ik kreeg veel
     65 werk te doen met configureren, installeren, administreren en les geven over
     66 deze software. Dankzij de GNU GPL wist ik dat ik concurrerend kon blijven op
     67 mijn kennisgebied omdat ik zo altijd makkelijk op de hoogte kon blijven van
     68 de nieuwste ontwikkelingen. Dit gaf mij de unieke mogelijkheid mezelf te
     69 innoveren. Ik kon snel innoveren en daarmee indruk maken op mijn
     70 werkgevers. Ik was zelfs in staat mijn eigen zaak in consultancy te
     71 starten. Mijn eigen zaak! Het hoogtepunt van de Amerikaanse Droom!</p>
     72 <p>
     73 Ik was dus behoorlijk verbaasd vorige week toen ik hoorde hoe een
     74 vice-president van Microsoft suggereerde dat de GNU GPL in strijd was met de
     75 &ldquo;American Way&rdquo; (de Amerikaanse Manier).</p>
     76 <p>
     77 De GNU GPL is expres zo ontworpen dat alle technologische vernieuwers,
     78 programmeurs en software gebruikers gelijke kansen hebben. Iedere student,
     79 zelfstandige, kleine zaak of groot bedrijf krijgen dezelfde kans tot
     80 vernieuwing. We starten allemaal vanaf hetzelfde punt. Diegenen met een
     81 diepe kennis van de software en het vermogen om het goed voor anderen te
     82 laten werken zullen de meeste kans van slagen hebben en zullen ook slagen.</p>
     83 <p>
     84 Dat is waar het om gaat met de &ldquo;American Way&rdquo;, of tenminste
     85 zoals ik dat geleerd heb op de lagere school. Ik hoop niet dat we toelaten
     86 dat Microsoft en de zijnen de definitie veranderen.</p>
     87 </div>
     88 
     89 <div class="translators-notes">
     90 
     91 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't have notes.-->
     92  </div>
     93 </div>
     94 
     95 <!-- for id="content", starts in the include above -->
     96 <!--#include virtual="/server/footer.nl.html" -->
     97 <div id="footer" role="contentinfo">
     98 <div class="unprintable">
     99 
    100 <p>Gelieve algemene vragen over FSF &amp; GNU te sturen naar <a
    101 href="mailto:gnu@gnu.org">&lt;gnu@gnu.org&gt;</a>. Er zijn ook nog <a
    102 href="/contact/">andere manieren om in contact te komen</a> met de
    103 FSF. Foute links en andere correcties graag sturen aan <a
    104 href="mailto:webmasters@gnu.org">&lt;webmasters@gnu.org&gt;</a>.</p>
    105 
    106 <p>
    107 <!-- TRANSLATORS: Ignore the original text in this paragraph,
    108         replace it with the translation of these two:
    109 
    110         We work hard and do our best to provide accurate, good quality
    111         translations.  However, we are not exempt from imperfection.
    112         Please send your comments and general suggestions in this regard
    113         to <a href="mailto:web-translators@gnu.org">
    114 
    115         &lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    116 
    117         <p>For information on coordinating and contributing translations of
    118         our web pages, see <a
    119         href="/server/standards/README.translations.html">Translations
    120         README</a>. -->
    121 We doen ons best om goede vertalingen te maken maar staan altijd open voor
    122 verbeteringen. Suggesties, op- en aanmerkingen sturen aan: <a
    123 href="mailto:web-translators@gnu.org">&lt;web-translators@gnu.org&gt;</a>.</p>
    124 <p>Zie <a href="/server/standards/README.translations.html"> Translations
    125 README</a> voor informatie over het onderhoud van vertalingen op deze
    126 website.</p>
    127 </div>
    128 
    129 <p>Copyright &copy; 2001 Bradley M. Kuhn</p>
    130 
    131 <p>Het letterlijk overnemen en kopi&euml;ren van dit artikel is toegestaan op
    132 willekeurig welk medium op voorwaarde dat deze mededeling ook wordt
    133 meegenomen.</p>
    134 
    135 <!--#include virtual="/server/bottom-notes.nl.html" -->
    136 <div class="translators-credits">
    137 
    138 <!--TRANSLATORS: Use space (SPC) as msgstr if you don't want credits.-->
    139  </div>
    140 
    141 <p class="unprintable"><!-- timestamp start -->
    142 Bijgewerkt:
    143 
    144 $Date: 2021/09/28 16:34:03 $
    145 
    146 <!-- timestamp end -->
    147 </p>
    148 </div>
    149 </div>
    150 <!-- for class="inner", starts in the banner include -->
    151 </body>
    152 </html>